16. Тайная Комната

- Всякий раз, когда мы были в том туалете, она сидела буквально в трёх шагах от нас, - с горечью сказал Рон на следующее утро за завтраком, - и не догадались спросить у неё, а теперь…
Отыскать пауков было довольно трудно. Сбежать от учителей достаточно надолго, чтобы успеть побывать в туалете для девочек, да ещё в том, который находится совсем рядом с местом первого нападения, было практически невозможно.
Однако на первом уроке – это была трансфигурация – произошло нечто такое, что впервые за много недель напрочь изгнало из их мыслей Тайную Комнату. Через десять минут после появления в классе профессор МакГонагалл сообщила, что экзамены начнутся первого июня, то есть, ровно через неделю.
- Экзамены? – простонал Симус Финниган. – У нас ещё и экзамены будут?
За спиной у Гарри раздался громкий хлопок – это из рук у Невилла Лонгботтома выпала волшебная палочка, попутно заставив исчезнуть одну из ножек стола. Профессор МакГонагалл восстановила её одним взмахом своей палочки и, нахмурившись, повернулась к Симусу.
- Главная причина, по которой школа в такое время не закрылась – дать вам образование, - сурово сказала она. – Поэтому экзамены состоятся как обычно, и я надеюсь, что вы все учитесь прилежно.
Прилежно учиться! Гарри и в голову не приходило, что при таком положении в замке экзамены состоятся. По классу пробежали шепотки, из-за чего профессор МакГонагалл нахмурилась ещё сильнее.
- Профессор Дамблдор дал указание поддерживать обычный школьный режим насколько это возможно, - сказала она. – А посему вряд ли мне надо разъяснять вам, каким образом можно выяснить, чему вы научились за год.
Гарри посмотрел на парочку белых кроликов, которых надо было превратить в тапочки. Что же он выучил за год? Вряд ли он думал хоть о чём-то, что могло пригодиться на экзамене.
У Рона был такой вид, будто ему только что велели пойти в Запретный Лес и остаться там жить.
- Представляешь, как я сдам экзамены вот с этой штуковиной? – спросил он у Гарри, подняв палочку, которая громко засвистела.
За три дня до первого экзамена профессор МакГонагалл сделала во время завтрака объявление.
- У меня хорошие новости, - сказала она, и все в Большом зале, вместо того, чтобы замолчать, зашумели.
- Дамблдор возвращается! – радостно вскричали несколько человек.
- Наследника Слизерина поймали! – взвизгнула девочка за рейвенкловским столом.
- Матчи по квиддичу возобновляются! – восторженно выкрикнул Вуд.
Когда шум и гам улеглись, профессор МакГонагалл сказала:
- Профессор Спраут сообщила мне, что мандрагоры наконец-то можно срезать. Сегодня вечером мы сможем оживить всех парализованных. Вряд ли мне надо напоминать вам всем, что хотя бы кто-то из них сможет сказать, кто или что напало на них. Надеюсь, что этот ужасный год завершится поимкой преступника.
Большой зал взорвался от восторженных криков. Гарри посмотрел на слизеринский стол и не удивился, что Драко Малфой не присоединился к ликованию. Рон же выглядел счастливее, чем в последние несколько дней.
- Знаешь, ничего страшного, что мы ни о чём не спросили Миртл! – сказал он Гарри. – У Гермионы, когда её оживят, вероятно, будут все готовые ответы! Знаешь, она с ума сойдёт, когда узнает, что через три дня экзамены. Она же не училась. По-моему, милосерднее будет оставить её в нынешнем состоянии, пока они не кончатся.
В этот миг Джинни Уизли подошла к ним и села рядом с Роном. Она была напряжена и взволнована, и Гарри заметил, как беспокойно она вертит руками, сложенными на коленях.
- В чём дело? – спросил Рон, накладывая себе ещё овсянки.
Джинни промолчала, но оглядела гриффиндорский стол с испуганным выражением лица, которое о чём-то напомнило Гарри, но он не мог вспомнить, о чём именно.
- Выкладывай, - сказал Рон, глядя на неё.
Гарри вдруг понял, на кого в тот момент походила Джинни. Она слегка раскачивалась взад-вперёд на стуле, совсем как Добби, когда тот колебался и был готов выдать запретные сведения.
- Мне надо кое-что сказать вам, - буркнула Джинни, стараясь не смотреть на Гарри.
