История появления песен

Пронзительной и драматичной песни «Враги сожгли родную хату» могло бы не быть. Зародилась она из стихов, долго была запрещена. Широкой популяризации эта песня обязана Марку Бернесу.

История создания песни

Михаил Васильевич Исаковский родился 19 января 1900 года в деревне Глотовка Смоленской губернии, в бедной крестьянской семье. В школе был круглым отличником и стихи начал писать лет в тринадцать. Одно из его ученических стихотворений — «Просьба солдата» — было опубликовано ещё в 1914 году в общероссийской газете "Новь".

Но я не собираюсь рассказывать здесь его биографию. Напомню только, что многие его стихотворения положены на музыку, и самые известные среди них: «Катюша» и «Враги сожгли родную хату» (музыка М. И. Блантера), «В лесу прифронтовом», «Летят перелётные птицы», «Одинокая гармонь», «Под звёздами балканскими» и многие другие.

Я хочу рассказать здесь непростую историю песни «Враги сожгли родную хату». Михаил Васильевич написал эти самые пронзительные свои стихи в 1945 году, и оно было опубликовано (в журнале "Знамя") в 1946 году.

Когда это стихотворение прочёл поэт Александр Твардовский, он показал его композитору Матвею Блантеру. Твардовский уже тогда понял, что из этих строчек может получиться замечательная песня. Матвей Блантер также проникся этой идеей, сочинил не менее проникновенную музыку, которая прекрасно легла на уже готовые строчки.

Сначала поэт Твардовский не верил в то, что получится песня, так как он считал, что строки слишком длинные для того, чтобы стать музыкальным произведением. Но затем поэт изменил своё мнение, когда услышал итоговый вариант песни.

Когда она была готова, осталось представить её широкой публике. В то время одним из самых популярных средств информации было радио. Ведь при помощи него люди узнавали новости, слушали концерты, различные передачи. Телевизоров тогда почти ещё ни у кого не было.

Когда поэт и музыкант принесли своё творение на радио, то им сказали, что не могут пропустить эту песню в эфир. Ведь в послевоенные годы в стране старались поддерживать победное и бравурное настроение. А произведение «Враги сожгли родную хату» даже высокие чины могли слушать только со слезами на глазах. Один из них сказал, что эта песня распространяет пессимистические настроения. А в то время не хотелось бередить незаживающие душевные раны народа, некоторые хотели поскорее забыть то горе, которое принесла с собой война.

Вот что рассказывал об этом сам Исаковский (излагаю в сокращении по статье "Враги сожгли родную хату" на сайте Олега Погудина):
«Редакторы – литературные и музыкальные – не имели оснований обвинить меня в чем-либо. Но многие из них были почему-то убеждены, что Победа исключает трагические песни, будто война не принесла народу ужасного горя. Это был какой-то психоз, наваждение. В общем-то неплохие люди, они, не сговариваясь, шарахнулись от песни. Был один даже – прослушал, заплакал, вытер слезы и сказал: «Нет, мы не можем». Что же не можем? Не плакать? Оказывается, пропустить песню на радио “не можем”».
Стихотворение было раскритиковано «за распространение пессимистических настроений», и на долгие годы песня исчезла из репертуара официальной советской эстрады.

Так продолжалось до 1960 года. Для участия в представлении Московского Мюзик-холла «Когда зажигаются огни» был приглашен популярный артист кино и исполнитель советских песен Марк Бернес. Многочисленные зрители, заполнившие Зеленый театр ЦПКиО им. М. Горького, где состоялась премьера представления, всем ходом эстрадного спектакля были настроены на веселое, развлекательное зрелище. Под стать этому зрелищу были и песни. Но вот на сцену вышел Бернес. Он подошел к микрофону и запел:
Враги сожгли родную хату,
Сгубили всю его семью.
Куда ж теперь идти солдату,
Кому нести печаль свою?..

Поначалу в зале возникло недоумение, но потом установилась абсолютная тишина. А когда певец закончил, раздался гром аплодисментов. Успех превзошел все ожидания! С этого дня началась, по существу, жизнь этой замечательной песни. «Прасковья» (как иногда ее называют) получила широкое признание, особенно у бывших фронтовиков. Многие из них восприняли ее как рассказ о своей нелегкой судьбе.

Но есть вторая версия, где была исполнена эта песня. Эту версию я услышал в телевизионной передаче «Романтика романса». Вот она.

