Термины литвин, великолитовец, восточно-республика

Термины «литвин», «великолитовец», «восточно-республиканец» в современной исторической и политической науке. Очерк.


Великое Княжество Литовское существовало примерно 500 лет (с 1219 года [условная дата] по 1795 год). Это было европейское, огромное по площади, достаточно мощное и весьма цивилизованное, демократическое (для средневековой Европы) государство.

Его население составляло 2-3 миллиона.

В большинстве государств имеются обобщенные названия жителей этих государств. Например, в Боливии живут боливийцы, в США живут американцы, в Канаде – канадцы и т.д.

По ряду причин (современным) жителям 21 века с точностью не известно обобщенное название жителей Великого Княжества Литовского.

Что это за причины?

После 1795 года Великое Княжество Литовское превратилось в территорию Российской империи, в российские губернии.

Западная Европа в этот период переместила свое внимание на войны с Наполеоном.

Российская Империя не была заинтересована в каких-либо воспоминаниях о Великом Княжестве Литовском.

Таким образом, в европейской исторической и политической науке возник некоторый информационный вакуум относительно Великого Княжества Литовского.

Этот вакуум был в значительной степени заполнен «Историей» Николая Карамзина. Общий подход этой работы состоял в том, чтобы сделать Великое Княжество Литовское прозрачным, практически невидимым.

Одним из способов достижения этой цели состоял в том, чтобы обобщенно называть жителей Великого Княжества Литовского «литовцами».

Это был эффективный способ управления вниманием (и сознанием) массовой читательской аудитории.

Слово «литовцы» направляло внимание читателей, огромных слоев образованной европейской публики к сравнительно небольшой прибрежной прибалтийской территории, населенной этническими литовцами. Соответственно, огромное Великое Княжество Литовское исчезало из исторических и политических представлений европейцев.

У Николая Карамзина мы находим, также, фрагментарное, единичное употребление термина «литвин». Термин «литвин» вовсе не опровергал употребление термина «литовцы»: во-первых, в силу сравнительной редкости употребления (что очевидно), а так же в силу недостаточно точного значения слова «литвин» (что является отчасти предположительным логическим выводом).

Для иллюстрации берем: «История государства Российского (Карамзин)/Том XII/Глава V. Междоцарствие. Годы 1611—1612.»

Четыре упоминания «литовцев» в разных формах:

«… Гетман Литовский, Ходкевич, знаменитый опытностию и мужеством, дотоле действовав с успехом против Шведов, был вызван из Ливонии, чтобы идти с войском к Москве…»

«… Гетман ехал Краковским предместием ко дворцу с дружиною благородных всадников, с Вельможами Коронными и Литовскими, в шестидесяти каретах (…) Лицо Василия изображало печаль (…). Все взоры были устремлены на сверженного Монарха с живейшим любопытством и наслаждением: мысль о превратностях Рока и жалость к злосчастию не мешала восторгу Ляхов…»

«… не только Литовские единоверцы наши, но и Вельможи Польские, дивясь его [Филарета] твердости, разуму, великодушию, оказывали искреннее к нему уважение.»

«… то венец Мономахов, исторгнутый из рук Литовских, возвратился бы, вероятно, потомству Варяжскому …»

В этом же тексте восемь упоминаний «Литвы». Например: «Мы, Новогородцы, отвергнув Короля Сигизмунда и наследников его, Литву и Ляхов вероломных, признаем своим защитником и покровителем Короля Шведского с тем, чтобы России и Швеции вместе противиться сему врагу общему и не мириться одной без другой.».

Одно лишь упоминание слова «литвин»: «… Князь Литвинов-Мосальский …»

На этом завершаем краткий подсчет слов «литовцы» и «литвины» в «Истории» Карамзина.

В 1918 году завершился исторический цикл раздела Речи Посполитой. Начался исторический цикл преодоления раздела и восстановления Речи Посполитой.

В новых исторических условиях возникает потребность в описании истории и перспектив Великолитовского государства, и, также, в обобщенном названии жителей такого государства.

Здесь исследователи и авторы сталкиваются с фактом: информационное пространство заполнено «Историей» Николая Карамзина с его «литовцами».

Однако, при Карамзине были территории, заселенные этническими литовцами. То есть, существовала этническая Литва.

Литвы как государства, населённого преимущественно этническими литовцами, в эпоху Карамзина не существовало.

В наше время существует самостоятельное, суверенное Литовское государство.

Называть жителей Великого Княжества Литовского «литовцами» - это означает порождать терминологическое смешение, терминологическую путаницу, концептуальную неточность, неправильность.

Какой же из этого положения современные исследователи и авторы находят выход?

Одним из примеров является использование терминов «литвины» и «русины» (Litvins and Ruthenians) Анаис Марин (Ana;s Marin) в работе Миф 11: «Народы Украины, Беларуси и России - одна нация» (Myth 11. ‘The peoples of Ukraine, Belarus and Russia are one nation’) (Мифы и заблуждения в дискуссии о России. Как они влияют на политику Запада и что можно сделать. ОТЧЕТ CHATHAM HOUSE. 13 МАЯ 2021 Г. ISBN: 978 1 78413 461 7; Myths andmisconceptions in the debate on Russia. How they affect Western policy, and what can be done. Report. Russia and Eurasia Programme | May 2021. Chatham House) (accessed 21 May 2021).)