- Что же? – спросил Гарри.
Джинни как будто не находила нужных слов.
- Ну что? – спросил Рон.
Джинни открыла рот, но не издала ни звука. Гарри подался вперёд и заговорил так тихо, чтобы его могли слышать только Джинни и Рон.
- Это насчёт Тайной Комнаты? Ты что-нибудь видела? Кто-то вёл себя странно?
Джинни испустила глубокий вздох, и в этот самый миг появился бледный и изнурённый Перси Уизли.
- Если ты уже доела, Джинни, пусти меня на своё место. Я с голоду помираю, только что с патрулирования пришёл.
Джинни подскочила, как будто её стул был под электротоком, бросила на Перси быстрый испуганный взгляд и убежала. Перси сел и взял кружку с середины стола.
- Перси! – рассердился Рон. – Она как раз собиралась сказать нам что-то важное!
Перси, глотнувший чая, поперхнулся.
- Что именно? – спросил он, кашляя.
- Я как раз спросил её, видела ли она что-нибудь необычное, и она начала говорить…
- Ох… это… это никак не связано с Тайной Комнатой, - тут же заявил Перси.
- Откуда ты знаешь? – спросил Рон, подняв брови.
- Ну… э-э-э… видите ли, Джинни… э-э… застала меня, когда я… ну, неважно… в общем, она застала меня кое за чем, и я… ну… попросил её никому не говорить. Должен сказать, я был уверен, что она сдержит слово. Правда, ничего особенного, я просто…
Гарри никогда не видел Перси таким смущённым.
- Чем ты занимался, Перси? – осклабился Рон. – Давай, рассказывай, мы смеяться не будем.
Но Перси даже не улыбнулся.
- Передай мне вон те булочки, Гарри, я помираю с голоду.
Гарри знал, что загадка может разрешиться уже завтра без всякой их помощи, но он не собирался упускать возможность поговорить с Миртл, если таковая подвернётся — и к его великой радости, ему это удалось в то же утро, когда Гилдерой Локхарт повёл их на историю магии.
Локхарт, который так часто заверял, что опасность миновала, хотя всё говорило как раз об обратном, теперь был от всей души убеждён, что вряд ли стоило тратить силы на обеспечение безопасности в коридорах. Его волосы не лоснились, как обычно; он, похоже, провёл почти всю ночь на ногах, патрулируя пятый этаж.
- Попомните мои слова, - говорил он, заводя их за угол. – Первые слова, которые сорвутся с языков парализованных бедняг, будут «это Хагрид». Откровенно говоря, я удивлён, почему профессор МакГонагалл считает, что все эти меры безопасности необходимы.
- Согласен, сэр, - сказал Гарри; Рон от удивления уронил книги.
- Спасибо, Гарри, - с благодарностью произнёс Локхарт, пока они пропускали вереницу хафлпафцев. – Я хочу сказать, что нам, учителям, и без сопровождения студентов в классы и ночных дозоров дел хватает…
- Правильно, - сказал Рон, поняв, в чём дело. – Почему бы вам не оставить нас здесь, сэр, нам всего один коридор остался…
- Знаете, Уизли, я, пожалуй, так и сделаю, - сказал Локхарт. – А то мне надо пойти подготовиться к следующему уроку…
И он поспешно ретировался.
- К уроку подготовиться, - скорчил рожу Рон ему вслед. – Небось волосы завивать пошёл.
Они пропустили вперёд остальных гриффиндорцев, устремились в боковой проход и поспешили к туалету Рёвы Миртл. Но не успели они обрадоваться такому блестящему плану…
- Поттер! Уизли! Вы куда?
Это была профессор МакГонагалл; губы её вытянулись в тончайшую полоску.
- Мы… мы… - проговорил, запинаясь, Рон, - мы пошли… пошли повидать…
- Гермиону, - сказал Гарри.
Рон и профессор МакГонагалл уставились на него.
- Сто лет не видали её, профессор, - поспешно продолжил Гарри, наступив на ногу Рону, - и нам, знаете ли, пришло в голову сбегать в больничное крыло, сказать ей, что мандрагоры уже готовы и чтобы она… ну… не беспокоилась…
Профессор МакГонагалл глядела на них во все глаза, Гарри даже подумал, что сейчас она разразится гневом, но она заговорила необыкновенно дрожащим голосом.
