Притча Руми и её смысл

 Привожу эту притчу в собственном переводе, потому что не нашёл другого:

        «Некто подошёл к двери возлюбленного* и постучался. Голос  за дверью спросил: «Кто там?»
       «Это я», - последовал ответ. Голос ответил ему: «Здесь нет места для тебя и меня.» И дверь
       осталась затворённой. После долгого года одиночества и нужды человек возвратился к двери
       возлюбленного и снова постучался. Изнутри раздался голос: «Кто там?». Человек сказал: «Ты»,
       и дверь для него открылась» (Мавляна Джалал ад-Дин Мухаммад Руми, 1207 – 1273).

Смысл притчи: только глубокое осознание того, что Единый Бог лишь истинно реален и забвение себя в Нём открывает дверь мистического познания тайны любви как единства Божия. Это осознание не приходит к тому, кто не испытал одиночества (богооставленности) и нужды (в Боге). В другом месте читаем у Руми:

        «Аз есмь ты, а ты — я, в единении».

----------------------
* В притче под возлюбленным подразумевается Бог.
 


Рецензии
Владислав, добрые лета и здравия!

Как же давно не заходил к старому другу :)

Руми, величайший поэт. Умнейший и весьма одаренный. Его басни и притчи из («Маснави-йи-манави»), сделали Крылова бессмертным. С подачи Державина, знавшего персидский и умевший читать на их языке, Руми прочно "засел" в мозгу русского баснописца. Державин был неординарной личностью и легко переводил слог персидского поэта на русский. "Журавль и кувшин", "Стрекоза и муравей", "Лиса и виноград" и многое другое, было написано намного ранее и на персидском, однако..

Плагиат? Трудно сказать. Басни были искусно переделаны и выглядят чуть в другом рисунке, но суть..
Хотя, как не крути, а Крылов и без этих басен создал сотни других. А то, что смог показать хоть и чужое, но изысканно, думаю – делает ему скидку, ну кому ещё в то время могло прийти в голову просветить русского обывателя столь умному, красивому в мысли и сильному стиху.

Однако, не ожидал Владислав, что сможете зацепить в своем творчестве столь неординарную личность как поэта-суфи несравненного Руми.

С благодарностью,
жму руку,
с вами,

Саша.

В рейт. - "понравилось"

Александр Краснослободский   31.01.2023 09:35     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Александр.

Сердечное спасибо за Ваш отзыв и интересную информацию. Всегда думал, что первоисточником были басни Эзопа. Не случайно под старость Крылов даже выучил древнегреческий язык.

С наилучшими пожеланиями,
Влад

Владислав Плеханов   31.01.2023 12:58   Заявить о нарушении
Эзопа, не читал (надо глянуть), а Руми - да. И Хафиза – да. И Хайяма, тоже. Так мыслю:

"Мартышку и очки", врятли можно отнести к вышеупомянутым авторам (очки были изобретены значительно позже), а "Слона и Моську" как-то привязать можно. Какая разница, по каким улицам водили слона?

Так что думаю, в написании Крыловым: 50 на 50, где-то услышано, а где-то придумано. Сказать, что он без таланта, тоже не вариант.

Если взять к примеру меня. Некоторые мною описанные случаи, могли быть запросто кем либо ранее описаны. И я, просто этого и не знал вовсе. Встречал, кстати, похожее. Выходит - плагиатор махровейший, а что делать? Но со стрекозой и муравьем, всяко перебор. Может речь шла о переводе басни, а вышло как всегда?

Александр Краснослободский   31.01.2023 15:48   Заявить о нарушении
Здравствуйте, Александр.

Сюжеты многих басен бродячие, как и сюжеты многих сказок. Поэтому ими поэты пользуются вольнее чем сюжетами других жанров. Это моё субъективное мнение. И. А. Крылов для меня это патриарх русской поэзии. Ему мы обязаны выражениями, ставшими крылатыми:

"Когда в товарищах согласья нет, на лад их дело не пойдет" («Лебедь, Щука и Рак»)
"А вы, друзья, как ни садитесь, всё в музыканты не годитесь" («Квартет»)
"Кто в лес, кто по дрова" («Музыканты»)
"Услужливый дурак опаснее врага" («Пустынник и медведь»)
"Медвежья услуга" («Пустынник и медведь»)
"Кукушка хвалит Петуха за то, что хвалит он Кукушку" («Кукушка и Петух»)
"У сильного всегда бессильный виноват" («Волк и Ягненок»)
"Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать" («Волк и Ягненок»)
"Ай, моська! Знать, она сильна, что лает на слона" («Слон и Моська»)
"Чем кумушек считать трудиться, не лучше ль на себя, кума, оборотиться?" («Зеркало и Обезьяна»).

Эти высказывания мудры и точны. Кто ещё так обогатил русский язык народной мудростью как он?

С теплом и уваженирем,
Влад

Владислав Плеханов   01.02.2023 14:20   Заявить о нарушении
В конце опечатка: следует читать "С теплом и уважением".

Владислав Плеханов   01.02.2023 16:02   Заявить о нарушении
Полностью солидарен с вами. Да и потом, Крылов персидского не знал и ему могли просто рассказать на память то, что читали (слышали) со слов Руми. Более, эти басни могли стать после в устных сказаниях различного толка, что витали в кругах простых людей Востока.

А Крылов, он безусловно был талантливым и умным. Мог запросто по услышанному "бахнуть" басню. Гоголь "Ревизора" бахнул со слов Пушкина. Было-же. Да был бы инет в то время, то наверное врятли бы Крылов стал переделывать чужие прои. Не похож он на "лит.вора". Ни в его чине, это и так понятно.

А что Руми написал ранее прои, которые после озвучил Крылов, так и нет уверенности в том, что он их писал чисто от "своей руки". Мог также выполнить работы по чужим историям.

У меня, кста., одна из авторш, попросила тему. Хочу писать, а нет темы, дай. Я отдал. Сам хотел её исполнить, но у меня тем много, времени мало. Зашел к ней через месяц, потом через год. Всё ждал, когда выставит. Задал вопрос - тишина. Ну, думаю, не понравилась стало быть. Сел и написал рассказ. Стал его чистить-ровнять и хотел было уже выставить, как вдруг, получил приглашение на чтение мною ранее предложенной темы. Зашел, прочел и ..своё "выкинул" из компьютера. Просто у дамы была проблема со здоровьем и она в лечении, была вдалеке от инета. :)

И теперь, отдал несколько тем, а их не "окучили". Так и поставил крест на них. :)

С уважением, Саша.

Александр Краснослободский   01.02.2023 20:00   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.