Отрывок из книги Возвращение века Драконов

Правительница Кана, стоящая на городской стене, облегчённо вздохнула: «Стая уничтожена, город спасён», - тихо проговорила она, обращаясь сама к себе, так как охотники, разгорячённые схваткой с хищниками, продолжали метаться по стене, наблюдая за предсмертными конвульсиями динозавров. Но радость правительницы была преждевременной: на запах крови и смерти к городу приближалась стая летающих ящеров. Сначала они появились, как тёмное облако в лёгком тумане, идущем от моря, но постепенно стали различимы взмахи больших крыльев и очертания гигантских летающих хищников – птерозавров. Обычно они собирали падаль на берегу моря, но в этот день, очевидно, пищи этой им оказалось недостаточно, ящеры хотел поживиться чем-то и у людей. Это была серьёзная опасность для жителей города: размах крыльев птерозавра достигал девяти метров. Помимо всего этого, каждый в Старом мире знал, что эти хищники очень сообразительны и коварны. Ящеры пролетали небольшие расстояния, но легко планировали с любой высоты. Поднять человека в воздух им было непросто, но унести ребёнка могли с лёгкостью. Это и произошло в тот день. Женщины и дети, не подозревая о новой грозящей опасности, вышли из жилищ, но услышав предупреждающие крики со стены, сразу стали пытаться разжечь большой дымный костёр на центральной площади. В это время трёхлетний ребёнок, оторвавшийся в суете от своей матери, был схвачен летающим ящером. Мальчик, удерживаемый когтистыми лапами хищной птицы, был легко поднят в воздух. Крик ребёнка слился с криком матери, беспомощно мечущейся по площади. Густой дым повалил от костра, окутывая город, но это не было спасением от летающих хищников. Второй жертвой стало домашнее животное, детёныш лохматого кабана. В один миг он был подхвачен крепкими когтями и унесён. Другие ящеры тоже пытались низко летать над площадью, высматривая добычу, одной женщине даже удалось ткнуть факелом в перепончатое крыло. Хищник потерял равновесие и рухнул на землю. Женщины тут же забили его палками до смерти. Ещё одна хищная птица была сбита копьём охотника, прибежавшего со стены на помощь женщинам. Удар копья был точным и сильным, ящер сразу упал замертво. Постепенно пыл сражения в Сойге стал остывать. Стражи города исполняли свои обязанности – прогоняли надоедливых и опасных животных, подходящих близко к стене. Правительница убедилась, что опасности, грозящей городу, больше нет, и созвала людей на площадь. Кроме одного охотника и ребёнка, потерь больше не было. Несколько мужчин в городе получили ранения и ушибы. Кана распорядилась, чтобы в городе были восстановлены порядок и прежний уклад жизни. Миролюбивые жители города охотно помогали друг другу. Мужчины всегда подчинялись воле женщин, так было заведено в Старом мире, где царил матриархат. Кроме воспитания детей, женщины занимались земледелием, потому что в Старом мире считалось, что мать- Земля допускает к себе только женские руки и дарует им свои плоды. Правительница города чаще всего сама решала все проблемы города. Властолюбия у людей Старого мира не было, и правительница была готова уступить власть более молодой, умной и сильной духом женщине. Правительница полностью посвящала свою жизнь служению людям. У неё имелись помощницы, следившие за порядком в городе. Жизнь племени облегчал климат Старого мира, тёплый и влажный. Это был мир природного изобилия пищи. Люди старались не нарушать это природное равновесие: убивали животных только для пропитания и старались приручать их, даже крупных динозавров. Сушу с буйной растительностью омывало обширное тёплое море. Лишь иногда прилетал прохладный ветер, но зима никогда не наступала в Старом мире, где климат и большое количество кислорода рождали гигантские существа, и люди среди них не были   исключением – средний рост человека мог быть больше десяти метров. Только треть вулканов, располагавшихся в те времена на Земле, оставались активными, остальные - «спящими», не причинявшими людям беспокойства. На Земле появлялись и исчезали новые формы жизни, а человек учился приспосабливаться ко всем явлениям, происходящим вокруг него. Правительница Кана, правившая в городе Сойг много лет, пользовалась среди жителей большим уважением. Калиса – подруга с детских лет и помощница правительницы - была высокого роста и крепкого телосложения. Она первая узнала от охотника Грако, что четверо подростков самовольно покидали город. При разговоре она заметно возвышалась на целую голову над охотником, но к этому уже все привыкли в городе. Не удивляло жителей и то, что у одного из охотников – Лисата и ещё у нескольких человек в городе блестели на лбу пластины, похожие на рыбную чешую. Жители Сойга были миролюбивы и терпимы ко всему, что происходило в городе и вокруг него. Изобилие пищи не требовало вести