11. Дуэльный клуб

В воскресенье утром, когда Гарри проснулся, спальня была залита светом зимнего солнца, а его рука вновь обрела все кости, только была как будто деревянная. Он быстро сел и посмотрел на постель Колина, но кровать была огорожена высокой ширмой, за которой Гарри переодевался вчера. Увидев, что он проснулся, мадам Помфри поспешила к нему с подносом с завтраком, а после принялась сгибать и растягивать его руку и пальцы.
- Всё в порядке, - сказала она, пока Гарри неуклюже ел овсянку левой рукой. – Когда доедите, можете идти.
Гарри оделся как можно скорее и поспешил в гриффиндорскую башню, горя желанием рассказать Рону и Гермионе о Колине и Добби, но там их не было. Гарри отправился на их поиски, не понимая, куда они делись и слегка обидевшись, что им неинтересно, отросли ли у него кости.
Когда Гарри подходил к библиотеке, оттуда вышел Перси - в гораздо лучшем расположении духа, чем при последней встрече.
- O, привет, Гарри, - сказал он. – Вчера ты летал превосходно, просто превосходно. Дом Гриффиндора только что вырвался в лидеры — ты заработал пятьдесят баллов!
- Ты случайно Рона с Гермионой не видел? – спросил Гарри.
- Нет, не видел, - сказал Перси с угасшей улыбкой. – Надеюсь, Рон сейчас не в каком-нибудь туалете для девочек…
Гарри принуждённо рассмеялся, проводил Перси взглядом и тут же направился в туалет Рёвы Миртл. Он не знал, застанет ли Рона и Гермиону там, но убедившись, что вокруг не крутятся ни Филч, ни другие старосты, он открыл дверь и услышал из запертой кабинки их голоса.
- Это я, - сказал он, закрывая за собой дверь. Из кабинки послышались стук, всплеск и вздох, и он увидел выглядывающий в скважину глаз Гермионы.
- Гарри! – сказала она. – Как ты нас напугал… заходи… как твоя рука?
- Прекрасно, - ответил Гарри, проскользнув в кабинку. На унитазе стоял старый котёл, а по треску снизу Гарри понял, что Гермиона развела под ним огонь. Гермиона была специалистом по сотворению переносного водостойкого огня.
- Нам надо было бы навестить тебя, но мы решили начать готовить Иноликое зелье, - объяснил Рон Гарри, с трудом запершему кабинку. – Мы решили, что здесь – самое безопасное место для его приготовления.
Гарри начал рассказывать им о Колине, но Гермиона перебила его:
- Мы уже знаем — мы сегодня утром слышали, как профессор МакГонагалл говорила об этом профессору Флитвику. Поэтому мы и решили, что лучше нам начать…
- Чем скорее мы всё выведаем у Малфоя, тем лучше, - осклабился Рон. – Знаешь, что я думаю? Он после матча был настолько взбешён, что напустил чудовище на Колина.
- Дело ещё кое в чём, - сказал Гарри, глядя на Гермиону, разрывающую пучки спорыша и кидающую его в зелье. – Среди ночи меня навестил Добби.
Рон и Гермиона в изумлении подняли глаза. Гарри рассказал им всё, что Добби сказал ему… или не сказал. Гермиона и Рон слушали, разинув рты.
- Тайную Комнату открывали раньше? – спросила Гермиона.
- Тогда всё встаёт на свои места, - торжествующе сказал Рон. – Небось Люциус Малфой открывал Тайную Комнату, когда учился, а теперь рассказал своему ненаглядному Драко, как это делается. Это очевидно. Жаль только, что Добби не сказал тебе, что там за чудовище. Хотелось бы знать, почему никто не заметил, как оно шныряет по всей школе.
- Может, оно способно становиться невидимым, - ответила Гермиона, заталкивая пиявок на дно котла. – Или оно умеет маскироваться — превращаться в доспехи или что-то ещё… я читала об упырях-хамелеонах…
- Ты слишком много читаешь, Гермиона, - сказал Рон, подсыпая дохлых златоглазок поверх пиявок. Он вывернул пустой мешочек из-под златоглазок и посмотрел на Гарри. - Значит, Добби не пустил нас на поезд и сломал тебе руку. – Он покачал головой. – Знаешь что, Гарри? Если он не прекратит спасать тебе жизнь, то в конце концов убьёт тебя.
Новость о нападении на Колина, который лежал, как мёртвый, в больничном крыле, разнеслась по всей школе к утру понедельника. В воздухе носились пересуды и подозрения. Первокурсники теперь передвигались по замку, сбившись в группы, как будто боялись, что на них нападут, если они будут ходить поодиночке.
