Глава III - Перемена сердца
автор Энтони Хоуп
Всем было известно, что Контрабандист помолвлен.
Знакомство лишило этот факт некоторого удивления, но в нем остался некий субстрат удивления, не устраненный даже видом фотографии его нареченной и тем, что она была его дальней родственницей и воспитывалась вместе с ним с младенчества. Черты и объяснение между ними спасли Но мы сошлись во мнении, что леди поступила опрометчиво, отдав предпочтение роману. Контрабанда в одиночество. И все же, несмотря на то, что он был смешным существом, она знала, и поэтому случилось так, что Контрабандист, желая создать мебельный фонд, организовал читательская вечеринка, на которой Гейфорд, Триттон, Берд и Я тут же присоединился.
Каждое утро в девять Smugg, завтрак закончил, очистил свой угол стола, открыл его книги, и взял на себя беременным воздуха; поэтому, Мария, горничная сказала нам; мы никогда не были там сами, мы позавтракали в 9: 30 или 10 часов, и только около 11 сделала мы разберемся с углами, свет трубки, открыть наши книги, а также обсуждение перспектив день.
Пока мы их обсуждали, Смагг истолковывал их тихим блеянием; что он истолковывал и почему (видя, что никто его не слушает), оставалось загадкой.; все это представление было просто данью совести Контрабаса и, как таковое, было воспринято с добродушной, презрительной терпимостью.
Внезапно произошла перемена.
Однажды утром не было контрабанды! И все же он позавтракал Мэри, и яичная скорлупа свидетельствовала об этом. Он снова появился в 11.30, растерянный и очень теплый (он обладал исключительными способностями быть теплым). Мы ничего не сказали, и он начал блеять Горация. В минуту молчания Я случайно услышал, что это было: оно относилось к даме по имени Пирра; ученый может идентифицировать проход для себя. На следующий день произошло то же самое, за исключением того, что было около двенадцати , когда появился Контрабандист. Гейфорд и Триттон не обратили внимания на это отклонение; Берд поздравил Контрабанда. о возросшей покорности его совести. Я внимательно наблюдал, как он вытирает пот со лба . Сцена разыгралась в третий раз ; мое любопытство было возбуждено; я заставил Мэри позвать меня очень рано и из окна увидел Контрабандиста. Он вышел из дома в 9.15 и быстрыми крадущимися шагами направился по тропинке, ведущей к крошечной ферме старого Дилла. Я проскользнул вниз, налил себе чашку чая, схватил кусочек тоста и последовал за Контрабандистом. Он скрылся из виду, но вскоре я встретил Джо Шенкса, сына мясника, который принес нам наши отбивные. Джо был крепким молодым человеком лет двадцати одного, краснолицым, дородным и жирным. Раньше мы часто шутили с Джо; даже Смагг до сих пор перебивал его мягким лучом классического остроумия; на самом деле, мы сделали Джо задницей, и его добродушная, болтливая улыбка говорила нам, что он считает это комплиментом.
- Видел мистера Смага, когда шел сюда, Джо?” Я спросил.
- Да, сэр. Пошел к ферме Дилла, сэр.”
- Ах, ферма Дилла!”
- Да, сэр.”
Нагруженный отбивными Джо прошел дальше. Я прибавил шагу и вскоре оказался на окраине владений Дилла. Я уже бывал там раньше; мы все были там раньше. У Дилла была дочь. Теперь я видел ее в шляпке от солнца и зашнурованных ботинках. Могу сразу сказать, что Бетси Дилл была очень хорошенькой, в хорошем, крепком стиле, и мы все четверо были решительно очарованы ее прелестями. Обычно мы ухаживали за ней в полном составе, и в том, что касалось частных бесед, соблюдалась скрупулезная справедливость.
