Колесо любви, 9 глава
Мисс Басси испытала большое облегчение, когда доктор объявил ее выздоравливающей и разрешил спуститься вниз. Заболеть на прогулке всегда раздражает, но кроме этого она чувствовала, что ее вынужденное уединение было особенно неудачным в данный момент. Вот два молодых человека, не помолвленные и не собирающиеся помолвиться друг с другом; и вот уже три дня, а то и больше, обстоятельства оставили их наедине с неизбежным и безучастным тет-а-тет! Мэри легкомысленно отнеслась к этому; она полагалась на братские отношения, но это была, в конце концов, выдумка, совершенно неспособная, по мнению мисс Басси, на то, чтобы поддерживая напряжение, которому Он был подвергнут. Кроме того, искренность Мэри казалась сомнительной; добрая девушка, желая избавить тетушку от беспокойства, легкомысленно говорила о трудностях своего положения, но мисс Басси уловил в ее поведении беспокойство, явно выдававшее беспокойство. Тут, конечно, мисс Басси ошибалась; ни Мэри, ни Джон не испытывали ни малейшего смущения; они не испытывали никакого смущения, но, бедные создания, изнемогали духом в бесполезном бдении над полкой для писем.
Мисс Басси вернулась к активной жизни на следующее утро после прибытия в Париж гостей из Канн, и она поспешила подчеркнуть факт своего возвращения к полному здоровью необычным усилием спуститься к завтраку. Она была в приподнятом настроении, и ее веселая беседа в какой -то мере рассеяла уныние, охватившее ее юных друзей. Призывая к терпению, она была полна надежды и отвергала как химерические все мрачные объяснения которую безутешные влюбленные выдумали, чтобы объяснить молчание, на которое наткнулось их общение. Под ее влиянием за завтраком стало совсем весело, и наконец все трое от души расхохотались над одной из маленьких шуточек старой леди.
В этот момент в комнату вошел Артур Лэйнг . Его лоб затуманился. Он давно искали его кошелек, его портсигар, подкладка шляпу ведь каждый депозитарий, где осторожный человек будет скорее всего, отдавать документы, о существовании которых он пожелал помню, как не осторожен я поставил бы такие вещи в кармане его ‘пиджак’, он не искали там; таким образом телеграммы, не явился, а виной смотрели вперед, с тревогой, на прием, который ожидает его, когда он к тебе обратился вверх на обед со своими друзьями, как он и обещал делать. Однако едва ли он сел за свой стол. кофе, когда его мрачные мысли были рассеяны необычайным зрелищем молодых мистера и миссис. Эшфорт водил дружбу с их горничной, причем последняя вела себя как дома и вела веселую беседу. Лэйнг отложил булочку и нож и посмотрел на них с нескрываемым изумлением.
На какое-то мгновение сомнение в его заветной теории начало овладевать его разумом. Он слышал , как старая леди назвала Эшфорта “Джон”; это было немного странно, и довольно странно, что Джон ответил: “Должно быть, так, как вы хотите; я полностью в вашем распоряжении”. В его собственной семье был старый слуга, который называл всех детей, независимо от их возраста, христианскими именами и был допущен к степени близости, едва ли отличимой от той, которая полагается родственнику.
Лэнг, оценке доказательств Pro и контра, решил, что там было подавляющее баланс в пользу своего старого взгляда, и отказал в с замечанием о том, что, если он когда-либо постигла его чтобы пойти на свадьбу-тура, он просил свою жену берут номера с гораздо меньше претензий на ее доброту и его веротерпимости.
В то же утро прибыла вторая пара телеграмм, отправленных почтой из Канн . Дора и Чарли, прочитав их в свете последних радостных известий, нашли их очень добрыми и утешительными, хотя на самом деле они, кроме своих пропавших предтеч, ничего не сказали получателям. Джон побежал: “Нахожусь в Париже на Европейской. Пожалуйста, напишите. Очень хотелось услышать. Все решилось к лучшему. Джон.” Обращение Мэри к Чарли было еще короче: “Я здесь, в "Европеец". Почему нет ответа на последний?”
“Очень любезно со стороны мистера Эшфорта, - сказала Дора Чарли, когда они прогуливались по саду Тюильри, - что он так настаивает на том, что я думаю. Я думаю , что телеграмма, которую потерял этот глупый мистер Лэйнг, должна была просто сообщить мне дату свадьбы.”