Джинни Уизли, сидевшая вместе с Колином Криви на уроках наведения чар, расстроилась, но по мнению Гарри, Фред и Джордж решили утешить её не тем способом. Они расхаживали, покрывшись мехом или чирьями, и набрасывались на неё из-за статуй. Они прекратили только тогда, когда распалившийся от гнева Перси пригрозил им, что напишет миссис Уизли и расскажет, что Джинни снятся кошмары.
Тем временем по школе распространилась эпидемия торговли талисманами, амулетами и прочими защитными штучками тайком от учителей. Невилл Лонгботтом купил большую вонючую зелёную луковицу, заострённый пурпурный кристалл и гнилой тритоний хвост, пока остальные мальчики с Гриффиндора не вразумили его, что ему опасность не грозит - раз он чистокровный, то вряд ли на него нападут.
- В первую очередь они придут за Филчем, - сказал Невилл с ужасом на круглом лице. – А ещё все знают, что я почти сквиб.
Во вторую неделю декабря профессор МакГонагалл, как обычно, опросила всех поимённо, кто останется в школе на Рождество. Гарри, Рон и Гермиона записались; они слышали, что и Малфой остаётся, и это вызвало у них большие подозрения. Что ж, каникулы – прекрасное время для использования Иноликого зелья и попытки вытянуть из него признание.
К сожалению, зелье было готово только наполовину. Им ещё требовались рог двурога и шкура бумсланга, а единственным местом, где их можно было найти, были личные запасы Снейпа. Гарри в глубине души чувствовал, что лучше встретиться с легендарным слизеринским чудовищем, чем попасться Снейпу при ограблении его кабинета.
- Всё, что нам нужно, - живо сказала Гермиона в четверг перед сдвоенным уроком зелий, - это отвлечь внимание. Тогда кто-то из нас сможет влезть в кабинет Снейпа и взять то, что нам нужно.
Гарри и Рон нервно взглянули на неё.
- Думаю, совершить кражу лучше мне, - продолжила Гермиона, говоря как будто о чём-то само собой разумеющемся. – Если у вас будет ещё одна неприятность, вас обоих исключат, а у меня репутация безупречная. В общем, всё, что вам нужно – это устроить такую суматоху, чтобы Снейп отвлёкся хотя бы на пять минут.
Гарри слабо улыбнулся. Вызывать суматоху на уроке у Снейпа было явно настолько же безопасно, сколько тыкать в глаз спящего дракона.
Уроки зелий проходили в одном из больших подвалов. В четверг после обеда урок шёл как обычно. Двадцать котлов дымили между деревянными партами, на которых стояли весы и банки с ингредиентами. Снейп бродил среди дыма, отпуская язвительные замечания в адрес гриффиндорцев и награждая одобрительными ухмылками слизеринцев. Драко Малфой, любимчик Снейпа, бросал злые взгляды на Рона и Гарри, которые знали, что если они ответят тем же, то тут же будут наказаны – даже охнуть не успеют.
Раздувающее зелье, которое варил Гарри, было слишком жидким, но он держал в голове более важные вещи. Он ждал сигнала Гермионы и почти не слушал Снейпа, который остановился, чтобы съязвить по поводу его водянистого зелья. Когда Снейп отошёл, чтобы придраться к Невиллу, Гермиона поймала взгляд Гарри и кивнула.
Гарри быстро нагнулся за котёл, вытащил из кармана одну из филибустеровских хлопушек Фреда и быстро ткнул в неё палочкой. Хлопушка начала жужжать и шипеть. Зная, что в запасе у него считанные секунды, Гарри выпрямился, прицелился и выстрелил в воздух; огонь полетел прямо в котёл Гойла.
Зелье Гойла взорвалось и обрызгало весь класс. Все завизжали от попавшего в них зелья Раздувания. Малфою зелье попало в лицо, которое начало раздуваться, как воздушный шар; Гойл шарахался вокруг, закрыв руками глаза, которые раздулись до размера тарелок, Снейп пытался всех успокоить и выяснить, что случилось. Среди суматохи Гарри заметил тихонько проскользнувшую в кабинет Снейпа Гермиону.
- Тихо! ТИХО! – орал Снейп. – Все, кого обрызгало, идите сюда за компрессами… а когда я узнаю, кто это сделал…
Гарри с трудом удержался от смеха, глядя на бросившегося вперёд Малфоя, голова которого клонилась под тяжестью носа, похожего на маленькую дыню. Вокруг стола Снейпа собралось полкласса, у кого-то руки были тяжёлыми, как булавы, другие не могли говорить из-за раздувшихся до гигантских размеров губ, а Гарри увидел, что Гермиона проскользнула назад в подвал с раздувшейся мантией.
Когда все получили нечто вроде противоядия и последствия раздувания исчезли, Снейп метнулся к котлу Гойла и извлёк скрученные чёрные останки хлопушки. Внезапно раздалось шипение.
- Если я всё-таки узнаю, кто её бросил, - прошипел Снейп, - я позабочусь об исключении этого человека.