Смагг никогда с ней не разговаривал, так что мы все должны были поклясться. Но теперь мои изумленные глаза увидели напротив Пирры (с этого дня мы стали называть ее Пиррой) фигуру Смуга. Пирра стояла, прислонившись к амбару, закинув ногу на ногу, подбоченившись, держа во рту шнурок шляпки, а ее голубые глаза смеялись из-под длинных ресниц. Смугг безвольно стоял напротив нее, его брюки мешковато висели на полусогнутых коленях, в одной руке он держал шляпу, а в другой носовой платок, которым время от времени вытирал лоб. Я не мог расслышать (да, конечно, и не хотел), что именно. они что-то говорили; я даже сомневаюсь, говорили ли они что-нибудь; но вскоре Смагг неуверенно шагнул ближе, когда Пирра с веселым смехом пронеслась мимо него и убежала, насмешливо оглянувшись через плечо. Смагг постоял с минуту, потом надел шляпу, посмотрел на часы и медленно пошел прочь.
Я не хранил тайну Смуга; Я не чувствовал себя обязанным хранить его. Он не заслуживал пощады, и в то же утро за завтраком я разоблачил его . Но когда он вошел, мне стало немного жаль его. Он склонил голову под ливнем упреков, плевков и насмешек; он не пытался оправдаться; он просто открыл свою книгу на старом месте, и мы все выкрикивали старую оду, заменяя “Бетсу” на “Пирру” , где только могли. Тем не менее, несмотря на нашу шутливость, мы все чувствовали подспудный прилив настоящего гнева.
Мы считали, что Контрабандист лечит Пирра очень плохо контрабандист, помолвленный мужчина, лет тридцати, предположительно прошедший жару и беспечность молодости. Мы светились от сознания ее несправедливости, и в тот день каждый из нас отправился на одинокую прогулку, по крайней мере, мы отправились на одинокую прогулку, но через полчаса мы все встретились у ворот, ведущих в город. На лугах Дилла, и, разразившись хохотом, признала наш тайный замысел встретиться с Пиррой и открыть ей глаза на беззаконие Смуга.
Большой сюрприз был еще впереди. На следующее утро, в одиннадцать часов, когда мы только что сели за работу и Смагг проскользнул в комнату с тем застенчивым видом, который он носил после своих утренних прогулок, появилась Мэри и сказала, что Джо Шенкс, сын мясника, пришел с отбивными и хочет поговорить с нами. Мы приветствовали отвлекающий маневр и пригласили Джо. Гейфорд пододвинул к нему кувшин с пивом и стакан со словами::
- Угощайся, Джо.”
Джо отпил глоток, вытер рот синим рукавом и заметил::
- Не обижайтесь, джентльмены.”
- Нет, - сказал Гейфорд, который, казалось, взял на себя председательствование на собрании.
Джо, казалось, немного смутился, откашлялся и снова огляделся.
“Не обижайтесь, господа, - повторил он, - но она будет гулять со мной два года на Михайлов день.”
Последовала пауза. Затем председатель высказал мнения участников совещания.
“Черт бы ее побрал! - сказал он.
“Время от времени,” откровенно добавил Джо.
Я посмотрел на Смага. Он съежился в кресле и положил голову на руку. Его лицо было наполовину скрыто, но ему было очень тепло, и капли стекали со лба по носу.
“Похоже, это хорошая сделка, - рассудительно сказал председатель.
“Не обижайся, - сказал Джо.; - но я не понимаю, как это любезно с вашей стороны, джентльмены. Я верно служил тебе.”
“Отбивные превосходны, - признал председатель.
- И я не принимаю это близко к сердцу.”
“Развивайте свою жалобу,” сказал председатель. - Я имею в виду, в чем дело, Джо?”
“С тех пор как вы, джентльмены, приехали, она ведет себя дерзко, - сказал Джо.
- Я не вижу, - заметил председатель, - что можно сделать. Если Пирра предпочитает нас, Джо (он рассматривал дело коллективно, что было, конечно, мудро), что тогда?”
- Прошу прощения, сэр?”
- О, я имею в виду, если леди предпочтет нас, Джо?”
