Колесо любви, 8 глава

ГЛАВА VIII - Мистер и МИССИС ЭШФОРТ

Весь вечер за мисс Беллэрс никто не наблюдал, и Дин пристально наблюдал за ней , чтобы перекинуться словом с Чарли Эллертоном.; даже ‘спокойной ночи " удалось избежать из-за преждевременного исчезновения и неожиданного невозвращения. Возможно, это было частью той же политики затворничества , которая заставила ее уговорить леди Дин поехать с ней в Париж в одном купе, а мужчин перевести в другое, - предложение, которое изгнанники приняли восторженным большинством два к одному. Генерал предвидел бесконечное количество спокойных снов и беспрерывное курение Дина; один только Чарли раздражал его. Это было необходимым прерыванием его смелой кампании, но, видя спокойную холодность Доры, он не осмелился возвысить голос.

Леди Дин была настолько поглощена изучением или поиском возможностей изучения тех сторон жизни, с которыми она была незнакома, что по большей части была слепа к тому, что происходило непосредственно вокруг нее. Общие Bellairs сам (кто-то смутно предполагал, что какой-то человек может попробуйте заняться любовью с его дочерью пяти лет, следовательно, и в этой связи будет оперативно отправлен со блоха в ухо) был не более бессознательным, чем она, что есть был, был, или может быть что угодно, так как фразы работает, "между" двух младших членов партии. У леди Дин не было никаких намеков не задавая вопросов, она спокойно уселась в углу и принялась писать в большой блокнот. Она неохотно была вынуждена "удрать". Но по мере того, как она писала, она обнаруживала , что наброски, которые она переписывала, с помощью свежей памяти снабжали ее достаточным запасом материала. Поочередно она удовлетворенно улыбалась про себя и с озабоченным видом смотрела в окно. Явно назревал заговор, и автор был благодарен Доре за то, что она ограничила свое прерывание редкими нетерпеливыми вздохами и тем, что снова брала в руки и роняла свой Таухниц.

С мужчинами языки двигались все больше.

“Ну, генерал, - сказал он. Дин, - что за ультиматум мисс Доры насчет твоего пребывания в Париже?”

Чарли навострил уши и спрятал лицо за "La Vie Parisienne".

- Вы сочтете меня очень слабым, Дин, - возразил генерал с извиняющимся смешком, - но я обещал идти прямо, если она этого захочет.”

- А она знает?”

- Не знаю, что у нее на уме, но она обещает сказать мне, когда приедет в Париж. Во всяком случае, мы проведем с вами целый день; не думаю , чтобы она так уж упорно отказывалась оставаться в прежнем положении, но не стану утверждать, что понимаю ее причуды. И все же, как видите, я уступаю им.”

“Задача человека в этом мире, - сказал Дин. - А, Чарли? Зачем ты прячешься за этой бумагой?”

- Я просто смотрел на фотографии.”

- И этого вполне достаточно. Ты ведь останешься в Париже?”

“Пока не знаю, старина. Это зависит от того, получу ли я ответное письмо или нет.”

- Черт возьми, с таким же успехом можно оказаться в доме, где стрельба оборачивается мошенничеством. Никто не знает, что утром он не получит телеграммы и ему придется вернуться в город. Моя жена придет в ярость, если вы ее бросите, генерал.”

- О, надеюсь, до этого не дойдет.”

- Я ужасно надеюсь, что смогу остаться, - сказал Чарли с очевидной искренностью.

“Тогда, - заметил Дин с легкой улыбкой, - если генерал и мисс Беллэрс оставьте нас, вы можете взять мою жену.”

“Я думаю, ты мог бы взять ее сам, - и он легонько пнул Дина. Он боялся возбудить дремлющие подозрения генерала.

Когда они прибыли в Париж, была уже поздняя ночь, но верный Лэйнг вышел им навстречу на перрон и встретил их теплым приветствием. Пока слуга Дина собирал багаж , они стояли и разговаривали на платформе. Наконец генерал, пораженный внезапной мыслью, спросил::

- Полагаю , в Каннах нам ничего не пришло, а, Лэйнг? Ты сказал, что принесешь все, что угодно.”

Лэйнг прервал красивую речь , которую пытался направить в невнимательные уши Доры.

- Прошу прощения, генерал?”

“Ни для кого из нас не было писем до вашего отъезда из Канн?”

“Нет, Ген.” - начал он, но вдруг остановился. Его рот остался открытым, а стакан выпал из глаза.

Генерал, не дожидаясь больше , чем первого слова, бросился ловить извозчика и уехал. Дин сопровождал жену. Дора и Чарли стояли в ожидании незаконченной речи.

Конец наступил медленно и с чудовищным отчаянием.

“О, клянусь Юпитером!”

- Ну что, мистер Лэйнг?” - сказала Дора.

- В то утро, когда вы уехали сразу после двух телеграмм.”

“Для меня? - переспросил каждый из его слушателей.

“По одной для каждого из вас, но

- О, дай мне мою.”

“Передай мне, старина.”

- У меня их нет.”

«Что?”

- Мне ужасно жаль, я их забыла.”

- О, как это утомительно, мистер Лэйнг!”

“Пришлите их завтра утром, Лэйнг.”