- Конечно, - сказала она, и на её блестящих глазах, к удивлению Гарри, выступили слёзы. – Конечно, я понимаю, что нет ничего тяжелее для друзей, когда кто-то из них… прекрасно понимаю. Да, Поттер, конечно, можете повидать мисс Грэйнджер. Я скажу профессору Бинсу, куда вы пошли. Скажите мадам Помфри, что я разрешила.
Гарри и Рон ушли, не смея верить, что избежали наказания. Повернув за угол, они расслышали, как профессор МакГонагалл шмыгает носом.
- Это была твоя самая лучшая выдумка, - с жаром сказал Рон.
У них теперь не было выбора – пришлось идти в больничное крыло и сказать мадам Помфри, что профессор МакГонагалл разрешила им навестить Гермиону.
Мадам Помфри впустила их, но неохотно.
- С парализованным не поговоришь, - сказала она, когда они уселись возле Гермионы. Это было и так понятно. Гермиона не имела бы ни малейшего представления, что к ней приходили. С таким же успехом они могли бы просить не беспокоиться тумбочку возле её кровати.
- Интересно, она хоть нападающего видела? – спросил Рон, с грустью глядя на застывшее лицо Гермионы. – Ведь если он подкрадывался к ним всем незаметно, никто никогда не узнает…
Но Гарри не смотрел в лицо Гермионе. Его внимание привлекла её правая рука. Она лежала поверх покрывала сжатая и, присмотревшись, он увидел, что в кулаке у неё зажат клочок бумаги.
Убедившись, что мадам Помфри рядом нет, он обратил на это внимание Рона.
- Давай, извлеки его, - шепнул Рон и передвинул стул так, чтобы мадам Помфри не видела Гарри.
Задача была не из лёгких. Листок был зажат в руке Гермионы так цепко, что Гарри был уверен, что порвёт его. Пока Рон караулил, он тянул и вертел листок и наконец, через несколько минут напряжённого труда, высвободил его.
Это была страница, вырванная из очень старой библиотечной книги. Гарри поспешно разгладил её, и Рон придвинулся поближе, чтобы прочесть, что там написано.
«Из множества страшных тварей и чудовищ, наполняющих нашу землю, нет более любопытного и смертоносного, чем василиск, известный также как Король змей. Эта змея может достигать гигантских размеров и жить сотни лет, она рождается из куриного яйца, высиженного жабой. Убивает он самыми невиданными способами. Помимо смертоносных и ядовитых клыков, у василиска смертоносный взгляд, и того, кто встречается с ним глазами, настигает мгновенная смерть. Пауки бегут прочь от василиска, ибо это их смертельный враг, а василиск бежит лишь от криков петуха, которые для него губительны».
Под текстом было написано от руки одно-единственное слово, и Гарри узнал почерк Гермионы: «Трубы».
Их мысли как будто озарились ярким светом.
- Рон, - выдохнул он. – Вот оно что. Вот ответ. Чудовище в комнате – вaсилиск, гигантская змея! Поэтому-то я всегда и слышал этот голос, а другие нет. Потому что я понимаю парселтанг…
Гарри оглядел соседние кровати.
- Василиск убивает взглядом. Но никто не умер — никто из них не смотрел ему прямо в глаза. Колин увидел его через фотоаппарат. Василиск сжёг всю фотоплёнку, но Колина просто парализовало. Джастин… Джастин, скорее всего, увидел василиска сквозь Почти Безголового Ника! Весь удар достался Нику, но он не мог умереть снова… а Гермиона и староста Рейвенкло были рядом с зеркалом. Гермиона как раз поняла, что чудовище - василиск. Чем угодно поклянусь, что она предупредила первого, кого встретила, вначале осмотреться с помощью зеркала! A та девушка отошла от зеркала… и…
У Рона отвисла челюсть.
- А Миссис Норрис? – тут же прошептал он.
Гарри задумался, припоминая ту ночь Хэллоуина.
- Вода… - проговорил он. – Потоп из туалета Рёвы Миртл. Уверен, что Миссис Норрис видела только отражение…
Он поспешно перечёл страницу. Чем больше он вчитывался, тем больше понимал.
-«…Крики петуха… для него губительны»! – прочёл он. – Кто-то убивал петухов Хагрида! Наследник Слизерина хотел извести всех петухов поблизости от замка, едва открыв Комнату! «Пауки бегут прочь от василиска!» Всё сходится!
