Соно руссо стопудово

Соно руссо несомненно.
Дураччино бардзо много.
Руссо славиццо своимо
Дурачетто и дорогго.
О, йес.

О соно руссо, сдуру
Как надо не парларе,
О дайте ми бандуру,
Лашатеми кантаре!

Бардзо мольто спекулянто
Наплеванте на законо.
Руссо снова попаданто
В тожесамо лохотроно.

Пойiхав руссо ново
Шикарно на Тойотто.
А руссо старо снова
Обидно отчеготто.

Все подряддо раздаватто,
Не жаленте, забыванте.
А хватанте, что лежанте
Плохо, надо ли не надо.

О соно руссо веро!
О соло трохи воро!
Не нада всяки меры!
Не нада прокуроро!
О, си!

Говоритто, что красотто,
говоритто, мир спасётто.
Тока гдеже то красотто,
что белецца чисто белло.
А когды оно як выдра,
А когды оно як мымра.
Называеццо красотто,
А сама чернейша чёрна!
О, жуть!

Не нада насмехайто
Нечутко над персоно,
Не нада! Нех рыдайто
Со мной любое соно!

Соно руссо. Соно сдуру
Не парларе мольто умно.
Соно... Взяв бы я бандуру,
Оттогочто дуже сумно.
О, так!

Соно руссо бедолагго,
Бандурысто неказысто.
Где бы взятто бы варягго
Для порядко наведысто?
О, гдеж?!

О, рёвво сквозье сльозо!
О, руссо грандиозо!
Аккордо на гитаре.
Лашатеми кантаре!

О соно поверино!
О соло трохи воро!
Така моя судьбино!
Не нада прокуроро!

--------------------------------------------
Поверино -- итальянское "бедняжка". Порядочный герой итальянской сказки обязан быть "поверино" примерно так же, как герой сказки русской обязан быть дурачком.
Соло -- итал. "только".


Рецензии