Для изгнанных и обездоленных

Вечер сочится пурпуром,
Разлитым малиновым соком.
Пусть изголовье—камни,
Над головами—звёзды!

У изгнанных и обездоленных,
И загнанных собаками,
В глазах отражение сосен,
Да и травы ещё не скованы.

А после будет как должно.
Кому-то конёк, кому-то уздечка жёсткая,
Последний бокал до донышка,
И головами,
           в хвою,
                лишайника.

Dalia Saukaityte.
Перевод и фото Э.Андриевская


Рецензии
Вот недавно размышляла на тему владения языками, насколько это обогащает собственную речь. Ваш перевод тому подтверждение. И как отзывчиво и ранимо сердце поэта, печалясь о всех изгнанных и обездоленных.

Ласкового Вам лета, Элечка!

Лидия Вакина   30.05.2021 22:36     Заявить о нарушении
Вы знаете, Лидочка, я тоже часто задумываюсь над этим...🙂иногда приходит ощущение рек и моря. Море-это русский язык, мой самый любимый и реки, чем больше рек, тем глубже море...🙂
И Вам, Лидочка, доброго, благодатного лета!

Элеонора Андриевская   31.05.2021 20:50   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.