Джо со стуком опустил свой толстый кулак на стол .
“Это не так, как если бы вы это имели в виду, - упрямо сказал он, - вы просто выбили ее из колеи. Я полагаю, что не могу помочь тебе говорить, смеяться и гулять с ней, но ты не можешь поцеловать ее.”
Последовала еще одна пауза. Председатель совещался с Триттоном, сидевшим по правую руку от него.
“Собрание, - сказал Гейфорд, - приступит к тому, чтобы объявить, один за другим, было ли оно когда-либо и если да, то как часто целовалось с дамой. Я начну. Никогда! Г-н Триттон?”
“Никогда!” сказал Триттон.
“Мистер Берд?”
“Никогда!” сказал Берд.
“Мистер Робертсон?”
“Никогда!” сказал я.
“Мистер Смагг?”
- Я посеял его сегодня же утром!” - воскликнул Джо, как обвиняющий ангел.
Смагг убрал руку от лица, в последний раз промокнув мокрый лоб. Он посмотрел на Гейфорда, потом на Джо, но ничего не сказал.
“Мистер Смагг?” - повторил председатель.
“Мистер Смагг, - вмешался он. Триттон учтиво добавил: “Вероятно, чувствует себя в затруднительном положении. Возможно, эта тайна не совсем его.”
Мы дружно кивнули.
“Мы заявляем о невиновности мистера Смуга,” серьезно заметил председатель.
“Я видел, как он это делал, - сказал Джо.
Никто не произнес ни слова. Джо допил пиво, дернул себя за чуб и повернулся на каблуках. Внезапно Смагг разразился речью. Он с трудом произносил слова, и они толкали друг друга в беззвучном смятении его речи.
- Я ... я ... ты не имеешь права. Я молчу. Если я захочу, то никто не имеет права меня останавливать. Если я люблю ее, если она не возражает, я ничего не говорю. Я не хочу слышать ни слова. Я буду делать все, что захочу.”
Джо остановился, чтобы послушать его, и теперь стоял, глядя на него с удивлением. Затем он шагнул быстро подошел к столу и, перегнувшись через него, спросил резким голосом::
- Ты имеешь в виду честность, не так ли ? Ты ведь сделаешь ее своей женой, правда?”
Смагг, глядя прямо перед собой, ответил::
"да.”
Джо отстранился, снова потрогал свой чуб и сказал::
- Тогда это честный бой, сэр, прошу прощения, и не обижайтесь. Но девушка была моей первой, сэр.”
Тут вмешался Гейфорд.
“Мистер Смагг, - сказал он, - скажите Джо, что вы женитесь на этой леди. Могу я спросить как вы можете когда”
Но на этот раз Смагу удалось заставить замолчать одного из своих учеников. Он поднялся со своего места и тяжело опустил руку на плечо Гейфорда.
“Придержи язык!” крикнул он. - Я должен отвечать перед Богом, но не перед тобой.”
Джо посмотрел на него круглыми глазами и, отдав последний салют, медленно вышел. Никто из нас не произнес ни слова, и вскоре Контрабандист открыл свой "Фукидид".
Со своей стороны, я проявил весьма значительный интерес к Пирре. Я забавлялся тем, что придумывал причудливую любовь Пирры к ее светскому начальнику, и если бы он был одним из нас, я бы не увидел нелепости. Но Смугг совершенно отказывался вписываться в мои рамки. В Контрабанде не было никакого очарования; и, по правде говоря, мне казалось, что любая девушка, каково бы ни было ее положение, столкнувшись с альтернативой Смуга и Джо, выбрала бы Джо. По-моему, Пирра просто забавлялась с Контрабандистом, и меня несколько утешало то, что она была очень занята контрабандой. это смена обычных ролей. Еще, Я не мог успокоиться в догадках, и мое любопытство привело меня на маленькую ферму Дилла в день внезапного появления Джо. Остальные отпустили меня одного. Сразу после ужина Смагг отправился в свою спальню, а остальные трое отправились играть в большой теннис к викарию. Я закурил трубку и пошел дальше, пока не добрался до калитки, ведущей на луг Дилла. Здесь я ждал появления Пирры.
