Манижа. Russian Woman. Анатомия одной песни
/ Комитет национального наследия, 2023.
/ Руслан Богатырев, 2021.
\ Арт-журнал «Пантеон»: http://panteono.ru/2023-02-20
—
В полном разгаре страда деревенская…
Доля ты! — русская долюшка женская!
Вряд ли труднее сыскать.
Не мудрено, что ты вянешь до времени,
Всевыносящего русского племени
Многострадальная мать!
/ Николай Некрасов, 1862 /
—
Наизусть помню всё это стихотворение. Полностью. Когда-то с ним побеждал на конкурсах чтецов. Лет за 10 до рождения Манижи. Близко и знакомо.
Тема русской женщины в русской поэзии имеет давние традиции. И не высасывалась, как сегодня, из пальца. Некрасов, которого весьма почитали и ценили Александр Блок и Николай Гумилёв, был здесь едва ли не первым. Ах, да… Тютчев в 1848 г. написал стихотворение «Русской женщине».
Так что же угнетает сегодняшнюю русскую женщину? Да так, что за неё заступается именно Манижа, а не кто иной. Та самая Манижа, что поёт в другой своей песне (2019): «Я недославянка, я недотаджичка». Та самая, у которой сердце болит и просто разрывается от горя и несправедливости.
Публичный путь к известности был примерно таким: Instagram, Ледовый дворец в Петербурге, «Гоголь-центр» в Москве, «Вечерний Ургант», Юрий Дудь, «Крокус Сити Холл»…
Давайте сразу договоримся: вопросы национальности, лоббирования Манижи, её связей, истоки проекта Manizha — всё это мы оставим за скобками. Кому интересно — ищите, читайте, анализируйте. Тем более, что (с её слов) в ней течёт кровь 30 национальностей. Мы на такие мелочи размениваться не станем. Ибо они нас отвлекут от главного.
В большом YouTube-интервью Ксении Гордеевой (по линии Meduza) Манижа отдельно выделила то, что её поддержала в условиях «токсичной среды» именно Ксения Собчак. Выделила это особо.
Интересовать нас будет не сама Манижа (в переводе означает «Нежная»), не её личность, не израильские музыканты, авторы музыки (Ори Авни и Ори Каплан), а песня и только песня. Причём слова вкупе со сценографией. Музыку даже не трогаем.
Участие в «Евровидении» для неё — это возможность послать свой месседж на русском языке. Это слова Манижи.
Что же там за месседж, за послание такое? Текст нашинкован. Зашифрован. Упакован в сочный бит. Потому многие эксперты и недопоняли. Или сделали вид.
Так надо было взять текст, посмотреть ролик. И спокойно по кадрам всё разобрать. Предварительно изучив творчество Манижи. Не такое уж оно и неподъёмное.
Песня, по признанию Манижи, дописывалась наспех. Участвовать предложил «Первый канал». Он же дал ей два дня на подготовку перед национальным отбором 8 марта 2021 г. Сравнил тексты. Они не изменились.
8 марта 2020 г. первый вариант песни был написан. 8 марта 2021 г. Манижа исполняла новый вариант на национальном отборе. И 8 марта какого-то года из 1920-х её прабабушка сбросила свою паранджу. Как знак освобождения таджикской женщины от многовекового гнёта. Эту символическую связь времён Манижа особо подчёркивает.
Но давайте ближе к делу. К самой песне.
Начинается она с увертюры-предисловия. Как и положено в былинах. И прямо как в русских народных сказках. В некотором царстве, в некотором государстве… Правда, песня лимитирована, 3 минуты, особо не разбежишься. Потому приходится штрих-пунктирно: дикое поле, посреди которого маленькая Манижа. И загадочный Летучий корабль. Которого мы все ждём. Как знак спасения.
Почему вдруг у меня именно Летучий корабль? Откройте русскую народную сказку. Не мультфильм Гарри Бардина по ней, а саму сказку. Почитайте. Что там в финале?