- Но как передвигается василиск? – спросил Рон. – Гигантская змея… Кто-нибудь заметил бы…
Но Гарри показал на слово внизу страницы, нацарапанное Гермионой.
- Трубы, - сказал он. - Трубы… Рон, он движется по канализации. Я слышал его голос изнутри стен…
Рон внезапно схватил Гарри за руку.
- Вход в Тайную Комнату! – прохрипел он. – Что, если это туалет? Что, если это…
- Туалет Рёвы Миртл, - закончил Гарри.
Они сидели, задыхаясь от восторга, не в силах поверить этому.
- Значит, не один я в школе змееязычный, - сказал Гарри. - Наследник Слизерина - тоже. Так он и управляет василиском.
- Что же нам делать? – спросил Рон с блестящими глазами. – Не пойти ли нам прямо к профессору МакГонагалл?
- Пойдём в учительскую, - ответил Гарри, вскочив на ноги. – Она будет там через десять минут. Скоро перемена.
Они побежали вниз по лестнице. Не желая, чтобы их застали за шатанием по коридору, они пошли прямо в пустую учительскую. Это была большая комната, обшитая панелями и уставленная множеством потемневших деревянных стульев. Гарри и Рон обошли её, не решаясь сесть.
Но звонок на перемену всё не раздавался.
Вместо него по коридорам эхом отдался увеличенный магическим образом голос профессора МакГонагалл:
- Всем студентам немедленно вернуться в спальни своих Домов. Всем учителям собраться в учительской. Прошу сделать это немедленно.
Гарри обернулся и уставился на Рона.
- Неужели ещё одно нападение? Вот сейчас?
- Что нам делать? – с ужасом спросил Рон. – Вернуться в спальню?
- Нет, - ответил Гарри и огляделся. Он заметил слева уродливый гардероб с мантиями учителей. - Сюда. Послушаем, в чём дело. Потом расскажем, что мы выяснили.
Они спрятались в гардеробе, слушая гул голосов сотен проходивших мимо людей – дверь учительской была открыта. Из-за складок ветхих мантий они увидели входящих в комнату учителей. Одни были ошеломлены, другие откровенно испуганы. Подошла и профессор МакГонагалл.
- Это случилось, - сказала она притихшим учителям. – Чудовище утащило студентку. Прямо к себе в Комнату.
Профессор Флитвик пискнул. Профессор Спраут зажала рот руками. Снейп судорожно вцепился в спинку стула и спросил:
- Откуда такая уверенность?
- Наследник Слизерина оставил новое послание, - ответила побелевшая, как полотно, профессор МакГонагалл. - Прямо под первым. «Её скелет останется в Комнате навсегда».
Профессор Флитвик залился слезами.
- Кого же? – спросила мадам Хуч, упавшая на стул с подкосившимися ногами. – Кого из студенток?
- Джинни Уизли, - ответила профессор МакГонагалл.
Гарри почувствовал, как Рон сбоку от него тихо сполз на пол гардероба.
- Нам придётся отослать всех студентов домой прямо завтра, - сказала профессор МакГонагалл. – Хогвартсу конец. Дамблдор всегда говорил…
Дверь учительской снова распахнулась. На какое-то мгновение Гарри решил, что это Дамблдор. Но это был сияющий Локхарт.
- Прошу прощения… как лунатик… что я пропустил?
Он вряд ли заметил, что остальные учителя смотрят на него с примесью ненависти. Снейп выступил вперёд.
- Вот он, - сказал Снейп. – Тот самый. Знайте, Локхарт – чудовище похитило девочку. Утащило в пресловутую Тайную Комнату. Вот и настал ваш час.
Локхарт побледнел.
- Да-да, Гилдерой, - вмешалась профессор Спраут. – Не вы ли говорили нам как раз прошлой ночью, что вы точно знаете, где находится вход в Тайную Комнату?
- Я… ну, я… — засуетился Локхарт.
- Да, не вы ли говорили мне, что достоверно знаете, что внутри неё? – пропищал профессор Флитвик.
- Г-говорил? Не припомню…
- Я точно помню, как вы говорили, что сожалеете, что не сразились с чудовищем ещё до ареста Хагрида, - сказал Снейп. – Не вы ли говорили, что всё это преувеличение и что с самого начала надо было отдать бразды правления вам?
Локхарт оглядел каменные лица коллег.
