Между двух огней Глава Восемнадцатая
Новая работа.
Спустя пятнадцать минут после ухода Миноры, в его комнату тихо приоткрылась дверь и туда неслышно проскользнула одна из служанок. Подойдя к кровати, она собиралась уже разбудить Сагара, но остановилась в замешательстве. Кровать была заправлена, словно на ней никто не спал. Одежды Сагара также нигде не было. Служанка посмотрела на кувшин с водой для умывания, и, подойдя к окну, отодвинула штору. Брат хозяйки дома стоял на внутреннем дворе. Скинув расшитую золоченой нитью куртку на камень, он методично делал взмахи деревянным мечом. Монотонное и методичное занятие длилось несколько часов. И даже когда служанка вышла чтобы позвать его к завтраку, он не остановился ни на минуту.
— Доброе утро, господин Сагар. Завтрак готов. Мы накрыли стол в гостиной, — произнесла служанка.
Сагар сделал ещё пару монотонных взмахов и, остановившись, посмотрел на служанку.
— Доброе утро Нурика. Моя сестра уже вернулась? — спросил он.
Служанка взволнованно вздохнула. Хотя брат её хозяйки очень сильно изменился, Это действительно был он.
— Нет, господин Сагар. Госпожа Минора ещё не вернулась, — произнесла служанка. — Уезжая она просила передать вам чтобы вы завтракали без неё.
— Хорошо, — согласился Сагар.
Подобрав свою куртку, он перекинул её через локоть и неспешной походкой двинулся в сторону входа в дом. Рядом размеренным шагом шла Нурика. Она немного нервничала, но делала вид, что всё в порядке.
— Ваша сестра так счастлива, что вы вернулись. Вас так долго не было дома, — произнесла она.
Сагар слегка повернул голову, что бы увидеть лицо служанки. Ему показалось, что голос её дрогнул. Но лицо Нурики казалось абсолютно спокойным и он подумал, что ему померещилось.
Во время завтрака служанки были необычайно внимательны и заботливы. Вся еда, что они подали, оказалась на удивление очень вкусной. После завтрака Нурика предложила Сагару чай, а двое других принялись предлагать ему разные сладости. Но Сагар отказался. Завтрак и так был слишком плотным.
Когда Минора вернулась домой, она застала Сагара спящим в его любимом гамаке на открытой террасе. Рядом со столиком, с книгой в руках, сидела Нурика. Она перелистывала желтые страницы старинной книги, рассматривая миниатюры. Услышав шорох одежды, Сагар приоткрыл глаза.
— Тебя долго не было сестренка. Прости, я заскучал и потому попросил Нурику почитать мне книгу. Наверное, я не заметил, как уснул — произнес Сагар.
Минора улыбнулась, словно заботливая мать. Отпустив служанку, она подошла ближе.
— Не переживай. Я привезла тебе хорошие новости, — произнесла она тихим голосом.
Сагар потер лицо руками, чтобы согнать сон.
— Правда? А я думал, ты по своим делам ездила, — произнес он.
— И по своим тоже, — ретировалась Минора. — Но главное, что тебе теперь не придется уезжать из дома.
— В каком смысле? — насторожился Сагар.
— Наш дядя знатный вельможа при дворе правителя. Я встретилась с ним и попросила найти тебе достойную службу здесь, — пояснила Минора.
— Но сестрёнка, а как же моё назначение в гарнизон?
— Послушай меня Сагар, я говорила сегодня со знающими людьми. Они рассказали мне, что лесные жители легко тебя отыщут за пределами города. Тебе во что бы то ни стало нужно исчезнуть на какое-то время. Тебя даже в городскую стражу нельзя сейчас распределить. Если они будут искать, то в первую очередь проверят всех там. Но не переживай. Я обо всём позаботилась. Господину Ферди, хранителю знаний, требуется помощник в библиотеку. Должность не ахти, но и забот не много. Скорее всего, тебе будут давать всякие мелкие поручения. Твоя задача сейчас как можно дольше оставаться незаметным. Главное, не показывай что ты умеешь. Притворись несмышленым юнцом. Пусть все так считают. Это будет привлекать меньше внимания. А главное, тебе будут доверять. Наш дядя настороженно относится к господину Ферди и хочет что бы ты присматривал за ним. Но это будет не так просто. Тебе придется сильно постараться чтобы войти к нему в доверие.
