Психология творчества

Финский писатель Мика Валтари, автор бестселлера «Синухе», умер в 70 лет. Не только потому, что организм поизносился, а еще и потому, что профессионал не смог преодолеть творческий кризис. Валтари писал много, под разными псевдонимами. Во время войн с СССР работал в отделе пропаганды. Оставил научные труды о советской разведке в том числе. Он был ученым, академиком финской Академии наук. Но свой шедевр об Египте написал все же с бОльшей степенью вымысла, за что критиковался.
Валтари хотел писать до конца дней. Придумывал образы, сюжеты, но текст не рождался. Не ложился на бумагу, как раньше. Такого рода бессилия писатель не пережил.

Интересно, что Валтари наряду с европейским влиянием – в частности модного писателя начала 20 века Поля Морана – ощущал на себе и воздействие советской прозы 20-х годов. Среди любимых русскоязычных писателей – Пильняк, Бабель, Эренбург.


Рецензии
"Валтари хотел писать до конца дней. Придумывал образы, сюжеты, но текст не рождался."
А Валтари как-то описывал свою творческую кухню?

"ощущал на себе и воздействие советской прозы 20-х годов"
Мне думается, что исследование русской и советской литературы как части литературы мировой еще не осуществлено. Нам в советской школе внушали, что русская литература стоит особняком (может это была часть идеи некоего "особого пути"), но, само собой, это было не так.

Еще Один Дождь   02.07.2021 11:36     Заявить о нарушении
Валтари оставил дневники, помимо них обширный круг знакомых и друзей рассказали, что думал писатель. Он вообще-то был журналистом, то есть всю жизнь вращался в "новостной" сфере.
Про нашу литературу - согласна. Перечитываю сейчас Ильфа и Петрова, "Золотой теленок". Такое впечатление, что говорю со своими родителями, соседями, то есть все очень близко. Поэтому, наверное, нужно время, чтобы абстрагироваться.

Милла Синиярви   02.07.2021 12:35   Заявить о нарушении
"Такое впечатление, что говорю со своими родителями, соседями, то есть все очень близко. Поэтому, наверное, нужно время, чтобы абстрагироваться."
Вот это Вы очень хорошо заметили. Мне думается, что для зарубежных литературоведов взаимопересечение путей развития русской и мировой литератур - секрет Полишинеля. А вот для отечественных очевиден примат тезиса уникальности.

Вообще я удивился услышав в исполнении Отава Е песни "Что за песни"

Что за пeсни, что за пeсни
Распевает наша Русь
Уж как хочешь, брат, хоть тресни
Так не спеть тебе, француз
Золотые, удалые - не немецкие
Песни русские, живые - молодецкие
Золотые, удалые - не немецкие
Песни русские, живые - молодецкие

Так вот. Отава Е поет текст варианта 1915 года ...

Но да, к сожалению, эта тема уже оффтоп и выходит за рамки рецензии к Вашему текст.

Еще Один Дождь   02.07.2021 13:03   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.