- Но я не знаю, куда их положила. Я знаю, что положил их . Потом я их поднял. А потом я положил их куда, черт возьми, я их положил? Вот так, мисс Беллэйрс! Говорю же, я осел!”

Никакого противоречия не возникло. Его жертвы укоризненно смотрели на него.

- Должно быть, я оставил их в Каннах. Я телеграфирую завтра утром, мисс Беллэйрс.; Я встану, как только контора откроется. Я говорю, прости меня.”

- Хорошо, мистер Лэйнг, я постараюсь, но ... ”

“Лэйнг! Сюда! Вы нужны моей жене, - крикнул сэр Роже, и преступник, обрадовавшись возможности сбежать, убежал, оставив Дору и Чарли наедине.

“Должно быть, от них, - пробормотала Дора.

- Без сомнения, а этот дурак Лэйнг”

- Что он с ними сделал?”

- Наверное, раскурил с ними трубку.”

- О, что же нам делать?”

- Я не знаю.”

“Как вы думаете, что они сказали, мистер Эллертон?”

- Откуда мне знать? Возможно, что брак расторгнут!”

“О!” вырвалось у Доры.

- Возможно, что так оно и было.”

- Хуже, чем когда-либо. Возможно, они просили ответа.”

- Возможно.”

- И они не напишут здесь!”

- Конечно, нет.”

- И я не буду знать, что делать. По-моему, он хотел сказать, что разорвал брак.”

“Является ли желание отцом мысли?”

Огни станции замерцали, но Чарли увидел-или ему показалось, что он увидел-поспешный, непреднамеренный жест протеста.

“Долли!” - прошептал он.

- Тише, тише! Как ты можешь теперь, прежде чем мы узнаем?”

“Такси ждет,” крикнул Дин. - Пойдем.”

Они молча сели в машину. Генерал и Дины ехали первыми, а трое молодых людей следовали за ними во второй повозке. Было всего двенадцать часов, и бульвары были веселы и полны народа.

Внезапно, уже возле Оперного театра, они увидели высокую фигуру англичанина , который, несомненно, шел от них по авеню Оперы. Дора судорожно вцепилась в руку Чарли .

- Привет, что случилось?” - начал он, но вторая щепотка заставила его замолчать.

“Видишь того парня? - спросил я. Лэйнг, указывая на фигуру. - Он в моем отеле.”

- Правда? - спросила Дора слабым голосом.

- Да, он меня очень забавляет. Но ему не следовало выходить так поздно, да еще и одному!”

“Кто там? - спросил Чарли.

- Я не знаю его имени.”

- А почему бы ему не выйти?”

- Потому что у него медовый месяц,”

“Что? - воскликнула Дора.

“Только что вышла замуж, - объяснила она. Лэйнг. - Жена-девушка высокого роста, светловолосая, довольно симпатичная, хотя выглядит сдержанно.”

- Вы уверены, что они женаты, мистер Лэйнг?” ахнул Дора и Чарли, в которых ее поведение пробудило подозрение, тоже с нетерпением ждали ответа.

“Что, мисс Беллэйрс? - удивленно спросил Лэйнг .

“О, я хочу сказать, я хочу сказать, что вы не ошиблись?”

-Ну, они весь день вместе, и с ними нет никого, кроме горничной. Думаю, этого вполне достаточно.”

Дора со вздохом откинулась на подушки. Они уже добрались до гостиницы, остальные уже вошли, и, сердечно пожелав Лэйнгу доброй ночи, вбежала Дора, а за ней Чарли. Он не догнал ее, пока она не нашла отца.

“Ну, Долли, - сказал генерал, “ письма нет.”

“Ах, папа, - воскликнула Долли, - я останусь , сколько ты захочешь.”

“Верно,” сказал Дин. - А ты, Чарли?”

Чарли понял намек.

- Месяц, если хотите.”

- Капитал! А теперь пойдемте умываться , Мод, а потом ужинать!”

Дора задержалась позади остальных и сказала: Чарли с ней. Как только они остались одни, он спросил::

- Что все это значит?”

Она села, все еще тяжело дыша от волнения.

- Ну, ну, тот человек , которого мы видели, тот человек, о котором мистер Лэйнг говорит, что у него медовый месяц, это ... ”

- Да, да?”

“Мистер Эшфорт!”

“Долли! И его жена! Клянусь Юпитером! Это точное описание Мэри Трэверс!”

- В телеграммах говорилось, что свадьба состоится немедленно.”

- Да, и они женаты!”

- Да!”

Короткая пауза ознаменовала поразительный вывод. Потом Чарли подошел совсем близко и прошептал:

- У тебя разбито сердце, Долли?”

Она покраснела и отвернулась.

“А ты, Долли?”

“Мне очень стыдно за себя,” пробормотала она. - О, мистер ... Эллертон, не сейчас! - и в знак уважения к ее мольбам Чарли имел милость отложить то , что собирался сделать.

Когда ужин был готов, сэр Роже сказал: Дин вопросительно оглядел стол.

“Ну, - сказал он, - что же это будет?”

“Шампанское, шампанское в магнумах!” воскликнул Чарли Эллертон со звонким смехом.

ГЛАВА IX - Мистер И МИССИС ЭШФОРТ (2)


Рецензии