Когда ты рядом. 80 глава

   - Кто там, Николо? - нетерпеливо спросила графиня Екатерина Николаевна, не услышав ответа от дворецкого.
   - Право, затрудняюсь Вам ответить, Ваша светлость... они что-то спросили, кажется по-русски, хотя не могу утверждать, но имя графини Дарьи я услышал немного в другом звучании... - вернувшись к графине, произнёс Николо.
   - Что же ты так долго говоришь? Проси! Может это родители графини Дарьи пожаловали. Граф Марчелло Сантини говорил мне о них, говорил, что они должны приехать из России, - махнув рукой, сказала графиня Екатерина Николаевна, но встала сама и пошла следом за дворецким.
   Михаил и Вера, а это были именно они, не посмели войти, они были ошарашены и впечатлены замком, не веря, что их Даша живёт именно здесь.
   - Может мы ошиблись, жена? - спросил Михаил, в растерянности стоя у массивных дверей замка.
   - Но на бумаге написан этот адрес, его сам зять наш нам написал. Таксист сказал, что привёз нас по адресу. Тише, кажется сама хозяйка идёт... - ответила Вера, тут же замолчав.
   Графиня вышла за двери и с любопытством посмотрела на родителей Даши. Долгое молчание угнетало и Михаила и Веру.
   - Здравствуйте, уважаемая. Может мы адресом ошиблись... но наш зять написал... вот... и таксист привёз сюда, по этой бумажке... а наша дочь... Даша... она тут живёт? Верно? Или может... - запинаясь, растерянно говорил Михаил, а Вера молчала, держа в руках тяжёлые сумки и переминаясь с ноги на ногу.
   - Может женщина русский язык не понимает, Миша? И такси уехало... как же мы обратно-то уедем, если Даша тут не живёт? - тихо сказала Вера, отворачиваясь от графини.
   - Здравствуйте, господа! Ваша дочь Даша живёт здесь. Прошу Вас, проходите, - на чисто русском языке, сказала графиня Екатерина Николаевна, входя в холл замка.
   Миша и Вера переглянулись, нерешительно постояли и вошли следом за графиней.
   - А где же наша дочь? Где Даша, уважаемая... простите, а Вы... наверное, мама Марчелло? - осторожно спросила Вера.
- Его сиятельство граф Марчелло Сантини, уехал вместе с Дашей в клинику, у неё схватки начались, - грациозно указывая своей ухоженной рукой на диван,  приглашая гостей сесть, официально называя сына титулом графа, ответила графиня Екатерина Николаевна.
   Вера побледнела и плюхнулась на диван, с грохотом уронив сумки на пол.
   - Доченька моя... я хочу её увидеть, но таксист уехал... что же делать? - воскликнула она, прослезившись.
   - Значит, рожает дочка... это хорошо, как это мы вовремя приехали-то... - только и смог пробормотать Михаил, сев рядом с женой.
   Надменная графиня Екатерина Николаевна смягчилась, увидев, как взволнованы родители её русской невестки. Ведь и в ней были русские корни, более, чем итальянские.
   - Николо? Вызови Папито, пусть отвезёт этих людей к дочери в клинику. И Марчелло что-то задерживается... - громко сказала графиня, а последнюю фразу произнеся тихо, для себя.
   Вера тут же вскочила с дивана.
   - Вот спасибо Вам! А Вы, значит, мама Ма... ну, в смысле, графа Марчелло, да? - обрадовалась она.
   - Я графиня Екатерина Николаевна Румянцева (Сантини). Супруга графа Франческо Сантини, мать графа Марчелло Сантини, - гордо вскинув голову, высказалась графиня.
   - Ну... и вот! Я так и подумала. А как Даша себя чувствует? Она ведь здорова? Не похудела, нет? - волнуясь, спросила Вера.
   Надменный вид графини подавлял её и она просто не знала, как разговаривают с высокопоставленными особами. Видя, как она растеряна и волнуется, графиня смягчилась, ведь и она тоже мать и тоже, так же, совсем недавно, волновалась за сына.
   - Даша в порядке, не волнуйтесь. За ней хорошо ухаживают и клиника частная. Сейчас вас отвезут к ней. Может с дороги вам нужно принять душ и поесть? Николо? Покажи гостям их покои, пусть завтрак готовят в малой столовой, - отдавала распоряжения графиня.
