Дело о неверном управителе

Нет, конечно, не могу я похвастаться тем, будто сам, своим умом разгадал самую загадочную притчу Спасителя — притчу о неверном управителе, рассказанную в Евангелии от Луки.

Как и все мы, я недоумевал, читая её… Судите сами: если управляющий списывал долги тех людей, что одалживались у его хозяина, — значит, он оставлял хозяина в убытке, разве не так? Помните: «Сколько ты должен господину моему? Он сказал: сто мер масла. И сказал ему: возьми твою расписку и садись скорее, напиши: пятьдесят. Потом другому сказал: а ты сколько должен? Он отвечал: сто мер пшеницы. И сказал ему: возьми твою расписку и напиши: восемьдесят» (Лк.16,5—7). То есть в итоге хозяин недополучил пятьдесят мер масла и двадцать мер пшеницы — убыток солидный. Тогда почему же «похвалил господин управителя неверного»?! Он что, был настолько щедр, что готов был за свой счёт поднимать пошатнувшийся авторитет своего проворовавшегося слуги? Да пусть даже он и был таким щедрым, но вряд ли он стал бы хвалить вора — разве что закрыл бы глаза на его очередную аферу… Но мало похвалы господина, — и Сам Господь, как мы явственно видим, тоже хвалит хитрого управителя, и не только хвалит, но и прямо советует ученикам подражать этому мошеннику: «И Я говорю вам: приобретайте себе друзей богатством неправедным, чтобы они, когда обнищаете, приняли вас в вечные обители». (Лк.16,9).

Есть от чего пойти кругом голове!

Я прочитал не менее десятка святоотеческих толкований и всё же ни на йоту не приблизился к пониманию таинственной притчи. Святые отцы обращают внимание главным образом на эту последнюю фразу: «…приобретайте себе друзей богатством неправедным…» — а в тонкости отношений между господином, его должниками и управляющим не входили. Между тем именно эти-то отношения и придают странный (неблагочестивый!) смысл всему рассказу.

Ответ на все недоумения нашёлся там, где я и не думал его искать: у протестантского учёного-библеиста!

Да, у протестанта! И в том есть свой великий смысл, ибо, как сказал Господь именно в этой притче: «…сыны века сего догадливее сынов света в своем роде» (Лк.16.8). Но кто же, как не протестанты, являются сынами века сего! Кому, как не им, разгадать эту почти детективную историю! (Кстати, и сам жанр детективного романа, полностью посвящённого разгадыванию жульнических уловок, возник именно в протестантских странах).

Итак, что же говорит протестантский библеист? А вот что: притча об управляющем непонятна потому, что суть аферы утаена Рассказчиком. Между тем разгадать эту суть человеку, знакомому с основами бизнеса, не так уж трудно.

Во-первых, читателю следует понимать, что господин управляющего был, несомненно, человеком праведным, жившим по закону Моисееву: «Не отдавай в рост брату твоему ни серебра, ни хлеба, ни чего-либо другого, что можно отдавать в рост» (Втор.23,19). Именно так и желал поступать господин. Но беда в том, что сам он делами не занимался, а передал их ведение жулику. Бедные люди, приходившие к праведному господину, чтобы взять у него в долг, встречались не с ним, а с его мошенником-управляющим. И этот мошенник от имени своего хозяина объявлял беднякам, что здесь дают в долг только под проценты, только в рост. Беднякам приходилось соглашаться. Естественно, когда долг возвращался, то управляющий отдавал господину столько, сколько у него и было взято, а вся лихва, о которой хозяин и не подозревал, переходила в карман мошенника.

И хотя управляющий обкрадывал не господина, а его должников, моральный ущерб наносился и господину, ибо в глазах народа этот достойный человек превращался в лихоимца, ростовщика.

До поры до времени господин не знал, что управляющий наживается на его должниках. А может быть, он так до конца и не узнал об этом, ведь выгнал он управляющего не за эту махинацию, но «донесено было ему, что расточает имение его» (Лк.16,1), из чего можно заключить, что управляющий использовал и другие способы незаконного обогащения.

И вот господин изгоняет управителя, а тот, сообразив, что с клеймом вора ему хорошего места не найти, решает пожертвовать своей добычей. Для этой-то цели и переписываются расписки: «Ты должен 100 мер? Нет, ты должен только 50, а другие 50 я хотел присвоить себе, но теперь отказываюсь от них!» (Впрочем, скорее всего, столь честного признания никто из должников не услышал — им просто предложили переписать расписки).