«…литвины и русины в западной части Киевской Руси принадлежали Великому княжеству Литовскому, могущественному многонациональному государству, которое на пике своего развития в XIV веке контролировало большую часть современной Литвы, Беларуси, Молдовы и Украины.» («...Litvins and Ruthenians in the western part of Kievan Rus’ belonged to the Grand Duchy of Lithuania, a powerful multinational state which, at its height in the 14th century, controlled most of present-day Lithuania, Belarus, Moldova and Ukraine.»)

Интересно, что Анаис Марин назвала «литвинов» и «русинов», но  не использовала термин «литовцы».

Итак, использованы термины «литвины» и «русины» (Litvins and Ruthenians). Подходят ли эти термины для обобщенного названия жителей Великого Княжества Литовского?

Русины – это название населения, проживающего, главным образом, на землях Галиции, Буковины, Закарпатья. (Русины  — группа восточнославянского населения, компактно проживающая на западе Украины (Закарпатье), востоке Словакии (Пряшевская Русь), в юго-восточной Польше (Лемковщина), на северо-востоке Венгрии, северо-западе Румынии (Марамарош), а также в сербской Воеводине и хорватской Славонии; существенная русинская диаспора существует в США и Канаде. - Википедия). Явно для обобщенного названия жителей Великого Княжества Литовского не подходит.

«Литвины».

В современном русском языке слово «литвин» практически не употребляется. Производит оно (интуитивно) странное впечатление. Однако перейдём от интуитивных впечатлений к толковому словарю Владимира Даля (Толковый словарь живого великорусского языка).

Что мы находим в словаре Владимира Даля?

«Литвины мякинники; вообще прозвище белорусов и псковичей.»

«ЛИТВИНЫ м. мн. костр. ветреницы, прижимины, перемётины, хворостины или жерди на стогу, чтоб его не разметало ветром. Литвинник собират. то же, хворостины; или витвины, вицы для вязки плотов.»

«Литовский колтун. бранное литвин. (…) Колтуны, колдуны м. мн. литовские колдуны, блюдо или яство, приготовляемые в зап. губ., пельмени.»

Таким образом, если следовать прочитанному в словаре Даля, то получается, что слово «литвин» имеет оттенок прозвища с отрицательным оттенком.

История Карамзина была издана в период 1818—1829. Словарь Владимира Даля создавался с 1819 года. Первое четырёхтомное издание вышло в период с 1863 по 1866 год.

Итак, информация, полученная нами из Словаря Владимира Даля, не даёт каких-либо аргументов в пользу того, что термин «литвин» может быть использован для обобщенного названия жителей Великого Княжества Литовского. Наоборот, всё, что содержится в этом словаре относительно слова «литвин», побуждает к отказу от использования слова «литвин» для обобщенного названия жителей Великого Княжества Литовского.

(Толковый словарь Ушакова Дмитрия Николаевича (издан в четырёх томах в 1935—1940 годах). Литвин (устар.) – Литовец).

В итоге, мы приходим к целесообразности конструирования новых терминов для обобщенного названия жителей Великого Княжества Литовского.

Отметим, что мы в 2017-2018 годах предложили термины «великолитовец», «великолитовцы» для обобщенного названия жителей Великого Княжества Литовского и термин «восточно-республиканец», «восточно-республиканцы» для обобщенного названия жителей Речи Посполитой.


[50. Диалог о великолитовцах. – 26 сентября 2017 г.

95. Великолитовцы. - 3 января 2018 г.

1185. «Жители Речи Посполитой» - «восточнореспубликанцы»? Очерк. - 27 ноября 2019 г.

1206. Русская литература - Советская литература – Российская литература. Новые идеи. Очерк проблем истории литературы. - 14 декабря 2019 г.

1674. Сергей Фургал, Михаил Дегтярев. 13 августа 2020 г. Тенденции. Сверхкраткий обзор. - 13 августа 2020 г.]


[896. Скетч как Ваня Жуков перевёл слово «Российский» с русского на английский язык и усовершенствовал язык Шекспира. - 31 мая 2019 г.
975. Скетч о размышлениях Сергея Сергеевича как «работает» «медиа-пул». - 11 июля 2019 г.
2060. Как сыграть с Сережей в четыре руки? Лингвистическая заметка. - 24 февраля 2021 г.
2062. Пробить – история возникновения понятия. Лингвистическая версия. - 24 февраля 2021 г.
2105. Писатель. Что означает это слово? Лингвистическая заметка. - 18 марта 2021 г.
2204. 1125-й миф о России на Кости-NF. Рассказ. - 21 мая 2021 г.].


22 мая 2021 г. 07:30


Рецензии