проблема жанров, странныя причудлив маркеса и др

====
i.

проблема жанров - постановка вопроса


--
цитата из книги  г.к.вагнера  "проблема жанров в древнерусском иск-ве"



--
начало цитирования



>>

гл.1     постановка вопроса



проблема жарнровв в современном изобразит. иск-ве становится
всё менее животрепещущей, очевидно, в силу разрушения умоз-
рительных перегородок, долгое время существовавших между ни-
ми. на самом деле давно ушли те времена, когда смешение жанров
считалос-таки признаком дурновкусия ; когда в качестве "орто-
доксального" выдвигался-таки тот или иной "высокый" жарнр, а
остальныя - "низкыя" - признавалис соотв. с оговорками. если
применительно к современному иск-ву и ведутся разговоры о жа-
нрах, то они всё более сводятся к вопросам их ..взаимопроник-
новения, взаимодействия, за сложностию и тонкостию которыхх -
стирается-таки даже самое понятие  жарнра  ,  оно  как бы уже
не вмещаетт вкладываемого в него содержания .  диалектика ху-
дожественнаго мышления и творчества  всё более  приближается
к,   собств.   ди а л е к т и ке   ж и с н и    самоей    ..


(..)



<< .

--
конец (..вольного порою местами)  цитирования.



====
ii.

из серии - зачинательницц женской литературы

одна из первых писательницц-эссеисток ..


--
книжка - сэй сёнагон,
"записки у изголовья"



--
1-я цитата


--
начало цитаты:


>>

Об авторе

Японская писательница Сэй Сёнагон родилась около 996 года,
жила в первой половине XI века. Настоящее имя этой придворной
дамы неизвестно. Она принадлежала к роду Киёвара, ее отец
происходил из провинциальной чиновничьей аристократии и был
известным поэтом и ученым. В 26 лет Сэй Сёнагон по настоянию и
протекции отца поступила в свиту императрицы Тэйси и оставалась
на службе почти десять лет. Известны ее романтические отношения
с придворными среднего ранга и правителями провинций. Позднее,
оказавшись в центре дворцовых интриг, она была вынуждена покинуть
дворец. О последних годах жизни Сэй Сёнагон достоверных сведений
нет. Есть предположение, что в конце жизни она очень нуждалась;
по другим сведениям, постриглась в монахини. Широкую известность
в японской и мировой литературе ей принесли «Записки у изголовья»
(«Макура-но со..си») — свыше 300 дневниковых миниатюр. Среди
них — анекдоты, новеллы, стихи, психологические этюды, зарисовки
природы, живые и нередко юмористические описания частной жизни.
В них приводится много народных преданий и поверий. «Записки у
изголовья» Сэй Сёнагон положили начало жанру «дзуйхицу» (эссе)
в японской литературе.

Текст, положенный в основу перевода (см. предисловие), содержит
в себе 318 основных данов, — в русском переводе исключены 20 данов,
не имеющие интереса для читателя. После 296-го дана (согласно нашей
нумерации) следует приложение, куда японские редакторы включили даны
из разных сохранившихся списков, место которых в книге не могло быть
с точностью установлено, и эпилог. Нами переведены все наиболее инте-
ресные фрагменты, за исключением отрывочных заметок, видимо, входивших
некогда в состав других данов.



<<.

--
конец цитаты.



--
2-я цитата.,
изд-во "азбука" (спб, 1999).:


--

>>

от редакции


(..)


сэй сёнагон писала свои заметки для себя, но вот парадох - уже
на протяжении десяти вековв мир восхищается таки её книгою ..
видимо, в энтом и заключается таки тайна "записок у изголовья"
- творец подлинного искусства не стремится никому угодить, ему
принадлежит время.


..



<<.

--
конец цитирования.



~~
мои комменты:


**

пожалуй,
одна из первых (..интересных) ..писательницц (- в мире) ..;
предпредшественница таки - вирджинии вулф, (ж.санд, тэффи,)
и, др.др. таки   женщин-писательницц   соотв.



====
iii.

странныя причудливостии - маркеса г2

г2 маркес - .. любитель таки эхкзотики ..


**

`магическый` таки фантазийный `реализзм`,
- так, примерно принято определять жарнр,
в котором творил свои вещи г2 маркес .

ибо, атмосфера там изобилует эхкзотикою
всяческою.; смешением таки, культурр ..

причуды, причудливостии, странностии ..

эт его конечно ; фишка,изюминка, шарм..


~~

*

читая "о любви и пр. бесахх" .


Рецензии