Пока я сидел и курил, мне вдруг в ухо ударил голос миссис Дилл, повышенный до визгливости от гнева.
- Ступай отсюда, - сказала она, - и следи за своими делами, а то с тобой случится что-нибудь похуже . - Вот твой выключатель.”
Через мгновение Пирра повернула за угол и направилась ко мне. Она вытирала глаза краем передника и держала в руке светло-ореховый рубильник, которым управляла заблудившимися коровами. Она была уже почти у ворот, когда заметила меня. Она вздрогнула и густо покраснела.
“Лор! это вы, мистер Робертсон? - спросила она.
Я кивнул, но не двинулся с места.
- Позвольте мне пройти, сэр. У меня нет времени останавливаться.”
- Что, не разговаривать со мной, Пирра Бетси, Я имею в виду?”
- Мама не любит, когда я разговариваю с джентльменами.”
“Ты плакала, - сказал я.
“Нет, не видел, - довольно резко ответил Пирра.
- Мама тебя ругала?”
- Лучше бы вы меня пропустили, сэр.”
- Зачем?”
“Это ты во всем виноват,” выпалила Пирра. “Я не хотела ни тебя, ни его. Зачем ты пришел и втянул меня в неприятности?”
- Я ничего не сделал, Бетси. Ну же!”
- Ты не так плох, как некоторые, - признала она, и слабая улыбка пробилась сквозь облака.
“Вы имеете в виду контрабанду, - заметил я.
“Кто тебе сказал? - воскликнула она.
“Джо,” сказал я.
- Похоже, ему есть что сказать всем, - обиженно заметила она.
- Ах! он сказал твоей матери, не так ли? Ну, ты же знаешь, что не должна, Бетси.”
“Я никогда больше не буду с ним разговаривать, я имел в виду, что никогда не буду [ грамматист за границей], мистер Робертсон.”
- Что? Не Джо?”
- Джо! Нет, этот контрабандист.”
- Но Джо рассказывал о тебе.”
- Ну, и это было его право.”
Если она так думает, то мне больше нечего сказать. Понятия различаются между различными наборами. Но я немного нажал на точку.
- Джо получил от тебя нагоняй.”
Не могу сказать, сделал я или не сделал излишнего ударения на последнем слове, но Пирра снова покраснела и заметила::
“Вы хотите знать слишком много, сэр, по договоренности.”
Поэтому я оставил этот аспект темы и продолжил::
- Полагаю, за то, что позволила мистеру Смаггу поцеловать тебя?”
- Я ничего не мог поделать.”
У меня были большие сомнения в том, что она могла бы справиться с Контрабандой одной рукой, но я вежливо сказал::
- Уверен, что и он не смог бы.”
Пирра бросила встревоженный взгляд на дом.
- О, я буду осторожен.,” Я рассмеялся. - Да, и я тебя отпущу. Но скажи мне, Бетси, что ты думаешь о мистере Смагге?”
“Я о нем такого не думаю !” сказала она, щелкнув своими хорошенькими красными пальчиками. - Джо сделал бы из него десятерых. Я желаю Джо немного поговорил с ним.”
Конец наступил вскоре после этого, и, несмотря на наше искреннее отношение (я говорю о нас четверых, а не о Контрабанде), я думаю, что Это было довольно шоком для всех нас, когда Джо однажды утром, придя с отбивными, объявил, что завтра в церкви его сделают счастливым человеком. Смуга в комнате не было, и мы все поздравили Джо и приготовили кошелек, чтобы он передал Пирре наши наилучшие пожелания, а он откланялся, чрезвычайно довольный и уверяя, что мы настоящие джентльмены. Потом мы сели и уставились на стол.