Гарри придал своему лицу выражение, которое, как он надеялся, показывало недоумение. Снейп смотрел прямо на него, и прозвеневший через десять минут звонок просто не мог быть желаннее.
- Он понял, что это я, - сказал Гарри Рону и Гермионе, спеша с ними в туалет Рёвы Миртл. – Точно говорю.
Гермиона кинула новые ингредиенты в котёл и принялась неистово помешивать содержимое.
- Оно будет готово через две недели, - радостно сказала она.
- Снейп не сможет доказать, что это ты, - успокоил Рон Гарри. – Что он может сделать?
- Зная Снейпа, скажу: что-нибудь гадкое, - ответил Гарри, глядя на пенящееся и пузырящееся зелье.
Через неделю, идя через вестибюль, Гарри, Рон и Гермиона увидели людей, столпившихся у доски объявлений и читающих надпись на только что прикреплённом листке пергамента. Симус Финниган и Дин Томас с восторженными лицами подозвали их.
- Организован дуэльный клуб! – сказал Симус. – Первое занятие сегодня вечером! Я не против уроков дуэлей; когда-нибудь это может пригодиться…
- Что, считаешь, что слизеринское чудовище может драться на дуэли? – спросил Рон, читая при этом объявление с интересом.
- Может пригодиться, - сказал он Гарри и Гермионе по дороге на ужин. – Ну что, пойдём?
Гарри и Гермиона были целиком и полностью за, поэтому к восьми вечера они поспешили вернуться в Большой зал. Длинные обеденные столы исчезли, а вдоль стены появилась золотая сцена, освещённая тысячами плавающих над ней свечей. Потолок был бархатно-чёрным, и как будто вся школа собралась под ним, все пришли с палочками и восторженными выражениями лиц.
- И кто же будет нас учить? – спросила Гермиона, проталкиваясь сквозь болтающую толпу. – Кто-то говорил мне, что Флитвик в молодости был чемпионом по дуэлям — возможно, это будет он.
- Но он уже давно не молод… — начал Гарри, но его слова перешли в рык: по сцене шёл Гилдерой Локхарт в щёгольской мантии тёмно-сливового цвета, а сопровождал его не кто иной как Снейп, одетый по обыкновению во всё чёрное.
Локхарт помахал рукой, призывая к тишине, и воскликнул:
- Соберитесь вокруг, соберитесь вокруг! Всем меня видно? Всем меня слышно? Превосходно! Итак, профессор Дамблдор любезно разрешил мне организовать этот небольшой дуэльный клуб, чтобы обучить вас всех на случай, если вам придётся защищаться, как много-много раз приходилось мне — все подробности в моих изданных работах. Позвольте мне представить вам моего помощника, профессора Снейпа, - продолжил Локхарт, ослепительно и широко улыбаясь. – Он сказал мне, что сам знает кое-что о дуэлях и великодушно согласился помочь мне с небольшой демонстрацией прежде чем мы начнём. И я не хочу, чтобы кто-либо из вас, мои юные друзья, волновался, я верну вам вашего преподавателя зелий в целости и сохранности, ничего не бойтесь!
- Вот бы они прикончили друг друга!? – прошептал Рон на ухо Гарри.
Верхняя губа Снейпа искривилась. Гарри не мог понять, почему Локхарт до сих пор улыбается. Если бы Снейп смотрел подобным взглядом на него, он поспешил бы убежать со всех ног в противоположную сторону.
Локхарт и Снейп повернулись друг к другу лицом и поклонились; Локхарт поклонился, непрестанно крутя руками, а раздражённый Снейп лишь слегка кивнул головой. Потом они подняли перед собой палочки подобно мечам.
- Как видите, мы держим палочки в общепринятом боевом положении, - объяснил Локхарт замолчавшим собравшимся. – На счёт «три» мы скажем наши первые заклинания. Никто из нас, конечно, не собирается убивать противника.
- За него я бы не поручился, - пробормотал Гарри, глядя на Снейпа, обнажившего зубы в улыбке.
- Раз… два… три!
Оба подняли палочки над головами и направили их друг на друга; Снейп крикнул: “Экспеллиармус!” Вспыхнул ослепительный красный свет, и Локхарта сбило с ног: он взлетел обратно на сцену, шмякнулся об стену и неуклюже соскользнул на пол.
Малфой и ещё несколько слизеринцев возликовали. Гермиона пританцовывала на цыпочках.
- Как вы думаете, он в порядке? – пискнула она сквозь пальцы.
- Кому какое дело? – дружно спросили Гарри и Рон.
Локхарт поднялся на зыбкие ноги. Шляпа с него слетела, и его волнистые волосы стояли дыбом.
