бродяжническая одиссея зельца и шапито шоу вертиго

бродяжническая одиссея зельца и шапито шоу вертиго . (#1)


--
прослушив. `тимбукту` & `мистер вертиго`, пола остера.



----
некый эхспресс-обзор сих двух
пре)любопытных вещиц  п. остера . (#1)

итак,

--
а) .  `тимбукту` (= .. как назв./именован. некоего райя).

~~
в жарнре несколько магич./фантастическ. реализма некоего,
фантасмагорическ. сюжеты .
то, понимающий человечию-ка речь-то, пёс, по имени/кличке
мистер зельц. даже и заговаривающий (не имея-то физическ.
таки предпосылок/возможностей вообще-то к воспроизведен.-
то оной-человечьей речи соотв.), .. к концу истории сией ,
собств. ~ по-человечьи-то +- .
на протяжен. повествования, собака воспринимат жизнь/мир ,
глазами (и душою) как бы человека собств.
и, некая бродяжническая эпопея/одиссея (снова вновь и вн.).
то злые; то незлые (нейтральн./среднестатистич.); и, добрые
даже порою, ~ люди-то; - попадающ. на пути нашего (авторск.
точнее) героя-то .

то холодно, то жарко: так же можно кратко охарактеризовать,
описать, ~ человечью жиснь ; житие-бытие. (как и собачью-ка
впрочем, вкратце); существование .
и, человечью жизнь порою и не отличить собств. от собачьей;
а собачью соотв. можно представить как человечью в свою оч-
ередь: с проблематикою неизбывнаго ощущения одиночества-то,
главн. образом; плюс проблематики добывания пищи, крова, .;
и любовей т.с. (:и опять-таки; возвращаяс на исх. п. как б).

человеку, как и собаке нужны тепло снаружи и внутри; от еды
да от любви. ежели предельно кратко-то. и, об энтом собств.
кратко , ~ сей роман @ пола остера , `тимбукту`.

~
и кратк. список персонажей:
- пёс по имени/кличке мистер зельц;
- (1-й) хозяин его по имени вилли гуревич (некый маргинальн.
чувак, поэнт , и т.п. пр.); .. плюс маман вили - `мама сан`;
- (2-й) полу)хозяин, - пацанчик (генри кажетса) .;
- (з-и) хозяева, - семья _____ (:поли, алиса, тигра, дик ?);

(..)


--
б). `мистер вертиго`

~~
осваивающий с помощью наставника (~ основы и дальше) левита-
цию, (мальчик-) беспризорник (и кругл. сирота видимо) юноша,
по имени уолт;  котор. подобрал (//прибрал), можно сказать ,
некый необычный (странноватый весьма) тип, со странным же ..
прозвищем () `мастер иегуди` (прям как иешуа, или типа того.
не йоссариан джони, как у хеллера, в `поправке/уловке -22`).
обещает ему-пацану, что сделает из него супермена летающего..
(лео и гудини , 2 в 1).
и фантасмагорич. сюжет развиваетса действит. до того, что он
всё-таки да взлетает. по-тихоньку-то. пройдя всяческ. уровни
- испытания. от погребения заживо, до пр. эхзекуций, эхспери-
ментовв-то.
начинают выступать с цирковым неким номером своим эхсклюзивн.

(а дальше 2-й части я пока не прослушивал сию аудьокнижку-то)

(..)

~~
и остальн. персонажи, фигурирующ. (/играющ./действующ./живущ.)

- пасынок (негрик) эзоп . (интеллектуал. трагич. погибш. п.н.)
- `мамаша сью` (индиянка) (вместе с эзопом погибш. при напад.)
- миссис марион витерспун (кажетса так). любовь(ница)-жен(щин)а
маст. иегуди;
(плюс на языке вертитса имя, ~ глэдис,малбрайт или т.т.. - откуда ?.)


(..)

--
[и, ссылка на продолжен., завершен. сего обзора
#2:   http://proza.ru/2021/05/05/789  ].



----
приложение.

цитирован. некотор. матерьала по теме из интренету:

>>


--
1.

litmir.me ..

Пол Остер. `Тимбукту`.

Мистер Зельц знал, что Вилли — не жилец на этом свете.
Вилли кашлял уже шесть месяцев кряду, и Мистеру Зельцу
было чертовски ясно, что на улучшение нечего и надеяться.
Медленно, но неуклонно, ни разу не сдав своих позиций,
кашель рос и крепчал.
Третьего февраля (именно тогда кашель проявил себя в первый раз)
он еще притворялся тихим мокротным побулькиванием в легких,
но теперь, в разгар лета, развернулся уже в полную силу.

(..)

--
2.

Мистер Вертиго.

(Книга)

(Лабиринт.ру)

На задворках "эпохи джаза", в стороне от гангстеров и бутлегеров,
кудесник Мастер Иегуди обучает малолетнего гопника Уолта летать - в
прямом смысле и в переносном.
Исполненная сильных чувств и неожиданных поворотов волшебная история
- от признанного волшебника слова, знаменитого автора "Тимбукту" и
"Нью-йоркской трилогии", "Книги иллюзий" и "Ночи оракула".


(Фантлаб)
(8,3 из 10)
Оцените книгу
Автор: Пол Остер

<< .

--
конец цитирован.


(..)

----
всё пожалуй пока .


Рецензии