   - А мы тут Вам... это... сибирские гостинцы... так сказать... орешки и грибы, тут вот ягоды и яблоки со своего сада, - запинаясь, говорила Вера, вытаскивая из сумки перечисленные продукты и ставя их на до блеска полированный стол, не зная, стоит или нет предлагать то, что они везли издалека такой госпоже, как графиня.
   - Господи! Какая прелесть! А запах... ммм... спасибо, дорогая! А вкусные какие! - искренно восторгаясь, восклицала графиня, принюхиваясь к ягодам и положив одну в рот.
   Вера облегчённо вздохнула и наконец улыбнулась, так называемой свахе. Хотя, назвать особу столь высокого ранга свахой, Вера бы не посмела.
   - Прошу вас, ваши покои наверху, в левом крыле замка, - подойдя ближе, на итальянском языке сказал Николо.
   Вера и Михаил с недоумением посмотрели на графиню.
   - Идите следом за дворецким, он вам покажет ваши покои, прошу вас, чувствуйте себя, как дома, - сказала она, держа в руках небольшую корзину с ягодами и отправляя в рот по одной ягодке.
   - Пошли, Миша, значит так надо. А к Даше чуть позже и поедем. Наша дочка в порядке и в надёжных руках. Я за неё спокойна, - проходя следом за Николо, сказала Вера.
   Михаил молча пошёл за женой. Но поднимаясь по широким парадным ступеням, задрав голову, с трепетом разглядывая портреты на стене, не выдержал.
   - Как же Даша может жить здесь? Это же не дом, а музей! - воскликнул он.
   - Тише! Услышат, - с испугом посмотрев на Николо, сказала Вера.
   Графиня, оставшись внизу, с удовольствием ела ягоды, даже не помыв их. Может частица её русской души требовала, кто знает.
   Она услышала звук подъезжающей машины и точно определила автомобиль графа Марчелло. Её сердце радостно забилось и она  вышла из замка. Огромные мраморные колонны замка скрывали вид аллеи, по которой ехал граф Марчелло Сантини, графиня спустилась со ступеней.
   - Ну что? Родила? - воскликнула она, с нетерпением глядя на сына.
   - Матушка! У меня сын родился! А у Вас родился внук! Я не в силах сдерживать свою радость! Это просто чудо! Ни разу даже не вскрикнула, милая моя Дашенька... матушка! Господь любит меня, теперь я в этом уверен. Малыш, он такой красивый! Родился весом в четыре килограмма четыреста граммов, рост аж пятьдесят семь сантиметров! Это ведь выше нормы, верно? Так мне сказали... я очень волнуюсь... - обнимая мать, восклицал граф Марчелло, не в силах сдерживать свою радость.
   - Благодарю тебя, Господи... Давай в дом зайдём, не стоит тут кричать, - сказала графиня, взглянув за деревья парка, где она увидела журналистов.
   - А это что? У нас гости? Родители Даши приехали? - спросил граф Марчелло, посмотрев на стол, где лежали связки сушёных грибов, корзины с ягодами и яблоками и коробка с лесными орехами.
   - Да! Представляешь, сын? Столько вкусного привезли, Сибирью пахнет! - воскликнула графиня Екатерина Николаевна.
   - И? Где же они? - спросил граф Марчелло.
   - Где им быть? В своих покоях, конечно. Верно, решили принять с дороги душ и переодеться. Хотели поехать к дочери, но с дороги они устали. Не волнуйся, я сказала им, чтобы они чувствовали себя, как дома. Скоро они спустятся в столовую. Я велела накрывать в малой столовой, - деловито говорила графиня, спокойно присев на диван.
   - Мы должны объявить о появлении моего наследника, матушка. Предлагаю устроить банкет в честь рождения Вашего внука. И дать имя малышу, - устало сев в кресло, сказал граф Марчелло.
   - Не торопись, сын! Пусть графиня Дарья благополучно выйдет из клиники, назначь день свадьбы. Ты знаешь, я не люблю все эти банкеты и прочее. Да и граф Франческо Сантини не так давно скончался. Ха...а вот и родители нашей графини. Встречай, сын, милейшие люди! Настоящие русские! Искренние и до умиления простые, - сказала графиня, взглянув наверх, откуда спускались Михаил и Вера, совершенно расстерянные и удивлённые богатым убранством замка, своими покоями из трёх больших комнат, огромной ванной комнатой и гардеробной. В общем, у них были такие лица, что графу Марчелло стало искренне жаль их.