- Ну вот, такие дела! – сказал он, взбираясь обратно на возвышение. – Это было Обезоруживающее заклятие — как видите, я лишился палочки… a, спасибо, мисс Браун… да, превосходная идея показать его им, профессор Снейп, но если вы не против, чтобы я это сказал, ваше намерение было совершенно очевидно. Если бы я хотел остановить вас, это было бы слишком легко… однако я решил, что всем будет познавательно увидеть…
Лицо Снейпа выражало готовность убивать. Похоже, Локхарт это заметил, потому что сказал:
- Довольно демонстраций! Теперь я хочу перейти к вам и разбить вас на пары. Профессор Снейп, не поможете ли вы мне?..
Они протолкались сквозь толпу, подбирая пары. Локхарт поставил Невилла в пару с Джастином Финчем-Флетчли, но Снейп в первую очередь подошёл к Гарри с Роном.
- По-моему, пора разбить эту неразлучную парочку, - фыркнул он. – Уизли, вы можете встать с Финниганом. Поттер…
Гарри на автомате повернулся к Гермионе.
- Нет, не так, - холодно улыбнулся Снейп. – Мистер Малфой, подойдите сюда. Посмотрим, что вы сделаете из знаменитого Поттера. А вы, мисс Грэйнджер… вы можете встать в пару с мисс Булстроуд.
Малфой выступил вперёд с надменной гримасой на лице. За ним шла слизеринка, которая напоминала Гарри картинку из «Каникул с ведьмой». Она была крупная, квадратная, её тяжёлая челюсть агрессивно выступала вперёд. Гермиона слабо улыбнулась ей, но ответа не получила.
- Повернитесь друг к другу лицом! – скомандовал Локхарт с возвышения. – Теперь поклонитесь!
Гарри и Малфой чуть склонили головы, не отводя глаз друг от друга.
- Палочки наизготовку! – прокричал Локхарт. – На счёт «три» произнесите заклинания, чтобы разоружись противника… только разоружить… несчастные случаи нам не нужны… раз… два… три…
Гарри поднял палочку, но Малфой начал уже на счёт “два”: его заклинание так тяжело ударило Гарри, что у него было чувство, будто его стукнули по голове сотейником. Он споткнулся, но похоже, всё у него было цело, поэтому, не теряя времени, Гарри направил палочку прямо на Малфоя и крикнул: “Риктусемпра!”
Луч серебряного света попал Малфою в живот, и он, задыхаясь, согнулся вдвое.
- Я сказал только разоружить! – в тревоге закричал Локхарт дерущейся толпе, увидев, что Малфой опустился на колени; Гарри поразил его заклятием Щекотки, и он едва мог двигаться от смеха. Гарри отступил с неясным ощущением, что пока Малфой на полу, насылать на него чары будет неспортивно, но это оказалось ошибкой: хватая воздух ртом, Малфой направил палочку на колени Гарри и выдохнул: “Taранталлегра!”, отчего ноги Гарри помимо его воли начали вытанцовывать что-то вроде квикстепа.
- Стоп! Стоп! – взвыл Локхарт, но Снейп взял управление на себя. Он крикнул “Фините инкантатем!”; ноги Гарри прекратили пляску, Малфой перестал смеяться, и оба пришли в себя.
Над сценой заклубился зеленоватый дымок. Невилл и Джастин валялись на полу, тяжело дыша; Рон поддерживал Симуса, лицо которого посерело, и извинялся за проделки сломанной палочки; однако Гермиона и Милисента Булстроуд всё ещё шевелились; Милисента обхватила голову Гермионы, скулящей от боли; палочки обеих валялись на полу. Гарри бросился к ним и оттащил Милисенту. Это было нелегко: она была куда крупнее его.
- Ребята, ребята, - бормотал Локхарт, скользя в толпе и разглядывая последствия дуэлей. – Вставайте, Макмиллан… Осторожно, мисс Фосетт… Зажмите крепко, кровотечение тут же прекратится, Бут…
- Думаю, мне лучше было бы научить вас блокировать враждебные чары, - взволнованно сказал Локхарт, стоя посреди зала. Он бросил взгляд на Снейпа, чьи чёрные глаза поблёскивали, и быстро отвернулся. – Давайте выберем пару добровольцев… Лонгботтом и Финч-Флетчли, как насчёт вас?..
- Плохая идея, профессор Локхарт, - сказал Снейп, проскользнув вперёд подобно огромной и злобной летучей мыши. – Лонгботтом всё разносит даже самыми простыми заклинаниями. Мы пошлём в больничное крыло всё, что останется от Финча-Флетчли, в табакерке. – Круглое розовое лицо Невилла стало ещё розовее. – Как насчёт Малфоя и Поттера? – спросил Снейп с кривой улыбкой.
- Прекрасная идея! – ответил Локхарт, приглашая жестом Гарри и Малфоя в середину зала, и все расступились, чтобы очистить место для них.