Теперь-то становится ясно, за что господин похвалил управляющего: за отказ от воровства и за возмещение ущерба пострадавшим. Понятным становится и совет Господа: «Приобретайте себе друзей богатством неправедным, чтобы они, когда обнищаете, приняли вас в вечные обители» (Лк.16,9), — что следует понять так: «Верните вашим жертвам то, что вы у них украли, и тогда они простят вас и помолятся Богу, чтобы и Он вас простил».

Теперь всё ясно. Остаётся, правда, один вопрос, на который протестантский учёный не даёт ответа… А именно: почему Господь так зашифровал Свою притчу, почему не объяснил всё подробно и ясно? Действительно, почему?

Попробую ответить на этот вопрос сам. По-моему, дело тут в том, что Гос¬подь не хотел сделать Свои слова предметом соблазна. Ведь если расписать всю аферу от А до Я, то у кого-нибудь из слушателей (а все мы, к сожалению, удобопреклонны ко греху!) могло бы возникнуть желание повторить ту же махинацию. Вот и святые отцы говорят, что человеку не слишком духовному вредно входить в детальное рассмотрение греха: слишком велика опасность заразиться им. (Вот, кстати, почему так вредны те же детективные истории, впервые пущенные в оборот именно протестантами: в этих историях грех разбирается так подробно, что дальше уж некуда, — по гаечке, по винтику!)

И ещё один вопрос: неужели эта притча говорит только о тех, кто ворует деньги? Почему же тогда Господь рассказал её не народу, не фарисеям (которые тут же названы сребролюбивыми), а Своим ученикам? Быть может, всё-таки речь идёт не только о вещественном серебре?

Можно предположить, что господин из притчи — это образ Самого Бога, такое иносказание мы нередко встречаем в Евангелиях: господин виноградника, господин, раздававший таланты, господин, устроивший пир, — все они прообразуют собой Господа. Но если господин неверного управляющего — Бог, то кто же Его управляющий? Конечно, тот, кто говорит от имени Бога, — священнослужитель, толкователь Закона, а быть может, и апостол. Каким образом этот управляющий может брать лихву со своей паствы? Видимо, требуя от неё больше, чем требует Закон. Вот и Сам Господь говорит иудейским богословам: «И вам, законникам, горе, что налагаете на людей бремена неудобоносимые, а сами и одним перстом своим не дотрагиваетесь до них». (Лк.11,46).

Но, конечно, не только иудеи должны прислушаться к притче о неверном управителе, но всякий из нас, кто требует от ближнего какой-то сверхправедности, дотошного исполнения неких правил благочестия, которые зачастую им же самим и придуманы или взяты из сомнительных источников. Вам никогда не встречались такие борцы за всеобщую праведность? Думаю, встречались, и не раз. В чём заключается выгода этих людей, их лихва, их проценты? В накоп¬лении морального капитала! Ведь как же иначе: чем строже человек спрашивает с других, тем сам он возвышеннее и благочестивее! Между тем это далеко не всегда оказывается правдой. Зачастую бывает по словам Господа: неверные управляющие накладывают на людей бремена неудобоносимые, а сами не хотят и перстом дотронуться до них. Господь советует этим людям переписать свои жульнические расписки, снять с людей неправедный долг и отказаться от наворованного морального капитала, неправедного духовного богатства: «Приобретайте себе друзей богатством неправедным, чтобы они, когда обнищаете, приняли вас в вечные обители» (Лк.16,9).


Рецензии
// Тогда почему же «похвалил господин управителя неверного»?!//

А Господин и не хвалил «неверного» управителя.
Если следовать греческому тексту, то Господин похвалил управителя «неправедности».
(Согласитесь, что это не одно и то же)
И похвалил не за «догадливость», как вещает синодальный перевод, а за то, что «мудро поступил».
Более того, в самом начале притчи, Спаситель говорит, что управителя «оклеветали» (греческий вариант), а не «донесли на него» (синодальный вариант)

И таких искажений текста притчи, более десятка.

Поэтому и не получается вразумительно истолковать притчу Христа, так как текст притчи, которую как правило толкую по синодальному «переводу», не соответствует греческому оригиналу.

Сергей Пометнев   18.10.2023 14:55     Заявить о нарушении
А, это опять вы, отец Остап (Бендер)? Уже не в качестве батюшки?

Алексей Бакулин   18.10.2023 15:14   Заявить о нарушении