- Я… я вообще-то никогда… вы могли не так понять…
- Ну так предоставляем это вам, Гилдерой, - сказала профессор МакГонагалл. – Сегодня – самое время для этого. Мы позаботимся о том, чтобы на вашем пути никто не встал. Вы сможете управиться с чудовищем совершенно самостоятельно. Получайте бразды правления.
Локхарт с отчаянием огляделся вокруг, но никто не пришёл ему на помощь. Он больше не блистал неземной красотой. Губы его дрожали, а без обычной белозубой улыбки он выглядел понурым и хилым.
- Оч-чень хорошо, - сказал он. – Я… схожу к себе в кабинет, чтобы… чтобы подготовиться.
Он вышел из учительской.
- Ладно, - сказала МакГонагалл с трепещущими ноздрями, - теперь он не будет путаться у нас под ногами. Главам Домов надлежит пойти сообщить студентам о случившемся. Скажите им, что «Хогвартс-экспресс» увезёт их домой с утра. А вы, остальные, позаботьтесь о том, чтобы ни один студент не остался вне спальни.
Учителя встали и вышли один за другим.
Это был худший день в жизни Гарри. Они с Роном, Фредом и Джорджем собрались в уголке гриффиндорской общей комнаты, не в силах вымолвить ни слова. Перси с ними не было. Он пошёл отправить сову мистеру и миссис Уизли, а затем сразу поднялся в спальню.
Ни один вечер не тянулся так долго, ни разу гриффиндорская башня не была так забита народом, но при этом так тиха. Перед закатом Фред и Джордж пошли спать, они больше не могли оставаться.
- Она что-то знала, Гарри, - сказал Рон, подав голос впервые с тех пор как они спрятались в гардеробе в учительской. – Поэтому её и утащили. Это вовсе не была какая-нибудь ерунда насчёт Перси. Она что-то узнала про Тайную Комнату. Может лишь поэтому, ведь она… - Рон яростно потёр глаза. – Она же чистокровная. Так что другой причины быть не могло.
Гарри смотрел, как кроваво-красное солнце опускается за горизонт. Ему никогда не было так худо. Если бы он мог что-нибудь сделать! Хоть что-то.
- Гарри, - сказал Рон. – Как ты думаешь, есть хоть какой-то шанс, что она не… в общем…
Гарри не знал, что сказать. Он не мог знать, жива ли Джинни.
- Знаешь что? – сказал Рон. – По-моему, нам надо пойти к Локхарту. Скажем ему всё, что знаем. Он же собирался попробовать проникнуть в Комнату. Мы можем сказать ему, где она и что там василиск.
Гарри согласился, ибо не мог думать ни о чём другом и хотел сделать хоть что-нибудь. Все гриффиндорцы были так подавлены и так жалели семью Уизли, что никто даже не попытался их остановить, и они встали, прошли через общую комнату и вышли в дыру за портретом.
Пока они добрались до кабинета Локхарта, стемнело. Похоже, внутри него кипела работа. Они расслышали скрип, стук и торопливые шаги.
Гарри постучал, и за дверью тут же воцарилась тишина. Затем дверь чуточку приоткрылась, и они увидели в щелку глаза Локхарта.
- O… мистер Поттер… мистер Уизли… — сказал он, открывая дверь чуть шире. – Я сейчас сильно занят… но если вы будете кратки…
- Профессор, у нас  есть кое-какая информация для вас, - сказал Гарри. – Думаем, она вам пригодится.
- Э-э... ну… это не так-то… — они видели лишь часть лица Локхарта, но было понятно, что он в замешательстве. – Я хочу сказать… ну хорошо…
Он открыл дверь, и они вошли.
Его кабинет был почти пуст. На полу стояло два больших раскрытых чемодана. Мантии – переливчато-зелёная, сиреневая, цвета ночного неба – были брошены в один из них кучей; в другой были в беспорядке набросаны книги. Фотографии, развешенные до этого по стенам, были упакованы в ящики на столе.
- Вы куда-то собрались? – спросил Гарри.
- Э-э… ну… да, - сказал Локхарт, снимая с двери постер со своим портретом в полный рост и сворачивая его. – Срочный вызов… неизбежный… придётся отправиться…
- А как насчёт моей сестры? – отрывисто спросил Рон.
- Ну, это… величайшее несчастье, — сказал Локхарт, не глядя им в глаза, открывая ящик и перекладывая его содержимое в сумку. – Никто не скорбит больше меня…
- Вы преподаватель защиты от тёмных искусств! – сказал Гарри. – Вы не можете уехать сейчас, когда здесь происходит столько тёмных дел!