; Вылез царь из дворца, на коленках перед дурнем ползает, просит дорогие подарки принять да с царевной скорее венчаться. Говорит дурень царю:
— Теперь ты нам не указчик! У нас свой разум есть!
Прогнал он царя прочь и не велел никогда в то царство возвращаться. А сам на царевне женился.
— Царевна — девка молодая да добрая. На ней никакой вины нет!
И стал он в том царстве жить, всякие дела вершить. ;
Какой замечательный и символичный конец. Он будет закольцован в финале песни, но не стоит торопиться. Всё по порядку.
Перейдём от поэзии сказки к прозе жизни. Пойдём прямо по самой песне. Вместе с Манижей, смело сбросившей, как и когда-то её прабабушка, ненавистную паранджу — узнаваемый образ бабы на чайнике. Видимо русскость понимается Манижей именно так.
Пойдём не спеша. Торопиться некуда. Нам бы хоть разобраться… Тут ведь западная социальная инженерия рулит — целая социальная программа изложена. Это вам не одуванчики...
—
1. «Тебе уже за тридцать, алло, где же дети?» — Да, вопрос, что и говорить, актуальный. Именно для нашей многострадальной России? Разумеется, нет. Но беда-беда. В июле этого года, в день рождения самого Джона Рокфеллера, Маниже исполнится ровно 30. Так что это и личное.
2. «Ты в целом красива, но вот похудеть бы». — Проблема из проблем. И не поспоришь. Реально. И опять — если бы в России была самая тяжёлая. Так нет же. Но народу близка. Ему ведь подбросишь узнаваемых проблем, подкормишь обещаниями, и он уже весь твой. В деталях разбираться точно не станет. Не до того ему.
3. «Надень подлиннее, надень покороче». — Беда вековечная. «С жиру бесится». Да, наш народ злой, но меткий.
4. «Росла без отца, делай то, что не хочешь». — Круг сужается. Безотцовщина. Браки и разводы. Тяжёлая доля. Врагу не пожелаешь. И личная трагедия в семье Манижи. 10 лет не общалась с отцом. Только сейчас свет забрезжил. Это боль. Без шуток.
5. «Ты точно не хочешь? Не хочешь, а надо». — Надо… Какое жестокое слово. Ведь и в самом деле всё сама, всё на себе. Спасибо тебе, Манижа. Хоть кто-то замолвил словечко. За многострадальную русскую женщину.
6. «Послушайте, правда, мы с вами не стадо». — Ну, это унисекс в чистом виде. Политикой сразу так запахло, что дезодорант не поможет. Но мы этот тонкий момент обойдём. Он банальный и отнюдь не главный.
7. «Теперь зарубите себе на носу: Я вас не виню, а себя я чертовски люблю». — В каждой шутке есть доля шутки. Кто же сомневался? Любить надо себя. Сильно. Одну себя и только себя. Это девиз нашего времени. Практически в любой стране. Иначе — просто не выживешь. В сегодняшнем волчьем мире. Мире, насквозь продажном. По вине мужчин.
И тут Манижа абсолютна искренна. Слушал её интервью. И не одно. Да, любит исключительно себя. Не голодная. Не отверженная. Не угнетённая. Но в борьбе за мир и равноправие, против угнетения и бесправия, за угнетённые народы, за угнетённых женщин, вообще за всё угнетённое против всех угнетателей… Ибо именно это и даёт ей возможность любить себя ещё глубже и ещё щедрее. Даёт ей силы бороться дальше. За правду. За свободу.
Здесь нужно пояснить мотивацию. Поймите, уясните, господа-граждане, простую вещь. Вы все ленивы и избалованы. Все. Чтобы пробить вашу толстую кожу безразличия, нужен протест. Только протест может заставить вас слушать и хоть немного обращать внимание на исполнителя. Другого пути сейчас нет. И Манижа это верно усекла.
Угнетение… Сразу вспоминается история французского шансона. Того самого, настоящего. 1880-е годы. Франция. Легендарный поэт и комедиант Аристид Брюан. Протест против парижской уличной бедноты, революционный пафос, ненависть к буржуазии. Его фирменный стиль: чёрное пальто, поверх которого длинный красный шарф.
