О магии красоты

Одно из лучших стихотворений Беллы Ахмадулиной, "В тот месяц май, в тот месяц мой…" - переполнено русскоязычными противоречиями. И то, что в одной строфе "грачи галдят, над чёрным снегом нависая," переходит в "не соблюдая клумб и грядок, чужое бегает дитя", (то есть зимний снег лежит где-то рядом с клумбами и грядками), - ещё пол беды, а вот как вообще можно соблюдать клумбы и грядки, знает только гениальность великой поэтессы... И что-то подсказывает мне; если следовать заветам Пушкина и переписывать стих, от 10-ти до 15-ти раз, то следующим вариантом могло бы быть:
И где-то, в дудочку дудя,
по красоте весенних грядок,
чужое бегает дитя
и нарушает их порядок.
Хотя может быть, моему плебейскому уму, недоступен настолько высокий полёт, - только сдаётся мне, что Белла Ахатовна, не сердилась бы.


Рецензии