- Это лишает нас ресурса, - произнес Гейфорд, снова сделавшись рупором партии. Мы все кивнули и набили новые трубки.
Вскоре вошел Контрабандист. На прошлой неделе мы почти не виделись с ним, если не считать того, что, когда он толковал, он прятался в своей комнате. Когда он вошел, Гейфорд многозначительно кивнул мне головой; очевидно, это была моя задача-позвать кота. Я встал и подошел к камину. Смагг сел за стол, и я стоял к нему спиной. Я вынул из коробки спичку, чиркнул ею, поднес к трубке и, прерывисто пыхтя, сказал небрежно::
- Кстати, Смагг, завтра Пирра выходит замуж за Джо Шенкса.”
Я не знаю, как он выглядел. Я отвернулся от него, но после долгой минутной паузы он ответил::
- Спасибо, Робертсон. Сегодня утром Эсхил, не так ли?”
В тот вечер у нас был шумный вечер. Наверное, мы чувствовали себя ниже паритета и хотели взбодриться. Как бы то ни было, мы отправились к бакалейщику и поразили его требованием лучшего шампанского и отборного хереса. Мы отнесли товар домой в мешке и сели кутить. У Контрабаса был хлеб и сыр в его собственной комнате; он сказал , что ему нужно написать письма. Мы много обедали и еще больше пили; потом пели, и , наконец, было около двенадцати-ужасный час для этого района, - и мы отправились, среди буйства и шуток, спать. Я, по крайней мере, уснул через пять минут.
Когда церковные часы пробили два, я проснулся. Я услышал какое-то движение в соседней комнате Смага. Я лежал и слушал. Вскоре дверь отворилась, и он тихонько со скрипом спустился вниз. Я вскочил с кровати и выглянул в окно. Контрабандист, полностью одетый, скользил по тропинке к ферме Дилла. Какое-то импульсивное любопытство , скорее всего, заставило меня влезть в брюки, схватить фланелевую куртку, натянуть сапоги и поспешно последовать за ним. Когда я вышел на улицу , он был виден в лунном свете, поднимаясь по тропинке впереди меня. Он держался на пути к ферме, Я следую. Дойдя до двора, он остановился на мгновение и, казалось, всматривался в окна, которые были темны и не реагировали. Я стоял так тихо, как только мог, в двадцати ярдах от него, и осторожно двинулся дальше, когда он повернул направо и прошел через ворота в луга.
Я не видел никаких признаков Пирры. Контрабандист продолжал свой путь через луга, вниз по течению ручья, и вдруг в голове у меня мелькнула мысль , что бедняга собирается утопиться. Но Я с трудом мог в это поверить. Наверняка он просто совершает отчаянную любовную авантюру, в последний раз посещает места своего глупого, иррационального увлечения. Если я подойду к нему, то тоже буду выглядеть глупо. Я держался позади, готовый повернуться к нему, если возникнет необходимость.
Он подошел к самому краю ручья; он был глубок и быстр как раз здесь, под высоким берегом и рядом старых ив. Контрабандист сел на берег, хотя трава была мокрой, и обхватил руками колени. Я присела чуть позади него, готовая и настороженная. Я хороший пловец и не сомневался, что смогу вытащить его, даже если не успею помешать ему прыгнуть. Я видел, как он поднялся, посмотрел через край и снова сел. Мне даже показалось, что он вздрогнул. И вдруг в тишине летней ночи раздался странный, печальный звук.; поймал мое ухо, когда оно плыло по лугу. Смагг всхлипывал, и его рыдания никогда не становились громче и громче от подавленного напряжения невыносимой боли.
Вдруг он вскочил, громко вскрикнул и вскинул руки над головой. Я думал , что на этот раз он исчез, но он остановился, как будто застыл над водой, и я услышал, как он закричал: “Я не могу, не могу!” - и он рухнул на берег и снова зарыдал. Я надеюсь никогда не увидеть мужчину, если вы можете позвонить Снова протащить такого человека.