- В этом нет никаких сомнений. Мисс Т. Р. Телеграмма Эшфорта мне это ясно дает. Они хотят услышать, что мы не безнадежно несчастны. - Ну, а мы нет, правда, Долли?”
- Ну, может, и нет.”
- Разве не удивительно , как мы ошиблись в своих чувствах? Хотя, конечно, для тебя это естественно. Ты никогда раньше не испытывал ничего подобного. Как понять, настоящая она или нет?”
Дора искоса взглянула на своего возлюбленного, но не стала отрицать невинность, которую он приписывал ей; она знала, что мужчинам нравится так думать, да и почему бы им, бедняжкам, не думать? Она ухватилась за его подразумеваемое признание и перенесла войну в его страну.
- Но ты, ты, такой опытный, как же ты допустил такую ошибку?”
Чарли не растерялся.
“Тогда это не было ошибкой ,” сказал он. - Тогда я был совершенно прав. Мэри Трэверс была самой милой девушкой, которую я когда-либо видел. Я подумал, что она очаровательна, как только может быть очаровательна девушка.”
“О, это ты! Тогда почему”
- С тех пор у меня открылись глаза.”
- Что это было?”
- Почему ты никогда не произносишь мое имя?”
- Не важно, как тебя зовут. Что открыло тебе глаза?”
- Ну, конечно, твоя.”
- Что за вздор! Они очень хорошо к этому относятся, не так ли? Как ты думаешь, нам стоит позвонить?”
- Тебе будет неловко?”
- Да, немного. А ты не хочешь? И все же мы должны дать им знать, что мы здесь. Не напишете ли вы миссис Эшфорт?”
- Пожалуй, мне лучше. После обеда подойдет, не так ли?”
- О да. И я напишу ему записку. Думаю, они не задержатся здесь надолго.”
- Надеюсь, что нет. Привет, это четверть первого. Мы должны возвращаться. Лэйнг придет на обед.”
“Где Дины?”
- Леди Дин уехала в Лондон. Бельвиль с твоим отцом, чтобы посмотреть трущобы, и Роджер играет в теннис с Лэйнгом. Он сказал, чтобы мы не ждали обеда. Ты голодна, Долли?”
- Не очень. Кажется, прошел всего час после завтрака.”
- Как мило с вашей стороны! Мы гуляем здесь с десяти часов.”
- Мистер Эллертон, вы будете серьезны хоть минуту? Я хочу сказать кое - что важное. Когда мы встретимся с Эшфортами, о них не должно быть сказано ни слова.”
- А почему бы и нет?”
“О, я не могла! Так скоро! Конечно, вы это понимаете. Разве это было бы вежливо по отношению к ним, не так ли, помимо всего прочего?”
- Ну, это может выглядеть довольно небрежно.”
- И я определенно не могла смотреть в глаза Джону Эшфорту. Ты ведь обещаешь, правда?”
- Это досадно, потому что, видишь ли, Долли
- Ты не должна привыкать говорить ‘Долли. По крайней мере, пока.”
“В настоящее время?”
- Если ты будешь хорошо себя вести. А теперь обещай!”
- Все в порядке.”
- Мы не помолвлены.”
- Все в порядке.”
- И не думаю об этом,”
- Скорее нет.”
- Это очень мило с вашей стороны, и когда Эшфорты уедут.”
- Я буду должным образом вознагражден?”
“О, посмотрим. Пойдемте со мной. Папа терпеть не может, когда его заставляют ждать еды, а они, должно быть, уже закончили свои трущобы. давным-давно.”
Они застали леди Дин и генерала , ожидавших их, и тот предложил им посетить знаменитый ресторан неподалеку от Оперы. Они отправились туда и заказали себе обед.
- Дин и Лэйнг узнают, куда мы ушли, и пойдут за нами, - сказал он.
Общая информация. “Мы не будем ждать, - и он возобновил разговор с леди.
Дин о событиях сегодняшнего утра.
Через минуту вошли отсутствующие ; сэр Роже в своей обычной неторопливой манере, Лэйнг; поспешно. Последний держал в руке две телеграммы или скомканные обломки. Он бросился к столу и, задыхаясь, сказал: “Нашел их в кармане моего блейзера, должно быть, положил их туда, тупой осел никогда не думал об этом, надень его для тенниса ужасно жаль.”