- Итак, Гарри, - сказал Локхарт, - когда Драко направит на тебя палочку, ты сделаешь так.
Он поднял свою палочку, попытался сделать какое-то замысловатое витиеватое движение и уронил её. Снейп фыркнул. Локхарт быстро поднял палочку со словами “ой… моя палочка чуть-чуть перетрудилась…”
Снейп приблизился к Малфою, наклонился и что-то шепнул ему на ухо. Малфой тут же фыркнул. Гарри нервно посмотрел на Локхарта и попросил:
- Профессор, не могли бы вы показать мне это блокирующее движение ещё раз?
- Струсил? – пробормотал Малфой так, чтобы Локхарт не услышал.
- Не дождёшься, - ответил Гарри, едва открывая рот.
Локхарт весело хлопнул Гарри по плечу.
- Просто сделай то же что и я, Гарри!
- Что, уронить палочку?
Но Локхарт не слушал.
- Три… два… один… пошёл! – крикнул он.
Малфой быстро поднял палочку и прокричал: “Серпенсорциа”!
Кончик его палочки взорвался. Гарри с ужасом смотрел на вылетевшую из неё длинную чёрную змею, которая тяжело упала на пол между ними и поднялась, готовая атаковать. В толпе раздался визг, все поспешно отступили.
- Не двигайтесь, Поттер, - лениво произнёс Снейп, явно наслаждаясь испугом Гарри, неподвижно стоящего лицом к лицу со злой змеёй. – Я её уберу…
- Позвольте мне! - прокричал Локхарт. Он замахал палочкой на змею, раздался грохот, но змея не исчезла, а взлетела футов на десять и с громким шлепком упала на пол. Взбешённая, она проскользнула со злобным шипением прямо к Джастину Финчу-Флетчли, снова поднялась, обнажив клыки, и приготовилась напасть.
Гарри не знал, что; заставило его сделать это. Он даже не отдал себе отчёта в своём решении. Он помнил лишь, как ноги сами понесли его вперёд, как на роликовых коньках и как он заорал дурным голосом на змею “Отстань от него!” И чудесным образом — необъяснимо — змея шлёпнулась на пол, гибкая, как толстый чёрный садовый шланг, глядя теперь на Гарри. Гарри почувствовал, что страх покидает его. Он знал, что теперь змея больше ни на кого не нападёт, хотя и сам не мог объяснить, откуда.
Он с улыбкой поглядел на Джастина, ожидая увидеть на его лице облегчение, или удивление, или даже благодарность — но явно не злобу и испуг.
- Что за игрушки? – крикнул он, и прежде чем Гарри успел вымолвить хоть слово, Джастин повернулся и стремглав убежал из зала.
Снейп выступил вперёд, взмахнул палочкой, и змея исчезла, пыхнув облачком чёрного дыма. Снейп тоже смотрел на Гарри странным взглядом: это был неприятный и вычисляющий взгляд, и Гарри это не понравилось. Он также ясно слышал шёпот всех, кто стоял вдоль стен. Потом кто-то дёрнул его сзади за мантию.
- Пойдём, - услышал он у своего уха голос Рона. – Пошевеливайся… идём…
Рон вытащил его из зала, Гермиона поспешила за ними. Когда они проходили в двери, все вокруг шарахнулись, как будто побоялись что-то подхватить. Гарри представления не имел, в чём дело, тем более ни Рон, ни Гермиона, тащившие его в гриффиндорскую общую комнату, ничего ему не объяснили. В общей комнате Рон толкнул Гарри в кресло и сказал:
- Ты змееязычный. Почему ты нам не говорил?
- Какой? – переспросил Гарри.
- Змееязычный! – сказал Рон. – Ты можешь разговаривать со змеями!
- Знаю, - ответил Гарри. – То есть я делаю это второй раз в жизни. Однажды в зоопарке я нечаянно напустил удава на своего кузена Дадли… долго рассказывать… но он рассказал мне, что никогда не видел Бразилии, и я, можно сказать, освободил его, не понимая в чём дело – это было до того, как я узнал, что я волшебник…
- Удав сказал тебе, что никогда не видел Бразилии? – упавшим голосом повторил Рон.
- Ну и что? – спросил Гарри. – Да здесь, я уверен, многие так могут.
- Ой нет, не могут, - возразил Рон. – Это необычный дар, Гарри, это плохо.
- Что плохо? – спросил Гарри, начиная выходить из себя. – Что со всеми такое? Послушай, если бы я не сказал этой змее, чтобы она не лезла к Джастину…
- Так ты ей это сказал?
- Что ты имеешь в виду? Вы были там… вы слышали меня…
- Я слышал, как ты говорил на парселтанге, - ответил Рон. – Языке змей. Ты мог сказать всё, что угодно… естественно, Джастин запаниковал, это звучало, как будто ты натравливаешь змею на него или что-то в этом роде… от этого, между прочим, мурашки побежали…
Гарри уставился на него.