Он сидел там, где был, а я там, где был, пока луна не побледнела и отдаленный намек на день не обнаружил нас. Затем он встал, отряхнулся руками и быстро соскользнул с берега. Если бы он смотрел куда-нибудь, кроме земли, он, должно быть, увидел бы меня; а так я едва избежал его и снова упал на свое место позади него. Всю дорогу до нашего сада я следовала за ним. Когда он проходил через ворота, я ускорил шаг, догнал его и положил руку ему на плечо. Лицо этого человека дало мне то, что, как я помню, моя старая няня называла “довольно крутой поворот.”
“Ты обыкновенный идиот, не так ли? - спросил я. - О, да.; Я тоже сидел на корточках в сырости у этой адской реки. Ты должен получить три месяца, по всем правилам.”
Он ошеломленно посмотрел на меня.
“Я не смею,” сказал он. - Я хотела, но не осмелилась.”
На самом деле больше ничего нет. Мы пошли на свадьбу, оставив Смуга в постели; а вечером мы, оставив Смуга еще в постели (я рассказывал Мэри не спускала с него глаз) и, захватив с собой дюжину лучшего портвейна бакалейщика, отправился танцевать на ферму Дилла. Джо был начищен до блеска, так что я почти мог видеть себя в его щеке, а Пирра выглядела еще более очаровательной, чем когда-либо. Они с Джо должны были уйти пораньше, чтобы отправиться в деревню к самому Джо , но мне удалось уговорить ее на один танец. Мне кажется, она действительно хотела со мной поговорить.
- Ну, все хорошо, что хорошо кончается, не так ли?” - начал я. - Больше никаких ругательств! Во всяком случае, не от миссис Дилл.”
“Вы не можете оставить это в покое, сэр, - сказала Пирра.
Я тихонько усмехнулся.
“О, я никогда больше не буду упоминать об этом, - сказал я. - Это ваша прекрасная свадьба, Бетси.”
- Хорошо, что вы и другие джентльмены пришли, сэр.”
“Мы должны были увидеть вас в последний раз, - и я очень демонстративно вздохнул.
Пирра рассмеялась. Она не верила в это, и она знала, что я знаю, что это не так, но маленький комплимент все равно ей понравился.
“Контрабандист, - продолжал я, - болен в постели. Но, возможно, он все равно не пришел бы.”
- С вашего позволения, сэр.” - начала было Пирра, но остановилась.
- Да, Бетси? Что это?”
- Не могли бы вы передать мне сообщение, сэр?”
- Если это подходящее письмо, Бетси, для замужней леди.”
Она рассмеялась и сказала::
“О, ничего страшного, сэр. - Боюсь, он не слишком расстроен, сэр.”
- Кто?”
- Ну, этот контрабандист, сэр.”
- Ах, этот контрабандист! Ну да, боюсь, что немного приуныла, Бетси.”
- Вы могли бы сказать ему, что я не держу на него зла, сэр, что я не сержусь на него, я имею в виду.”
“Конечно, - сказал я. - Возможно, это пойдет ему на пользу.”
- Он втянул меня в неприятности, но тут я могу сделать скидку, и теперь все в порядке , сэр.”
- На самом деле ты его прощаешь?”
“Я думаю, вы могли бы сказать ему об этом, сэр, - сказала Бетси.
“Но, - сказал я, - знаете ли вы, что он все время принадлежал другому?”
- Что, сэр?”
- О да! помолвлена, чтобы выйти замуж.”
- Ну, я никогда! Он! Что, все это время он”
- Вот именно.”
- Ну, это лучше всего. О, если бы я только знал!”
- Я передам ему ваше сообщение.”
- Нет, сэр, не сейчас, благодарю вас. Злодей!”
“Вы правы, - сказал я. - Я думаю, вашей матери тоже следовало бы отругать его.”
- Теперь вы обещали, сэр.” но тут появился Джо, и я убежала.
***
Свидетельство о публикации №221050900995