Какой цвет любимый у Манижи? Правильно: красный. Вот её чистосердечное признание за месяц до финала конкурса: «Самый красивый цвет. Цвет революции. Цвет жизни. Цвет победы. Цвет любви».
Но светоч для неё не француз Аристид Брюан, а американка Нина Симон. Жрица соула, непримиримый борец за права афроамериканцев, сподвижница Мартина Лютера Кинга. У нас в России, похоже, всё так же запущено. Если верить революционному пафосу Манижи. А не верить трудно. Такая настойчивая и убедительная. Убеждённая в своей правоте. И считающая, что вправе говорить на весь мир от имени русской женщины.
8. Посыл на английском: «Ты достаточно сильна, чтобы сломать стену». — Правильно, кому же ещё идти в бой, идти на баррикады? Ясное дело. Мужики вон все попрятались.
И вот он тщательно зашифрованный припев, повторяемый в песне дважды:
Борются, борются,
Все по кругу борются, да не молятся.
Сын без отца, дочь без отца.
Но сломанной family не сломать меня.
Борются, да не молятся… Да, это сильно. Вера. Исключительно вера. Только она и может спасти Манижу. Только она и может спасти сломанную Россию. Видимо именно это Манижа и исповедует. Как же так: самый главный посыл критики не услышали и не разобрали? Ведь на русском. Прямым текстом.
Но ежели всё упирается в веру, возникает простой вопрос: а какого вероисповедания та самая Russian Woman? Не собирательный образ, а конкретная исполнительница. Неужели православная? Потрясающе.
Если верить официальным данным, православными в России себя считает свыше 75% населения. Интересный момент. Так от имени кого с высокой трибуны «Евровидения» на весь мир выступает Манижа? От имени большинства или же меньшинства? И тогда конкретно какого?
Весьма щекотливые вопросы. Но ведь сама песня и личность Манижи (главного действующего лица и исполнителя проекта Manizha) к ним и подводят. Увы… Но мы обещали на это не размениваться.
Да, чуть не забыл. Основная точка. Апофеоз. Продуманный финальный аккорд. Подчёркнут чётким жестом Манижи в красном — распрямлённая рука с повёрнутым от себя сжатым кулаком.
Этого не было на национальном отборе. Там она просто разворачивалась к залу спиной. Афедроном. Добавили потом.
Кто помнит этот жест? Правильно. Рот Фронт («Красный фронт»). Интернациональное приветствие рабочих Германии с конца XIX века. В 1930-х годах в Испании времён гражданской войны этот узнаваемый жест уже стал символом борьбы с фашизмом. Это был и жест узников нацистских концлагерей во время Второй мировой войны. И вместе с жестом финальные отчеканенные слова Манижи: «We are the change». Это ведь как-никак слоган борцов за гражданские права в США?
Как не вспомнить здесь и нашего Виктора Цоя: «Перемен!»
Перемен! — требуют наши сердца.
Перемен! — требуют наши глаза.
В нашем смехе и в наших слезах,
И в пульсации вен: «Перемен!
Мы ждём перемен!»
Этой памятной песне исполняется 35 лет. Но разница с Манижей в том, что он тогда в середине 1980-х, незадолго до её рождения, декларировал желание перемен. Она же называет себя их носителем. Никак не меньше. А финал уже изложила в самом начале своей сказки-манифеста. И мы его помним. Тому царю не повезло…
—
Вот так. Но «Евровидение» вне политики. Мы это хорошо знаем. За это наказывают. Не допускают. Но если завуалировать, разумеется, они и не догадаются. Куда им до нас с Манижей… Тем более, что Россия вроде как сама эту сказку отобрала и послала на «Евровидение».
Вы смотрели оценки профессионального жюри с разбивкой по странам? Не поленился изучить в записи телетрансляции.