- Я говорил на другом языке? Но… я не понял… как я могу говорить на каком-то языке, не зная, что я говорю на нём?
Рон покачал головой. Они с Гермионой смотрели на него с похоронным видом. Гарри не мог понять, что такого ужасного произошло.
- Вы хотите сказать, что я зря не позволил огромной змее откусить Джастину голову? – спросил он. – Какая разница, как я это сказал, если Джастину не придётся присоединяться к Безголовым Охотникам?
- Разница есть, - наконец проговорила сдавленным голосом Гермиона, - потому что Салазар Слизерин был знаменит именно своим даром говорить со змеями. Поэтому-то символ Дома Слизерина - змея.
Гарри разинул рот.
- Точно, - подтвердил Рон. – И теперь вся школа будет считать, что ты его прапрапрапраправнук или что-то в этом роде…
- Но это же не так, - сказал Гарри в совершенно необъяснимой панике.
- Тебе будет трудно доказать это, - сказала Гермиона. – Он жил около тысячи лет назад; исходя из всего, что мы знаем, это может быть так.
Ночью Гарри несколько часов лежал без сна. Сквозь щелку между шторами полога он видел падающий за окном башни снег и размышлял…
Может ли он быть потомком Салазара Слизерина? В конце концов он же ничего не знает о семье своего отца. Дурсли всегда запрещали ему спрашивать о его родственниках-волшебниках.
Гарри потихоньку попытался сказать что-нибудь по-змеиному. Слова на ум не шли. Видимо, для этого надо было оказаться лицом к лицу со змеёй.
«Но я же в Гриффиндоре, - подумал Гарри. – Сортирующая Шляпа не послала бы меня сюда, будь во мне хоть капля крови от Слизерина…»
«Ага, - прошептал гадкий голосок у него в мозгу, - но Сортирующая Шляпа хотела отправить тебя в Слизерин, что, забыл?»
Гарри повернулся на другой бок. Завтра он увидится с Джастином на гербологии и объяснит, что велел змее отстать от него, а не напасть, что (подумал он со злостью, взбивая подушку) должен был понять каждый дурак.
Но на следующее утро снег, начавший идти ночью, превратился в такую сильную метель, что последний в семестре урок гербологии отменили: профессор Спраут решила надеть на мандрагоры носки и шарфы, а это дело она не доверила бы никому, тем более мандрагорам было важно вырасти как можно быстрее и оживить Миссис Норрис и Колина Криви.
Гарри сожалел об этом, сидя у огня в гриффиндорской общей комнате, а Рон и Гермиона потратили свободное время на партию в волшебные шахматы.
- Ради бога, Гарри, - сказала Гермиона, расстроенная тем, что один из слонов Рона съел её коня и стащил его с доски. – Пойди и найди Джастина, если тебе это так важно.
И Гарри встал и вышел через дыру за портретом, прикидывая, где может быть Джастин.
В замке было темнее, чем обычно днём, потому что густой кружащийся снег залепил все окна. Гарри, дрожа, проходил мимо классов, где шли уроки и улавливал отзвуки происходящего там. Профессор МакГонагалл кричала на кого-то, кто, судя по доносящимся звукам, превратил своего друга в барсука. Едва удержавшись от желания посмотреть, Гарри прошёл мимо, решив, что Джастин может проводить свободное время за уроками, поэтому сначала надо зайти в библиотеку.
Кучка хафлпафцев, которые должны были находиться на гербологии, сидела в дальнем углу библиотеки, но они, похоже, не занимались. Проходя между длинными рядами высоких книжных полок, Гарри заметил, что их головы соприкасаются и они поглощены беседой. Он не разглядел, сидит ли среди них Джастин. Он пошёл к ним, но тут кое-что дошло до его слуха, и он остановился послушать, спрятавшись в отделе невидимости.
- На всякий случай, - говорил толстый мальчик, - я велел Джастину спрятаться в нашей спальне. Я имею в виду, что если Поттер наметил его следующей жертвой, ему лучше пока не высовываться. Конечно, Джастин ожидал, что произойдёт нечто подобное с тех пор, как сболтнул Поттеру, что он маглорождённый. Джастин как-то сказал ему, что должен был учиться в Итоне. Это не то, о чём следует трепаться, когда рядом наследник Слизерина, правда?
- Так ты, Эрни, решительно думаешь, что это Поттер? – тревожно спросила девочка со светлыми косичками.
- Ханна, - важно сказал толстый мальчик, - он змееязычный. Все знают, что это черта тёмного волшебника. Ты когда-нибудь слышала, чтобы кто-то из порядочных людей мог разговаривать со змеями? Самого Слизерина называли змееязычным.