   - Марчелло? Сынок? Мы едва не потерялись в вашем до...дворце! Как Дашуня? Кто родился-то у вас? - восклицал Михаил, спускаясь быстрее и подбегая с объятиями к графу Марчелло.
   - Как же вы тут живёте, мои дорогие? Вы уж простите нас, но этот замок... он очень огромный! А мы люди простые, живём на земле, где лес и тайга, и красота природы! - подходя ближе к графу Марчелло, сказала Вера.
   - Поздравляю вас, Михаил, Вера? У вас родился внук! Но... ваш внук и мой наследник, является отпрыском древнего рода Сантини, он не простой ребёнок и для него уготовано все самое лучшее! - сказал граф Марчелло.
   - Вот ведь жизнь... думала ли моя дочь, уезжая из Сибирской деревни в энту Москву, учиться на артистку, что однажды... да какой однажды? Года не прошло, а она жена графа, вот, наследника ему родила... ох, Дашка! Вот учидила-то! Ну что же ей, русского парня не хватило? Чем Паша не муж... - думала Вера, глядя на чопорную и надменную графиню, на гордого и красивого итальянца графа.
Ей казалось, что всё это происходит понарошку и скоро закончится, так ей этого хотелось.
   - Давайте пройдём в столовую, господа! Вы с дороги проголодались, верно, - предложила графиня Екатерина Николаевна, первая проходя в сторону столовой, которая находилась на первом этаже.
   Все прошли огромный холл и вошли в малую столовую. Стол был накрыт, как и велела графиня. Когда все сели за стол, Вера с восторгом смотрела на блюда, не зная ни их названия, ни из чего они сделаны.
   - Спасибо Вам, графиня... простите, имя Ваше забыла... Но не стоило ради нас так утруждаться и готовить столько блюд, - сказала Вера, чувствуя неловкость.
   - Меня зовут Екатерина Николаевна, а Вас Вера, верно? Мой сын назвал Вас этим именем. О каком труде Вы говорите, Вера? Это итальянская кухня и готовится каждый день. Это, лазанья классическая, а это вот, ризотто со сливками и шампиньонами, фриттата с брокколи, пицца "Маргарита" и спагетти с сыром и сливками - традиционные блюда. Прошу Вас, ешьте на здоровье. Приятного аппетита! - сказала графиня Екатерина Николаевна, войдя во вкус, показывая на фарфоровые блюда и называя приготовленные блюда.
   - Надо же... каждый день готовить столько всего... и как же Вы это всё съедаете? - искренне изумился Михаил.
   Вера смутилась от его слов и с укором взглянула на мужа. Но графиня Екатерина Николаевна не поняла, что он имел ввиду.
   - Очень необычный вкус... да, вот и названия красивые... но мы привыкшие есть сибирские пельмени и борщ. Да пироги с капустой, - сказал Михаил, которому, видимо, итальянская кухня пришлась не по вкусу.
   - Борщ... пельмени... ох, Верочка, Вы меня искушаете, право! Хотела бы я попробовать эти русские блюда! - воскликнула графиня.
   - А чего проще? Вот до Даши и внука съездим, вернусь и приготовлю. Делов- то! Фарш и капуста со свеклой! - радостно воскликнула Вера.
   Ей очень хотелось хоть чем-то порадовать свекровь её дочери, хозяйку этого огромного замка.
   - Не откажусь, а Вам, видимо, не понравилось... Михаил? - видя, как без аппетита ест мужчина, спросила графиня Екатерина Николаевна.
   - Да нет... непривычно как-то... я ем, спасибо, - ответил Михаил и отправил в рот кусок пиццы.
   Граф Марчелло Сантини, слушая их, улыбался, вспоминая, как его парили в русской бане и как он ел борщ со сметаной.
   Когда все поели и встав из-за стола, вышли в холл, граф Марчелло предложил поехать в клинику, к Даше, видя нетерпение Михаила и Веры. Графиня Екатерина Николаевна тоже изъявила желание поехать в клинику, но больше, чтобы увидеть своего внука.
   - Николо? Вели подать к крыльцу мою машину! - сказала она, едва обернувшись к дворецкому.


Рецензии