борьбу за выживание, а стремление мужчин демонстрировать свою силу сдерживалось правлением женщин, настроенных на продолжение рода. Правительница Кана на ходу выслушала сообщение Калисы о побеге подростков и их счастливом возвращении. Она не придала этому большого значения в этот день, так как была озабочена многими делами. А Калиса, выполнив свой долг, сама пошла к дому, возле которого сидели Радам и его трое друзей; её движения были удивительно быстрыми. Вид у подростков был удручённый, они ждали наказания за своё непослушание. Увидев приближающуюся к ним помощницу правительницы, они покорно опустили головы: скрываться было уже бесполезно. Их раскаяние тронуло Калису, она слегка улыбнулась, желания кого-то из них наказать не было. Помощница правительницы решила навестить детей и проверить их самочувствие. Своих детей у неё не было, хотя много лет жила с мужем Ликидом, он занимался рыболовством и отличался очень большой доброжелательностью и отзывчивостью. Калиса присела рядом с подростками, молча всматриваясь в их лица. Вид у них был вполне здоровый. Покачав головой, Калиса только сокрушённо вздохнула и молча ушла по своим делам. Старший из подростков, Радам первым понял, что наказания не будет. Он встал и знаком руки пригласил друзей следовать за ним. Они до конца не могли поверить тому, что гроза миновала, и в молчаливом согласии пошли за другом. Все четверо почти не расставались, у них не было родителей, и присматривали за ними Калиса и предводительница. Но в городе о сиротах считали своим долгом заботиться все. Както Радам задал правительнице вопрос: - Что случилось с нашими родителями? Где они? Кана ответила кратко и уклончиво: - Вас нашли в лесу охотники. Рядом никого не было… Чувствовалось, что она что-то не договаривает, но большего от неё услышать не удалось. Подростки жили в отдельном домике, имели свои обязанности в общине города: они разносили по домам воду в глиняных кувшинах. Дети набирали чистую воду в ручье на краю леса. Русло этого ручья было совсем недалеко от городской стены. Он бежал вдоль долины, пересекал лес и впадал в море. Подростки подошли к тому месту, где ручей, поворачивая, намыл кучу песка. После возвращения накануне юные заговорщики спрятали там свои находки – яйца динозавров. Песок был горячим. - Будем выкапывать? – спросил друзей Радам. - Лучше не надо. Яйца лежат в тепле, и никто их здесь не найдёт, - Арул показал жестом на яркое солнце и осмотрелся вокруг. - Но мы не знаем, когда могут вылупиться детёныши, - встревоженно заговорила Элиль, осторожно присыпая песком небольшой холмик. Улькана поддержала подругу: - Вдруг это произойдёт, когда нас не будет рядом? Очень важно первыми покормить динозавра из рук. - Да, - согласился Арул, - только так динозавр сможет стать ручным. - Мы так мечтали приручить тираннозавра! Он был бы надёжной защитой от любых хищников, - восторженно продолжила Элиль. – Теперь мы близко от нашей цели, главное-не сделать ошибку. - Представьте, - мечтательно перебил подругу Арул, - ни у кого в городе нет ручного хищника. А у нас будет! Мы сможем с ним выходить за пределы города. Радам слушал друзей, вспоминая вчерашнее опасное путешествие. Затем он высказал своё мнение: - Давайте откопаем верхушки яиц и будем слушать звуки внутри них, чтобы знать, когда детёныши появятся на свет. Я слышал от охотников, что зародыш перед рождением начинает шевелиться. Все кинулись разгребать горячий песок. Вскоре верхушки яиц показались на поверхности. Яйца находились в нескольких шагах друг от друга. Радам и Элиль прильнули к поверхности чёрного яйца, а Улькана и Арул–к шероховатой поверхности серого. Все затаили дыхание, но ничего не услышали. - Внутри ничего не происходит, - разочарованно произнесла Улькана и сокрушённо опустилась рядом на песок. Друзья молча опустились рядом с ней. Свои сомнения первым высказал Арул: - Мы же хотели только одно яйцо динозавра, а у нас теперь два… Что мы с ними будем делать дальше? Справимся ли с двумя? Вдруг Элиль встрепенулась после слов Арула и, вскочив, встала в решительной позе перед друзьями, намереваясь защитить яйца, как мать защищающая своё дитя. - Я не позволю загубить второго детёныша! Я рисковала своей жизнью, чтобы его спасти. Выкормлю сама этого динозавра. Радам весело улыбнулся, втайне восхищаясь настойчивостью Элиль, затем, как старший, предложил:
- Будем по очереди следить за зародышами в яйцах, слушать и иметь при себе два куска свежего мяса. - Так и сделаем! – радостно поддержала Элиль. –Ночью они вряд ли вылупятся, так как снаружи будет холодно, а днем будем присматривать за яйцами. - Чтобы никто не заметил, воду будем набирать недалеко от этого места. Один из нас останется наблюдать, когда другие уйдут в город, - предложила Улькана. Все подростки с радостью согласились.


Рецензии