Вот список тех, кто помещал Россию в Топ-5:
1. Азербайджан — 12 баллов
2. Молдова, Португалия, Франция — 10 баллов
3. Словения, Нидерланды — 8 баллов
4. Израиль, Бельгия — 7 баллов
5. Кипр — 6 баллов.
Интересная компания. Будем считать, что именно они глубже остальных разобрались в месседже Манижи.
Но зачем всё так сложно наворочено, скажете вы? Для западного зрителя?
Верхний слой для него аккуратно выстроен. Русский текст подавался титрами в переводе на английский. Набор вроде бы понятных обывателю простых фраз. А глубинный слой, политический, без контекста не разобрать. Он нужен для самой России. Для послевкусия. После конкурса.
«Евровидение» было лишь возможностью обнародования манифеста Манижи. Занятое место не так было важно. Изначально. Манифест создан. Манифест пошёл в массы. Дело сделано. Манижа довольна.
«Призрак бродит по Европе… Пора уже… перед всем миром открыто изложить свои взгляды, свои цели, свои стремления и сказкам о призраке… противопоставить манифест самой партии». Откуда это? Да, Маркс и Энгельс. 1848 г. «Манифест Коммунистической партии». Какие параллели, однако… Но это уже наши мимолётные фантазии. Разумеется, Манижа такое в свой текст и не закладывала.
Так что всё это: продуманный троллинг, провокация или же искренний посыл женской русской души? Время, как говорится, покажет…
Будем теперь её слушать. Слушать и тихо завидовать. А что нам ещё остаётся?..
=== Russian Woman. Текст песни
Увековечим здесь текст резонансной песни от России на «Евровидении 2021». Правда, внешне это даже на текст не очень тянет. Набор полуслов. Но мы же теперь вместе с вами разобрались. Шедевр на века. Не иначе.
Текст песни выдвинули на специальный конкурс Eurostory Best Lyrics Award. Как и в основном финале первое место заняла Италия. Второе присудили именно Russian Woman. На третьем — Нидерланды.
RUSSIAN WOMAN — РУССКАЯ ЖЕНЩИНА
Автор текста: Манижа Сангин, 2021.
Поле, поле, поле, я ж мала.
Поле, поле, поле, так мала.
Как пройти по полю из огня?
Как пройти по полю, если ты одна?
Ждать мне чьей-то ручечки, ручки?
Ну, а кто подаст мне ручку, девочки?
Испокон веков, с ночи до утра, с ночи-ночи
Ждём мы корабля, ждём мы корабля очень-очень.
С ночи до утра ждём мы корабля, ждём мы корабля.
А чё ждать? Встала и пошла…
—
Every Russian woman needs to know
You’re strong enough, you’re gonna break the wall
—
Что там хорохорится? Ой, красавица,
Ждёшь своего юнца? Ой, красавица,
Тебе уж за тридцать, алло, где же дети?
Ты в целом красива, но вот похудеть бы.
Надень подлиннее, надень покороче.
Росла без отца, делай то, что не хочешь.
Ты точно не хочешь? Не хочешь, а надо.
Послушайте, правда, мы с вами не стадо.
Вороны, прошу, отвалите.
Теперь зарубите себе на носу:
Я вас не виню, а себя я чертовски люблю!
—
Борются, борются,
Все по кругу борются, да не молятся.
Сын без отца, дочь без отца.
Но сломанной family не сломать меня.
—
You’re gonna, you’re gonna break the wall
Every Russian woman needs to know
—
Эй, Russian woman,
Don’t be afraid, girl
You’re strong enough,
You’re strong enough
Don’t be afraid
Don’t be afraid.
—
Борются, борются,
Все по кругу борются, да не молятся.
Сын без отца, дочь без отца.
Но сломанной family не сломать меня.
We are the change!