- Ну… должен сказать… когда я нанялся, — пробормотал Локхарт, накладывая носки поверх мантий, - не было оговорено… не ожидал…
- То есть вы сбегаете? – изумился Гарри. – После всего, что вы сделали, согласно вашим книгам…
- Книги могут вводить в заблуждение, - вкрадчиво сказал Локхарт.
- Вы написали их! – вскричал Гарри.
- Милый мой мальчик, - сказал Локхарт, выпрямившись и нахмурившись. – Призови здравый смысл. Я не продал бы и половины тиража, если бы покупатели не считали, что все эти подвиги совершил я. Никому не интересно читать о какой-то уродливой ведьме-армянке, даже если она избавила деревню от оборотней. На обложке книги она смотрелась бы омерзительно. Никакого вкуса в одежде. А у ведьмы, изгнавшей Бэндонскую Банши, была заячья губа. То есть, представь…
- Так вы просто присвоили то, что совершили многие другие? – ошеломлённо спросил Гарри.
- Гарри, Гарри, - сказал Локхарт, быстро качая головой, - всё не так просто. Мне пришлось потрудиться. Мне надо было выследить этих людей. Расспросить, как именно они всё это сделали. Потом наложить на них чары Беспамятства, чтобы они не вспомнили о своих деяниях. Нет, Гарри, работы было много. Это тебе, понимаешь ли, не раздача автографов и фотографирование для рекламы. Хочешь славы – будь готов к долгой утомительной работе.
Он захлопнул и запер чемоданы.
- Что ж, - сказал он. – По-моему, всё. Да. Только одно дельце осталось.
Он вынул палочку и повернулся к мальчикам.
- Глубоко извиняюсь, ребята, но теперь мне придётся наложить на вас чары Беспамятства. Не хочу, чтобы вы болтали о моих секретах на каждом углу. А то никогда не продам новую книгу…
Гарри достал палочку как раз вовремя. Не успел Локхарт поднять свою, как Гарри воскликнул: “Экспеллиармус!”
Локхарт повалился навзничь и перелетел через чемодан; его палочка высоко взлетела; Рон поймал её и выбросил в открытое окно.
- Зря вы позволили профессору Снейпу научить нас этому заклинанию, - злобно сказал Гарри, отбросив ногой чемодан Локхарта. Локхарт смотрел на них, снова подавленный. Палочка Гарри была направлена на него.
- Чего вы от меня хотите? – слабым голосом спросил Локхарт. – Я не знаю, где Тайная Комната. Я ничего не могу сделать.
- Вам повезло, - сказал Гарри, заставляя Локхарта подняться на ноги и не отводя палочку. – Кажется, мы знаем, где она и что там заключено. Идёмте.
Они вывели Локхарта из кабинета и повели по ближайшей лестнице вдоль длинного коридора, где на стене светились надписи и довели до двери туалета Рёвы Миртл.
Вначале они послали Локхарта. Гарри было приятно видеть, как он трясётся.
Рёва Миртл сидела на бачке крайнего унитаза.
- O, это ты, - сказала она при виде Гарри. – Что тебе надо на этот раз?
- Узнать, как ты умерла, - сказал Гарри.
Миртл сразу преобразилась, как будто ей никогда не задавали столь лестного вопроса.
- Oooo, это было жутко, - сказала она, смакуя каждое слово. – Это случилось прямо здесь. Я умерла в этой самой кабинке. Я так хорошо это помню! Я спряталась, потому что Олив Хорнби дразнила меня из-за очков. Я заперлась и плакала, а потом услышала, как кто-то вошёл. Они сказали что-то странное. По-моему, на каком-то другом языке. Но меня разозлило то, что я услышала голос мальчишки. Тогда я отперла кабинку, чтобы сказать ему, что он должен пойти в свой туалет, а потом… — Mиртл важно выпрямилась с сияющим лицом. - Я умерла.
- Как? – спросил Гарри.
- Представления не имею, - ответила Миртл, понизив голос. – Я помню только пару больших, даже огромных жёлтых глаз. Всё моё тело как будто сковало, а потом я выплыла… - Она мечтательно взглянула на Гарри. - A потом я вернулась. Я, знаешь ли, была намерена преследовать Олив Хорнби. O, как она пожалела, что смеялась над моими очками!