Послышалось мрачное бормотание по этому поводу, и Эрни продолжил:
- Помните, что было написано на стене? «Враги Наследника, берегитесь». У Поттера были какие-то трения с Филчем. Затем, как мы знаем, на кошку Филча напали. Тот первокурсник, Криви, надоедал Поттеру на матче по квиддичу, фотографируя его, пока он валялся в грязи. Затем, как мы знаем, на Криви напали.
- Он всегда на вид такой славный, - нерешительно сказала Ханна. - И потом, он же заставил Ты-Знаешь-Кого исчезнуть. Не может же он быть таким плохим?
Эрни загадочно понизил голос, хафлпафцы сдвинулись теснее, и Гарри придвинулся поближе, чтобы уловить слова Эрни.
- Никто не знает, как он пережил то Вы-Знаете-Чьё нападение. Его должно было разнести в клочья. Только по-настоящему могущественный тёмный волшебник мог пережить подобное заклятие. – Он понизил голос до шёпота и сказал: - Вероятно, из-за этого-то Вы-Знаете-Кто и хотел убить его в первую очередь. Не хотел, чтобы с ним соперничал другой Тёмный Лорд. Интересно, какие ещё силы таятся в Поттере?
Терпение Гарри лопнуло. Он громко откашлялся и вышел из-за полок. Не будь он так зол, он счёл бы взгляды, которыми его встретили, забавными: у каждого из хафлпафцев был такой вид, словно при виде его их парализовало, а с лица Эрни сбежала краска.
- Привет, - сказал Гарри. – Я ищу Джастина Финча-Флетчли.
У хафлпафцев явно подтвердились их худшие опасения. Все со страхом взглянули на Эрни.
- Что ты хочешь от него? – дрожащим голосом спросил Эрни.
- Хотел рассказать ему, как именно было дело с той змеёй в дуэльном клубе, - ответил Гарри.
Эрни закусил белую губу и сказал, глубоко вздохнув:
- Мы все там были. Мы видели, что произошло.
- Так вы заметили, что змея отступила после моего разговора с ней? – спросил Гарри.
- Всё, что я видел, - упрямо ответил Эрни, всё ещё дрожа, - что ты говорил на парселтанге и натравил змею на Джастина.
- Не натравливал я её на него! – крикнул Гарри дрожащим от гнева голосом. – Она даже не тронула его!
- Но она была близка к этому, - сказал Эрни. – И в случае чего, - поспешно добавил он, - скажу тебе, что ты можешь проследить мою родословную за девять поколений волшебниц и волшебников и убедиться, что я так же чистокровен, как и многие, так что…
- Мне без разницы, какая у тебя кровь! – взбеленился Гарри. – С чего бы мне нападать на маглорождённых?
- Я слышал, что ты ненавидишь маглов, с которыми живёшь, - поспешно ответил Эрни.
- Невозможно жить с Дурсли без ненависти к ним, - сказал Гарри. – Сам попробуй, а я на тебя посмотрю.
Он повернулся на каблуках и опрометью выбежал из библиотеки. Мадам Пинс, протиравшая позолоченный переплёт волшебной книги, проводила его неодобрительным взглядом.
Гарри ощупью двигался по коридору, едва замечая, куда идёт - настолько он был взбешён. В конце концов он врезался во что-то большое и плотное и отлетел на пол.
- O, привет, Хагрид, - сказал Гарри, подняв глаза.
Лицо Хагрида было полностью скрыто под шерстяной заснеженной балаклавой, но это не мог быть никто другой – в коридоре, заполненном его кротовой шубой, почти не осталось места. С его массивных рук в перчатках свисал мёртвый петух.
- Как дела, Гарри? – спросил он, стаскивая балаклаву, мешавшую ему говорить. – Пошто не в классе?
- Урок отменили, - ответил Гарри, вставая. – Что ты тут делаешь?
Хагрид поднял покалеченного петуха.
- Уже второго за семестр убили, - объяснил он. – То ли лисы, то ли гоблин-кровосос, надо разрешение директора на заклинание вокруг курятника.
Он внимательнее взглянул на Гарри из-под своих густых заснеженных бровей.
- Точно всё в порядке? У тебя вроде как проблемы…
У Гарри не хватило духу повторить то, что о нём наговорили Эрни и остальные хафлпафцы.
- Ничего, - ответил он. – Я лучше пойду, Хагрид, у нас сейчас трансфигурация, мне надо взять книги. – Он ушёл, не переставая думать о том, что наговорил про него Эрни.
«Джастин ожидал, что произойдёт нечто подобное с тех пор, как сболтнул Поттеру, что он маглорождённый…»
Гарри поднялся по лестнице и повернул в другой коридор, ещё темнее; факелы погасли из-за сильного ледяного ветра, дувшего сквозь разбитое стекло. На полпути он вдруг упал ничком на что-то лежащее на полу.
Он обернулся, чтобы разглядеть, обо что споткнулся. Его желудок как будто растаял.