Второе рождение

Быть может, эта песня так и осталась бы лежать на полке, но ее услышал Марк Бернес. Этот актёр и певец исполнил это лирическое произведение на одном из концертов, который проходил в Лужниках. Конечно, он рисковал, так как не знал, какова будет реакция властей и народа.

Но присутствующих на этом концерте песня тронула за живое, запала в душу. На том концерте было 14000 зрителей. Практически все они поднялись уже после первых строчек и в таком положении слушали «Враги сожгли родную хату». Когда смолкли последние аккорды, раздались бурные овации. Композитор, поэт и певец смогли донести идею этого творения до сердец советских людей.

Но на этом злоключения этого лирического реквиема о войне не кончились. Ее запрещали еще не раз, ссылаясь на якобы возмущенное мнение ветеранов. И только в 1965 году герой Сталинграда маршал В.И. Чуйков попросил Марка Бернеса ее исполнить на «Голубом огоньке», прикрыв песню своим прославленным именем.

Музыка М. Блантера, слова М. Исаковского

Враги сожгли родную хату,
Сгубили всю его семью.
Куда ж теперь идти солдату,
Кому нести печаль свою?
Пошел солдат в глубоком горе
На перекресток двух дорог,
Нашел солдат в широком поле
Травой заросший бугорок.
Стоит солдат – и словно комья
Застряли в горле у него.
Сказал солдат: "Встречай, Прасковья,
Героя – мужа своего.
Готовь для гостя угощенье,
Накрой в избе широкий стол,-
Свой день, свой праздник возвращенья
К тебе я праздновать пришел…"
Никто солдату не ответил,
Никто его не повстречал,
И только теплый летний ветер
Траву могильную качал.
Вздохнул солдат, ремень поправил,
Раскрыл мешок походный свой,
Бутылку горькую поставил
На серый камень гробовой.
"Не осуждай меня, Прасковья,
Что я пришел к тебе такой:
Хотел я выпить за здоровье,
А должен пить за упокой.
Сойдутся вновь друзья, подружки,
Но не сойтись вовеки нам…"
И пил солдат из медной кружки
Вино с печалью пополам.
Он пил – солдат, слуга народа,
И с болью в сердце говорил:
"Я шел к тебе четыре года,
Я три державы покорил…"
Хмелел солдат, слеза катилась,
Слеза несбывшихся надежд,
И на груди его светилась
Медаль за город Будапешт.

Многие известные литературоведы, писатели, поэты относят стихотворение и песню «Враги сожгли родную хату…» к вершинам отечественной военной лирики, отмечая предельный трагизм ситуации. В подобном ключе отзывались, в частности, Александр Твардовский, Евгений Евтушенко, Лев Аннинский. Песня неоднократно упоминается в различных произведениях искусства. Например, в фильме Владимира Хотиненко «Зеркало для героя» один из персонажей, бывший танкистом и ослепший на войне, впервые услышав эту песню, говорит: «Я знал, что такая песня должна быть… Слеза несбывшихся надежд… Это же про меня…». В книге воспоминаний «Осколки зеркала» М. А. Тарковская (дочь поэта и сестра режиссёра) подробно описывает впечатление от прослушивания песни в бардовском исполнении (в начале 1950-х годов).

Я вспоминаю сейчас и не могу вспомнить, когда я слышал на радио или телевидении этот лирический реквием в последние годы? Неужели те самые люди, которые требовали ее запрещения в 1960-65 гг вновь добились своего? Или нынешние главреды радио и тв вновь, как в 1945-1960 годах, считают, что огламуренный нынешний праздник Победы не стоит «омрачать» этой правдой о павших и о выживших фронтовиках? Или новые лидеры некоторых организаций, требующие плакатов Сталина на улицах Москвы, также против и этой лучшей песни Исаковского и Блантера?

Потом песня стала еще более знаменитой, когда её исполнили на программе «Голубой огонёк», который проходил в 1965 году. Эту телепередачу показывали по телевизору. Маршал Василий Чуйков попросил включить в программу это произведение. Тогда песня стала знакома буквально всем, так как в то время телевидение стало большим средством массовой пропаганды.

С тех пор песню «Враги сожгли родную хату» исполнил не только Марк Бернес, но и другие знаменитые актеры и певцы.

Одним из них стал Михаил Пуговкин. Не все знают, что этот комедийный актер уже в начале войны подал документы, чтобы уйти добровольцем на фронт. Через год его тяжело ранили в ногу, началась гангрена. Врачам чудом удалось спастись ногу будущего актера и его самого. Поэтому он знал о войне, о страданиях, которая приносит она, не понаслышке.