— И какие у меня перспективы в дальнейшем? — спросил Сагар.
— Для начала перспектива остаться живым. А если войдешь в доверие к обитателям знатных домов, наш дядя щедро наградит тебя. Он сказал, что позже найдет тебе место в дворцовой страже и пристроит на хорошую должность. Поверь, это намного лучше, чем служба в гарнизоне, — ответила Минора.
Она внимательно следила за выражением лица Сагара, ожидая от него отказа. Её брат часто намекал служанкам, что чувствует, как мешается здесь, и поэтому хотел бы жить отдельно. Преданные их семье служанки всегда докладывали Миноре о подобных высказываниях. Поэтому теперь она чувствовала что пытается отнять у брата свободу, к которой он так стремился. Минора даже приготовила новые аргументы, чтобы продолжить убеждать его, но этого не потребовалось. Неожиданно он согласился.
— Ну что же, жить в городе намного интереснее, чем в сыром шатре. Если ты обещаешь мне свою поддержку, я готов стать посыльным, — произнес Сагар.
Минора улыбнулась. Её брат стал мудрее за эти девять месяцев.
— Я обещаю тебе поддержку во всём, — произнесла она.
Этим же вечером Минора подобрала брату наряд достойный его новой работы. Это была добротная тканая одежда, расшитая вязью, куртка с посеребренными пуговицами и кожаная обувь с серебряными пряжками. Когда его нарядили, одежда скрыла его физические данные. Теперь он выглядел как молодой человек из знатной семьи. Минора оглядела его со всех сторон и одобрительно кивнула. Сагара тоже всё устраивало. Неброский пояс, обшитый тканью довершил его наряд.
— Главное не показывай, что ты умеешь пользоваться оружием. Пусть все думают что ты ещё молод для этого, — произнесла Минора, обнимая его за плечи перед зеркалом.
Она загадочно улыбалась глядя на их отражение, и от этой улыбки Сагар немного волновался. Когда всё было готово, они поужинали с сестрой и разошлись по комнатам. На утро Сагар проснулся от скрипа двери. В комнате был ещё полумрак. Тихие шаги приблизились к его кровати и Сагар услышал шорох одежд. Приоткрыв глаза он увидел лицо сестры. Облокотившись на подушку, она пристально смотрела на него.
— Уже пора? — спросил Сагар, поворачиваясь к сестре.
Минора положила ладонь на его висок и сдвинув прядь волос прислонилась своим лбом. Их глаза оказались прямо друг напротив друга.
— Сестренка? — спросил Сагар.
— Уже все готово. Одевайся, — прошептала Минора.
Когда она поднялась, Сагар сел на кровати. В комнату зашли две горничных и, раздвинув плотные шторы, принялись освобождать стол. Сагар, потянувшись, встал с кровати и, умывшись водой из кувшина, вытер лицо. Когда он оделся, служанки внесли несколько блюд и тарелки. Завтракали они с сестрой наедине. Она ещё раз напомнила Сагару, как себя вести, заставив повторить всё о чем они говорили вчера.
Спустя полчаса они выехали на экипаже в дворцовый комплекс правителя. Путь оказался не близким. Город был по истине гигантским. И хотя часть его лежала всё ещё в руинах, уцелевшая половина была отнюдь не маленькой. Каменные дома сменяли один другого. И чем дальше вглубь они ехали, тем плотнее дома примыкали друг к другу. Сагар украдкой смотрел на прохожих, изредка переводя взгляд на свою сестру. Минора смотрела на него, не сводя глаз, видимо о чем-то размышляя. Её взгляд был немного задумчивым и туманным.