=== Мнения тех, кто недопонял бессмертного шедевра
Ох, уж эти критики и продюсеры… Как же слабо они разбираются в материале. А ещё профи. Но послушаем, что говорят…
—
Музыкальный продюсер Евгений Фридлянд:
«Я бы разговор о Маниже разделил на две части. Первая часть — о том, как была освещена подготовительная история и рассказы о ней. Она молодец, девушка подготовленная. На все обвинения и упреки (какое право таджичка имеет петь про русскую женщину и т. д.) она нашла правильные слова, мысли, выступив в свою защиту. Она неглупая девушка.
Вторая часть касается её выступления. Мы все видели её номер на отборочном туре. Почти в том же виде он был исполнен и на самом «Евровидении» — за исключением находки с платьем и видеостеной, на которой транслировались поющие женщины. Скажу, что сама песня как мне активно не нравилась, так не нравится до сих пор. Как я не понимал её смысл, так и не понимаю. Для меня это загадка, что она хотела сказать, как бы она ни объясняла это в своих интервью.
На мой взгляд, если и будет какое-то достойное место, то оно будет потому, что западные СМИ преподнесут её саму и выступление как некий протест. Сейчас такой тренд смешивать Россию с грязью. И её преподнесут как женщину, которая протестует против того, что происходит в России. Вот если эту тему раскачают, тогда могут дать высокое место. А если не будут трогать, то и само исполнение, и само произведение, и номер ниже среднего.
Я фрагментами смотрел выступления других участников. Там есть гораздо более сильные исполнители и гораздо более интересные произведения. На фоне выступлений Мальты или Литвы номер Манижи просто никакой. В десятке она будет, но в пятёрку не войдёт».
—
Музыкальный критик, журналист Артемий Троицкий:
«Я смотрел первый полуфинал «Евровидения», буду смотреть второй и, конечно, финал. Наша младшая дочь Лидия как раз вошла в «евровизионный возраст» (то есть ей скоро будет 11 лет), и эти вещи её интересуют и ей нравятся. Деваться нам с женой некуда, сидим теперь ночами и смотрим репортажи из Роттердама. <…>
Сама песня не произвела на меня большого впечатления ни в музыкальном плане, ни в визуальном. Я считаю, что на фоне того, что мы увидели в других номерах, номер «Русская женщина» был решён довольно скучно. Хотя он с претензиями — с мульти-экраном, на котором возникали и иконы, и большой сводный хор женщин. Мне показалось, что фантазии в этом было мало. Всё было прямолинейно и не очень динамично.
Думаю, что шансов на высокое место у Манижи немного. Главное, что ей может помочь, — это, как ни странно, тот хейтерский скандал, который разразился вокруг нее в России. На Западе нашу страну считают довольно одиозной. Россию в Европе и в остальном мире, как поется в песне группы Erasure, сегодня «любят ненавидеть».
Есть у меня агенты не только в балтийских, но и в скандинавских странах. В общем, в Европе сейчас, когда представляют Манижу, обязательно говорят о том, что это гонимая российская артистка, которую на родине атаковали всяческие антифеминисты, гомофобы и великодержавные националисты. И эта девушка смело противостоит всем этим архаичным наскокам».
—
Композитор, продюсер Виктор Дробыш:
«На мой взгляд, всё-таки это музыкальный конкурс. Мне кажется, надо подумать хорошая это песня или нет, будет у неё жизнь, даже вне конкурса. Я не понимаю, песня это или не песня…
А это я даже песней назвать не могу. Я не знаю, критикую я или нет, по-моему, это какое-то недоразумение. Но на вкус и цвет…может быть, «Евровидение», действительно, стало площадкой для политических лозунгов, ещё для чего-то.
Те, кто запомнились нам, и кого мы обычно приводим в пример, начиная с Аббы, они обычно отличились и запомнились тем, что они спели. Обычно это песня, вот была хорошая песня, она запомнилась. А все эти разговоры пройдут».
—
Руслан Богатырев — математик, поэт, историк науки и искусства, автор и исполнитель русских песен и романсов, вед. эксперт Комитета национального наследия, основатель и отв. секретарь Русского общества классического романса, главный редактор арт-журнала «Пантеон», директор Европейского центра программирования им. Леонарда Эйлера.
Свидетельство о публикации №221052400199