Не тратя времени на упреки, Дора и Чарли схватились за свое возвращенное имущество.
“Простите! - воскликнули они одновременно и вскрыли конверты. Мгновение спустя оба откинулись на спинки кресел, изображая беспомощное недоумение.
Дора прочла: “Брак распался. Иду к вам 28-го. Пишите направления Европейские, Парижские.”
Чарли прочел: “Помолвка в конце. Мы с тетей едем в Париж, Европейский, 28-го. Вы можете встретиться?”
Леди Дин что - то записывала в блокнот. Генерал, сэр Роджер и Лэйнг были заняты официантом, меню и картой вин. Влюбленные быстро обменялись телеграммами. Они читали и смотрели друг на друга.
- Что это значит?” - прошептала Дора.
“Ты никогда не видела ничего похожего на жизнь этих старьевщиков, Дора, - заметила она. Леди Дин оторвалась от своего занятия. - Я разговаривал с одним из них сегодня утром, и он сказал:”
“Меня ждет метрдотель, - вмешался он. Сэр Роджер.
“Понятия не имею,” пробормотал Чарли.
- Послушай, Лэйнг, что у тебя за выпивка?”
- Все, что угодно, с этой жаждой на мне.”
“Есть достаточно материалов для революции более удивительной и кровавой”
- Ерунда, генерал, вам нужно что-нибудь выпить.”
- Неужели они опять передумали, Долли?”
- Должны были, если мистер Лэйнг”
“Сухой? Мне следовало бы так думать . Как и вы, если бы играли в теннис.”
Лэйнг перерезал течение разговора.:
- Надеюсь, мисс Беллэйрс, с этой проволокой ничего не случилось?”
“Я ... я так не думаю .”
- Или твой, Чарли?”
Чарли с надеждой посмотрел на него.
- Клянусь честью, Лэйнг, я рад, что ты это скрыл .”
“А, понятно! - воскликнул Лэйнг. - Чаевые не тому, э, и теперь уже поздно надевать?”
“Ты недалеко ушел, - ответил Чарли. Эллертон.
- Роджер, сегодня вечером генерал собирается отвезти меня в больницу.”
- Тише! Не раньше мисс Беллэрс, дорогая! Подумайте о ее сыновних чувствах. Вы с генералом должны сделать это тихо. Мы едем только в Пале-Рояль.”
Приход рыбы вызвал кратковременную паузу, но едва первый глоток был проглочен , как Артур Лэйнг вздрогнул, поспешно отыскал свой бинокль и вставил его в глаз.
“Да, это они, - сказал он. - Смотри, Чарли, вон тот столик. Они стоят к нам спиной, но я вижу их в зеркале.”
“Кого видел?” раздраженно спросил Чарли .
“Ну, эти молодожены. Послушайте, леди Дин, как это странно-иметь горничную, чтобы сломить ее, ведь, ей-богу, она сейчас с ними! Смотри!”
Его возбужденный интерес привлек внимание всей компании, и они оглядели длинный зал.
“Их зовут Эшфорт,” заключил Лэйнг. - Я слышал, как абигейл называла его Эшфортом, а леди -”
Его прервал стук ножа и вилки, упавших на тарелку. Он повернулся в ту сторону, откуда донесся звук.
Дора Беллэрс откинулась на спинку стула, сложив руки на коленях; Чарли Эллертон спрятался за картой вин. Леди Дин, ее муж и генерал вопросительно посмотрели на Дору.
В то же мгновение с другого конца комнаты донесся пронзительный крик. Зеркало служило Мэри Трэверс так же хорошо, как и Лэйнгу. С минуту она что-то торопливо говорила своему спутнику, потом они с Джоном встали и, сияя улыбками, направились к своим друзьям. Долгожданная встреча наконец-то состоялась.
Дора в ужасе сидела неподвижно. Чарли, выглядывая из-за своего меню, заметил приближение.
“Теперь, во имя Всего Святого, - простонал он, - они женаты или нет ?
***
ГЛАВА X - Г-Н И НЕ МИССИС ЭШФОРТ
Свидетельство о публикации №221050600873