Когда, наконец, они прибыли, экипаж остановился возле широкой лестницы из камня. Первой из экипажа вышла его сестра. Слуга подал ей руку. Следом вышел Сагар. Он посмотрел на высокие ступени лестницы и, подняв взгляд, увидел фасад здания. Строение в три этажа выглядело нарядно. Было видно, что его пытаются поддерживать в хорошем состоянии. Подав руку сестре он пошел вместе с ней вверх по ступеням. У парадного входа их встретил управляющий.
— Господин Рендор ждет вас, прошу, следуйте за мной, — произнес он и направился вглубь здания.
Только тут Сагар увидел стоявших в коридоре стражников. В легких кирасах, с металлическими налокотниками, и в шлемах с золоченой вязью гербов. Поверх плеч стражников были застегнуты золотыми бляхами красно-коричневые плащи. Одежда под броней была из плотной ткани, подшитая серебряной нитью. На ногах воинов были добротные сапоги с металлическими вставками и высоким голенищем. Даже пояса, на которых висел меч и пара ножей, состояли из серебряных пластин. Подобного великолепия Сагар ещё нигде не видел. По сравнению с этой стражей, охотники патрулирующие границу, выглядели как шайка разбойников.
Стражники мельком взглянули на Сагара с его сестрой и, казалось, потеряли к ним всякий интерес. Вдоль стен коридора, по которому их вел управляющий, стояли скульптуры мужчин и женщин из белого камня. Видимо это были какие-то видные деятели прошлого. Пройдя коридор, они свернули в другой, уже без скульптур. Дойдя до конца коридора, управляющий свернул на широкую белокаменную лестницу. Минора двинулась следом. На следующем этаже они свернули направо и остановились возле двустворчатых дверей.
— Я доложу о вашем прибытии, — произнес управляющий и, приоткрыв одну из дверей, проскользнул внутрь.
Минора повернулась к Сагару и машинально поправила складку на его одежде.
— Помнишь, что я говорила тебе? Называй дядю господином Рендором. Никогда не показывай наше с ним родство, даже наедине с ним. И будь всегда уважителен.
— Я помню сестра, — ответил Сагар.
Двери широко распахнулись, и управляющий пригласил их войти. За дверями оказался небольшой зал. Там стояли несколько столиков, кресел и что-то наподобие диванов. На одном из кресел сидел мужчина в расшитой позолотой одежде. У окна на подобии дивана сидели две красивые женщины, в платьях, красоту которых передать было сложно. Рядом с ними стоял столик с расставленными фигурками двух цветов. По всей видимости, это была какая-то игра. Чуть в стороне, на втором диване сидела ещё совсем юная девушка. Одетая в роскошное платье она выглядела как дорогая кукла. Видимо это была дочь господина Рендора. Женщины мельком взглянули на вошедших гостей, и, казалось, тут же потеряли к ним всякий интерес. Девушка напротив с любопытством разглядывала Сагара. Сам господин Рендор даже не посмотрел в их сторону. Он читал какие-то бумаги.
Минора приблизилась к его креслу и остановилась в трех шагах. Сагар встал чуть дальше сестры. Управляющий остановился с боку от кресла, таким образом чтобы никому не закрывать обзор. В зале наступила тишина. Мужчина ещё пару секунд всматривался в документы, прежде чем поднял в их сторону взгляд. Взглянув на Минору, он плавно перевел взгляд на её брата.
— Господин Рендор, разрешите представить вам моего брата Сагара, — произнесла Минора.
Сагар учтиво склонил голову, как его учила сестра.
— Для меня большая честь быть представленным вам господин Рендор, — произнес мягко Сагар.
— У вас разного цвета волосы, — внезапно произнес мужчина.
— И от этого множество проблем господин Рендор, — ответила Минора.
— Ничего. Это даже хорошо, что вы не похожи. Будет меньше подозрений, — произнес господин Рендор, глядя казалось сквозь Сагара.
Свидетельство о публикации №221050701595