- Где именно ты видела глаза? – спросил Гарри.
- Где-то там, - ответила Миртл, неопределённо махнув рукой в сторону раковины напротив её унитаза.
Гарри и Рон бросились туда. Локхарт, с выражением ужаса на лице, не сдвинулся с места.
На парвый взгляд эта раковина ничем не отличалась от остальных. Они осмотрели её дюйм за дюймом внутри и снаружи, потом трубы под ней. И вот Гарри увидел её: крошечную змейку, нацарапанную сбоку одного из медных кранов. Гарри попытался повернуть его.
- Этот кран никогда не работал, - весело сказала Миртл.
- Гарри, скажи что-нибудь, - сказал Рон. - Что-нибудь на парселтанге.
- Но… — Гарри крепко задумался. Ведь ему удавалось говорить на парселтанге только когда перед ним была настоящая змея. Он пристально уставился на мелкий рисунок, стараясь представить, что змея настоящая.
- Откройся, - сказал он.
Он посмотрел на Рона; тот покачал головой.
- Ты сказал по-английски, - объяснил он.
Гарри снова посмотрел на змейку, заставляя себя поверить, что она живая. Если повертеть головой, в свете свечей может показаться, что она движется.
- Откройся, - сказал он.
Но он услышал не слова. С его языка сорвалось странное шипение, и кран тут же сверкнул чем-то белым и завертелся. Через секунду раковина начала двигаться; она ушла прямо вниз, обнажив большую трубу, довольно широкую, чтобы в неё мог проскользнуть взрослый мужчина.
Гарри услышал возглас Рона и обернулся. Он уже решил, что делать.
- Я пойду туда, - сказал он.
Он не мог не пойти  - теперь, когда они нашли вход в Комнату и если есть хоть малейший, ускользающий, невероятный шанс, что Джинни жива.
- Я тоже, - сказал Рон.
Последовало молчание.
- Ну, вряд ли я вам нужен, - сказал Локхарт с тенью былой улыбки на лице. – Так что я…
Он взялся за дверную ручку, но Рон и Гарри направили на него палочки.
- Вы пойдёте первым, - рявкнул Рон.
Бледный и безоружный, Локхарт подошёл к отверстию.
- Мальчики, - сказал он слабым голосом. – Мальчики, что в этом хорошего?
Гарри ткнул его в спину волшебной палочкой. Локхарт опустил ноги в трубу.
- Я действительно не считаю, — начал он, но Рон толкнул его, и он соскользнул, пропав из виду. Гарри быстро полез следом. Он медленно погрузился в трубу, затем пустился в путь.
Это было бесконечное скольжение в вязкой темноте. Он разглядел расходящиеся в разные концы трубы, но ни одной – шире, чем та, по которой спускались они, с извивами и поворотами, круто склонившаяся вниз, и он знал, что падает глубоко под школой, даже ниже подземелий. Позади он слышал Рона, охавшего на поворотах.
А когда он уже начал тревожиться, что же произойдёт, когда они достигнут земли, труба выровнялась, и он вылетел с глухим стуком, приземлившись на мокрый пол тёмного каменного туннеля, довольно высокого, в котором можно было стоять во весь рост. Локхарт, покрытый грязью и бледный, как призрак, поднялся на ноги чуть дальше. Гарри отошёл в сторону, и из трубы с грохотом вылетел Рон.
- Похоже, мы в нескольких милях под школой, - сказал Гарри, и его голос отдался эхом в чёрном туннеле.
- Видимо, под озером, - отозвался Рон, ощупывая тёмные скользкие стены.
Все трое вгляделись в темноту перед ними.
- Люмос! – пробормотал Гарри, и его палочка засветилась. - Идёмте, - сказал он Рону и Локхарту, и они пошли, громко шлёпая ногами по мокрому полу.
В туннеле было так темно, что они могли что-либо видеть лишь на небольшом расстоянии. В свете волшебной палочки их тени на мокрых стенах походили на чудовищ.
- Помните, - тихо сказал Гарри, осторожно пробираясь вперёд, - при малейшем намёке на какое-либо движение сразу же закрывайте глаза…
Но туннель был тих, как могила, и первым неожиданным звуком был хруст крысиного черепа, на который наступил Рон. Гарри опустил палочку и увидел на полу целую кучу костей мелких животных. Стараясь изо всех сил не представлять, что Джинни тоже будет такой, когда они её найдут, Гарри продолжил путь вперёд, сквозь темноту туннеля.