На полу лежал неподвижный и холодный Джастин Финч-Флетчли с застывшим выражением шока на лице, его глаза безжизненно смотрели в потолок. И это было ещё не всё. Рядом находилась ещё одна фигура. Гарри не видел ничего более странного в жизни.
Это был Почти Безголовый Ник, но не жемчужно-белый и прозрачный, а чёрный и дымчатый, неподвижный, болтающийся горизонтально в шести дюймах от пола. Его голова была наполовину откинута, а на лице застыло такое же выражение шока, как у Джастина.
Гарри встал на ноги, дыша быстро и часто, его сердце отбивало барабанную дробь по рёбрам. Он дико оглядел пустынный коридор и увидел вереницу пауков, удирающих от тел со всех ног . Не было слышно никаких звуков, кроме приглушённых голосов учителей из классов с обеих сторон.
Он мог убежать, и никто никогда не узнал бы, что он сюда приходил. Но он не мог бросить их вот так лежащими здесь… Ему надо было позвать на помощь… Поверит ли хоть кто-нибудь, что он тут ни при чём?
Так он стоял в панике, и тут ближайшая к нему дверь с треском распахнулась. Из неё с воплем вылетел полтергейст Пивз.
- Ха, чокнутый Поттеришка! – загоготал Пивз, налетев на Гарри сзади и сбив с него очки. – Что Поттеру надо? Чего это Поттер прячется…
Пивз хотел сделать сальто, но застыл. Повиснув вниз головой, он заметил Джастина и Почти Безголового Ника. Он перевернулся вверх головой, набрал в лёгкие воздуха и прежде чем Гарри смог остановить его, завопил: “НАПАДЕНИЕ! НАПАДЕНИЕ! ОПЯТЬ НАПАДЕНИЕ! НЕТ ПОЩАДЫ НИ СМЕРТНЫМ, НИ ПРИВИДЕНИЯМ! СПАСАЙСЯ КТО МОЖЕТ! НАПАДЕЕЕЕЕЕНИЕЕЕЕЕ!”
Хлоп! Хлоп! Хлоп! — двери вдоль коридора распахнулись одна за другой, и из-за них валом повалил народ. Несколько долгих минут царило такое замешательство, что Джастина просто чуть не раздавили. Все уставились на Почти Безголового Ника, Гарри прижали к стене, а учителя призывали к порядку. Прибежала профессор МакГонагалл, за ней весь её класс, причём у одного ученика волосы были в чёрно-белую полоску. Она выстрелила палочкой, воцарилась тишина, после чего последовал приказ всем вернуться в классы. Не успела суматоха улечься, как явился дрожащий хафлпафец Эрни.
- Пойман с поличным! – вскричал Эрни с побледневшим лицом, драматично показывая пальцем на Гарри.
- Прекратите, Макмиллан! – сурово произнесла профессор МакГонагалл.
Пивз колыхался наверху и наблюдал за происходящим, злобно щерясь - он просто обожал хаос. Учителя наклонились над Джастином и Почти Безголовым Ником, чтобы осмотреть их, а Пивз разразился песней:
- Смотри, что наделал ты, Поттер-подлец, тебе всё забавы, а кто-то мертвец…
- Прекрати, Пивз! – рявкнула профессор МакГонагалл, и Пивз улетел, показав Гарри язык.
Профессор Флитвик и преподаватель астрономии профессор Синистра отнесли Джастина в больничное крыло, но никто, видимо, не знал, что делать с Почти Безголовым Ником. Наконец профессор МакГонагалл сотворила большой веер прямо из воздуха, который дала Эрни и велела подгонять Почти Безголового Ника вверх по лестнице. Так Эрни пошёл, помахивая веером на Ника, похожего на безмолвную чёрную субмарину. Гарри и профессор МакГонагалл остались одни.
- Сюда, Поттер, - сказала она.
- Профессор, - тут же откликнулся Гарри, - клянусь, я не…
- Я тут не властна, Поттер, - отрывисто сказала профессор МакГонагалл.
Они молча завернули за угол, и профессор остановилась перед большой и очень уродливой каменной горгульей.
- “Лимонный леденец”! – сказала она. Это был, очевидно, пароль, потому что горгулья вдруг ожила и сдвинулась в сторону, а стена за ней разделилась надвое. С трепетом ожидая, что же будет, Гарри не мог не поразиться. За стеной оказалась винтовая лестница, которая тихонько двигалась вверх, как эскалатор. Они с профессором МакГонагалл ступили на неё, и стена с грохотом сошлась позади них. Они кругами поднимались вверх, всё выше и выше, пока слегка удивлённый Гарри не увидел перед собой блестящую дубовую дверь с молотком в форме грифона.
Теперь он знал, куда его привели. Должно быть, туда, где живёт Дамблдор.


Рецензии