Стих мне посвященный

 Одна женщина, да продлятся ее дни, написала мне стихотворение, которое я решил увековечить на Прозеру, хоть оно написано по-английски.

 

I wish I were your dictionary
With binding creased and worn
My cover cracked from constant use,
Some pages smooth, some torn.

   Я хотела бы быть твоим словарем
   С изношенной и помятой обложкой,
   Треснувшей от постоянного использоания,
   некоторые страницы гладкие некоторые потерты

I'd give you answers from dawn till dusk,
You'd take me everywhere;
To work, to class, and then back home,
I'd be your comfort there.
    Я бы давала тебе ответы с расвета до темноты
    Ты бы брал меня всюду
    На работу в школу и опять домой,
     где  я делала бы твою жизнь приятной

I'd stand on a shelf above your bed
And it would be my right
To be the first thing you touch in the morning
And the last thing you touch at night.

     Я стояла бы на полке над твоей кроватью
     И было бы моим правом
     Быть первой  вещью которую тронешь утром
     И последней вечером


Рецензии
Да, мысль великолепно пересказана поэтически. Подобные стихи встречаются (по простоте и глубине мысли) у Бёрнса в переводах Маршака. Приветствую!

Анатолий Святов   09.09.2021 00:25     Заявить о нарушении
Зашел и вдруг Ваш отзыв. Как подарок с небес.
Она получит подарок, а для меня повод обнаружиться из небытия.

Миша Любин   18.09.2021 18:37   Заявить о нарушении
С улыбкой. С возвращением из глубоководного мыслеплавния: мы ходим, а не плаваем... тем более восходя по-крейсерски

Приветствую!


Анатолий Святов   18.09.2021 19:21   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.