337 Жизнь с Шивой. Инструменты для образования

SAIVA SAMPRADAAYA SIKSHANAAM

Передавая Наше Наследие

Я не знаю, как растягивать нити, плести, или различать узор тех, кто ткет в соперничестве. Чей сын будет так хорошо говорить, чтобы превосходить, наступая снизу на своего отца?

 Риг Веда 6.9.2. В.Е., С. 331-332

УРОК 337 Из книги «ЖИЗНЬ С ШИВОЙ»

ИНСТРУМЕНТЫ ДЛЯ ОБРАЗОВАНИЯ

Садгуру Шивайя Субрамуниясвами

Сегодня образование является серьезной проблемой для религиозных общин во всем мире, включая наши собственные индуистские общины. Те, кто повсюду дорожит своими традициями, обеспокоены. Они слишком ясно видят, что дети изучают другую культуру или не культуру вместо того, чтобы впитывать драгоценности из различных наследий. Старейшины, матери и отцы, учителя и духовные лидеры — все одинаково задаются вопросом о традиционных ценностях: «Как мы собираемся передать их, чтобы они выжили?»

У Общества Сваминараян есть один хороший ответ: вовлечение молодежи на всех уровнях. Они знают важность инкультурализации. У отдельных семей есть другой ответ: не пускайте детей в государственные школы, используйте системы домашнего обучения, которых сейчас много. Индия тоже ищет ответы и стремится к балансу, который сочетает в себе западные знания и восточную мудрость — нелегкая цель, и она еще не достигнута для 250 миллионов школьников Индии. Трудно даже предложить им полезную индуистскую литературу, так как очень много книг для детей и других учебных пособий сильно ориентированы на насилие. Многие простят это, когда Бог убивает демона или когда возмущенный мудрец уничтожает злого человека, но, на мой взгляд, это тоже насилие, делающее такие истории неприемлемыми для умов нашей молодежи. Представление насилия как хорошего явления, даже как святого, определенно вызывает проблемы в современном обществе, где причинение вреда рассматривается как простое и законное решение многих проблем. Многие родители не знают, как решить проблемы, связанные с образованием их молодежи. Одно из решений, к которому они обращаются, — это отправить их в школу-интернат. Это не лучший ответ. Это даже не хороший ответ.

Шиваиты всего мира сейчас объединяются для одного общего дела: передать знания шиваизма следующему поколению. Они защищают умы своих детей, насыщают умы своих детей, обучают умы своих детей, проникают в умы своих детей знанием нашего великого Бога Шивы, знанием Господа Ганеши, Господа Муругана, миров девов, могущественными храмами нашей религии, в которые Бог Шива в Своем эфирном теле приходит лично и благословляет преданных.

Где сохраняется религия? Она сохраняется в сознании детей, записывается в клетках мозга нашей молодежи и хранится там на будущее. Мы должны учить наших детей шайва-дхарме. Для этого нам нужно больше шиваитских курсов, больше шиваитских школ и больше родителей-шиваитов, желающих обучать молодых. Мы в долгу перед следующим поколением, следующим, следующим и следующим. Поделитесь с ними своими знаниями. Попросите их запомнить последовательный и логичный подход к шиваитскому индуизму. Затем их жизненный опыт запечатлевается разумно, когда они обращаются к этим воспоминаниям, чтобы контролировать свою карму и дхарму.

В древности за религию отвечали шиваитские цари, махараджи. Они следили за тем, чтобы священники выполняли свои обязанности, чтобы пандиты пополняли запас знаний, чтобы храмы строились и поддерживались, а религия процветала по всей стране и оставалась живой в умах и сердцах людей. Это была дхарма касты кшатриев, возглавляемой царями, их министрами и главами государств. Когда шиваитские цари отошли от власти, вся кастовая система практически осталась на полях сражений. Прошли десятилетия, и теперь мы живем в технологический век, когда компьютеры и оборудование заменяют более обременительную работу, где каста — это вопрос выбора, а не рождения, где обычные мужчина и женщина заменили королевскую власть в качестве защитников шиваизма.

Сутра 337 НАНДИНАТХА СУТРЫ

СДЕРЖАННОСТЬ ПО ОТНОШЕНИЮ К ЖЕНЩИНАМ

Все монахи Шивы почитают всех пожилых женщин как своих матерей, а молодых женщин как своих сестер. Сильно отреченные, скромные и сдержанные, они избегают длительных разговоров и обмена тонкими энергиями. Аум.

Перевод: Садананда Брамхачари


Рецензии