4. Вероника Микле. Птица с синими перьями
(вольный перевод с румынского Ольги Павловой. Концертная опера "Диалоги любви" Е. Доги)
Птица с перьями синими!
Ты любовь нашу помнила,
Как словами красивыми
Сердце радостно полнилось.
Позабудь те признания.
Вдруг нас ждет расставание?
Речка светлая, чистая,
Со спокойным течением!
Наше счастье лучистое
Не разрушь за мгновение!
Быть в разлуке не хочется,
Горевать в одиночестве.
О, луна венценосная!
Ночь светлее с тобой всегда.
Не шепчись с зорькой росною,
Что видала ты нас тогда.
Может, завтра твой тихий свет
Скажет, что любви больше нет…
А это - стихи Михая Эминеску для Вероники Микле
(перевод: Эм.Александрова)
Поднялась над синью взоров...
Поднялась над синью взоров
Бахрома ресниц густая,
Рай надежд и ад укоров
Предо мною открывая.
Воздевая пальчик строго,
Призываешь ты ретиво
Гнать безумье от порога,
Усмирять свои порывы.
И в счастливом нетерпенье,
Как обнять тебя, не чая,
Нечестивца исправленье
Я на завтра назначаю.
День за днем куем мы звенья
Нескончаемой цепочки:
Поцелуи, поученья,
Бесконечные отсрочки.
1879
Свидетельство о публикации №221052400436
Пронзительные поэтические строки! Успехов Вам! С теплом
Андрей Эйсмонт 27.05.2021 10:39 Заявить о нарушении
Нел Знова 27.05.2021 14:14 Заявить о нарушении