Позже эту песню исполнил Владислав Косарев, Игорь Осотов, Александр Маршал и другие певцы. Это произведение вошло в некоторые кинофильмы, делает их более лиричными и пронзительными.

История солдата из данной песни, к сожалению, весьма достоверная. Режиссеры, снимавшие фильмы о Великой Отечественной войне, иногда рассказывали о таких трагических ситуациях. Достаточно вспомнить фильм «Судьба человека» (и одноименную книгу). Здесь солдат также пришёл в родное село, но вместо дома увидел только яму от снаряда. Погибли все его родные люди – жена и дети.

Но не только песня «Враги сожгли родную хату»  стала известной широкой публике благодаря Марку Бернесу, но и не менее известная и популярная песня «Журавли» на стихи Расула Гамзатова в переводе поэта Наума Гребнева, музыка Яна Френкеля.

Песня «Журавли» до сих пор вызывает отклик в сердцах, рассказывая настоящую историю о тех, кто не вернулся с полей Великой Отечественной Войны. Эту песню когда-то исполнял знаменитый певец СССР Марк Бернес. Она стала последней в его карьере и венцом всей его певческой жизни, ведь история, которая легла в основу текста «Журавлей» невероятная и потрясающая. Грустная и величественная одновременно.

В Северной Осетии есть село Дзуарикау, где жила семья Газдановых. У них было семеро детей, семь сыновей, на которых родители не могли нарадоваться. Да и наглядеться не успели – пришла Вторая мировая война. Первый сын ушел на фронт сразу же и погиб в этом же году – под Москвой. В 1942 война забрала у Газдановых еще двух сыновей – оба стали героями и умерли при обороне Севастополя. Мать не выдержала таких известий – трое сыновей уже были в братских могилах – женщина умерла с горя. А отец снова и снова выдерживал удары судьбы – одни за другим гибли дети в боях при Новороссийске, Киеве и Белоруссии.

Шестеро их уже было. Шесть конвертов похоронок, как птички с поникшими крыльями, лежали в столе, а отец нянчил единственную внучку, оставшуюся от первого сына и ждал. Последнего оставшегося в живых Газданова. И дождался…

Почтальон, работавший в этом селе, отказался нести похоронку, которая пришла на последнего сына. Он погиб при взятии Берлина уже в конце войны – в 1945 году. Старейшины села решили сами принести скорбную весть, и когда старик увидел последний конверт, то его сердце остановилось.

Уже позже в 1963 году в селе установили самый пронзительный обелиск военных лет: у подножия большой скалы стоит скорбящая мать, а над ее головой улетает семь журавлей. Они прощаются с ней и с землей, которую защитили ценой своей жизни.

Однажды этот памятник в своих путешествиях посетил известный поэт Расул Гамзатов. Узнав историю семи сыновей и семьи Газдановых поэт написал одно из самых пронзительных своих стихотворений, сначала на своем родном языке, на аварском. А перевод, который мы слышим до сих пор, принадлежит Науму Гребневу.

Мне кажется порою, что солдаты,
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю нашу полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей.
Они до сей поры с времен тех дальних
Летят и подают нам голоса.
Не потому ль так часто и печально
Мы замолкаем, глядя в небеса?
Летит, летит по небу клин усталый —
Летит в тумане на исходе дня,
И в том строю есть промежуток малый —
Быть может, это место для меня!
Настанет день, и с журавлиной стаей
Я поплыву в такой же сизой мгле,
Из-под небес по-птичьи окликая
Всех вас, кого оставил на земле.

Это стихотворение настолько поразило певца Марка Бернеса, что он обратился к известному композитору Яну Френкелю с просьбой переложить его на музыку.  Он же попросил авторов стихов заменить лебедей, как было в первоначальном тексте, на журавлей. Френкель всего за два месяца написал мелодию, и когда Бернес услышал ее, то слезы потекли по его суровому мужскому лицу.

Для Марка Бернеса война была глубоко личной темой – на полях сражений, куда талантливого певца под угрозой тюрьмы не пускала партия, погибли его друзья - разведчики Володя Никитинский из Архангельска и Гена Новиков из Ташкента.

Совсем больной, Бернес был болел раком легких, Марк с трудом передвигался, но все же приехал в студию, чтобы записать эту бессмертную и невыразимо грустную песню, которая отражает всю скорбь каждого, кто потерял своих родных и близких на войне. За каждым словом стоит чья-то история и чья-то жизнь…


Рецензии