- Гарри… тут что-то… — прохрипел Рон, схватив Гарри за плечо.
Они застыли и вгляделись. Гарри увидел лишь контур чего-то огромного и согнутого, лежащего поперёк туннеля. Оно не двигалось.
- Спит, наверное, - шепнул он, обернувшись к своим спутникам. Локхарт зажал глаза руками. Гарри с бешено колотящимся сердцем обернулся к существу.
Очень медленно, сузив глаза как можно больше, но чтобы можно было что-то видеть, Гарри двинулся вперёд с высоко поднятой палочкой.
Луч света скользнул по гигантской змеиной шкуре яркого ядовито-зелёного цвета, свёрнутой и пустой, лежащей на полу туннеля. Сбросившее её создание было не меньше двадцати футов в длину.
- Ни фига себе, - слабым голосом сказал Рон.
Вдруг позади них послышалось движение. Колени Гилдероя Локхарта подкосились.
- Вставай, - резко сказал Рон, направив на Локхарта палочку.
Локхарт поднялся на ноги и… набросился на Рона и повалил его наземь.
Гарри подбежал к ним, но слишком поздно — Локхарт с ликованием выпрямился с палочкой Рона в руке и знакомой блистательной улыбкой на лице.
- Здесь и закончится приключение, мальчики! – сказал он. – Я заберу кусок этой шкуры в школу, скажу им, что спасать девочку было уже слишком поздно и что вы оба трагически сошли с ума при виде её растерзанного тела! Попрощайтесь же со своей памятью!
Он поднял высоко над головой склеенную скотчем палочку Рона и прокричал: “Oбливиате!”
Палочка взорвалась подобно маленькой бомбе. Гарри поднял руки над головой и побежал, спотыкаясь о кольца змеиной шкуры прочь от крупных кусков, сыпавшихся с потолка туннеля и грохочущих об пол. И вот он уже стоит один и вглядывается в прочную стену обломков.
- Рон! – закричал он. – Ты в порядке? Рон!
- Я здесь! – послышался приглушённый голос Рона из-за напа;давших глыб. – Я-то в порядке… а вот этот мерзавец нет — палочка оглушила его…
Послышался глухой стук и громкое “ох!” По-видимому, Рон пнул Локхарта по ноге.
- Что теперь? – послышался отчаянный крик Рона. – Мы не сможем пройти — вовек не выберемся…
Гарри посмотрел на потолок туннеля. На нём выступили огромные трещины. Он никогда не пробовал пробиться сквозь что-то такое же большое, как эти глыбы, с помощью магии, да и сейчас был не самый подходящий момент для этого — вдруг весь туннель обрушится?
Из-за глыб послышался ещё один стук и ещё одно “oх!”. Они зря теряли время. Джинни находилась в Тайной Комнате уже несколько часов… Гарри знал, что выход лишь один.
- Жди там! – крикнул он Рону. – Карауль Локхарта. Я пойду дальше… Если через час не вернусь…
Последовало тягостное молчание.
- Я попытаюсь сдвинуть хотя бы часть глыб, - закончил Рон, изо всех сил стараясь говорить без дрожи в голосе. – Тогда ты сможешь… сможешь пройти назад. И ещё, Гарри…
- Скоро увидимся, - сказал Гарри, пытаясь придать своему дрожащему голосу хоть капельку уверенности.
Он обошёл гигантскую змеиную шкуру и ушёл один.
Вскоре отдалённый шум от попыток Рона сдвинуть глыбы затих. В туннеле открывался поворот за поворотом. Нервы Гарри были натянуты, как струны. Он хотел, чтобы туннель закончился, и в то же время боялся увидеть то, что находится в конце туннеля. Наконец он миновал ещё один поворот и увидел перед собой прочную стену, на которой красовались две переплетённые змеи с глазами из больших блестящих изумрудов.
Гарри подошёл с пересохшим горлом. Этих змей не надо было представлять живыми - их глаза излучали странный живой свет.
Он догадался, что делать. Он прокашлялся, и изумрудные глаза как будто засверкали.
- Откройся, - сказал Гарри с низким, слабым присвистом.
Змеи разделились, стена раскололась надвое, половинки её тихо отодвинулись прочь из поля зрения, и Гарри, трепеща с головы до ног, вошёл внутрь.


Рецензии