Знаю немецкий на твердую тройку
Sprachschule
31,8 тыс. подписчиков
Только что подписалась, это не реклама, я сейчас только прочла название канала.
Прилетела ко мне вчера рекомендация в ю тубе проверить свой немецкий. Шпрахшуле-букв. Разговорная школа.
Смысл:мы, уча немецкий в школе/коллеже/вузе много и нудно переводили, но оказавшись среди носителей языка, теряемся и не умеем говорить. Это вечная проблема, на самом деле. Но так ли всё безнадежно?
Я решила ответить на вопросы теста:скажи эти фразы по-немецки. На зеленом фоне(наиболее для зрения выгодном неутомляемом) крупно русские фразы. И предлагается сказать это по-немецки, а потом диктор произносит по-немецки, и ты можешь сравнить и заодно послушать в действительности очень даже приятный на слух немецкий язык, если им говорят аутентично и хорошо.
Я не рассчитывала, что отвечу хоть на половину вопросов. Ибо прошла суровую муштру по той самой традиционной системе:перевод со словарем текстов. Писали короткие тексты в тетради. И бесконечно склоняли у доски глаголы. Я играю. Ты играешь. Он, она, они играют.
Это было и в школе. и в вузе. Глаголы, глаголы. глаголы... В итоге так и не научились толком всем этим перфектам. Да еще правильному употреблению артиклей:поди угадай где какой ставить-это хуже, чем для иностранцев русские ударения без правил. По памяти тысячи слов.
И что же?
Я возмущалась и выступала против традиционного обучения языкам - "перевод со словарем". Почему не учат общаться на языках?! Зачем нам эта архаика. Коммуникативный метод даешь!
На этой почве у меня даже были прения с преподавательницей немецкого в вузе. В итоге я у нее получила 5 на экзамене. За хорошее произношение и грамотное построение фраз, как она похвалила, перелистав мою тетрадь(которая у меня чудом сохранилась, а все прочие профильные давно утеряны).
Но назвать это владением языком...Вы шутите. Несколько текстов выученных наизусть и сданных и забытых.
С тех пор немецкий мне был не нужен и неинтересен.
Я гонялась за английским, мечтала о французском, испанском, итальянском старательно учила польский, заглядывала в латинские книги, наконец вздыхала по поводу недостаточного внимания своим родным языкам. Ведь и русский повторить не грех в части грамматики, человек пишущий!
А немецкий ушел на дальние полки подсознательной памяти, на хранение.
Я уже думала, что всё позабыла.
Прошло немало времени с того момента, когда я заглянула в зачетку взглянуть на оценку за немецкий - и захлопнула.
И вот вчера - тест. Проверь себя. Скажи всё это по-немецки. Нам такие задачи даже не ставили:сказать по-немецки! Только перевести на русский, в основном, да вызубрить про то, что Берлин - большой красивый столичный город. Текст про Берлин я повторю и сейчас, разбуди и спроси. Преподавательница мне и ответила при всех, пристыдив:"я не ставлю задачи научить вас говорить!"
Но диво! Я, экая и мэкая, худо-бедно, коряво и с смешными ашипками (диктор произносит вслед за тобой как надо!) - произнесла большинство фраз на немецком, представляя себе, как если бы оказалась в Германии и должна была быть понятой любой ценой. Ни цель блеснуть знанием языка, ни ... Только быть понятой пусть косноязычно-коряво. И что-то со скрежетом отворилось в дальних складах Памяти!
Сегодня снова тесты. На знание глаголов kennen и wissen.
Фразы скажи по-немецки. Уже сложнее некоторые фразы, я разбиваю их на сложносочиненные(через запятую) и ... медленно и с ошибками, путая порядок слов и окончания глаголов -ГОВОРЮ!
Я ПРОВЕРЯЮ И КАК Я ПРОЧЛА:ПРОИЗНОШЕНИЕ. И выясняется, что преподавательница с большим стажем преподавания не льстила и не обманывала:у меня приемлемый ДЛЯ ПОНИМАНИЯ! акцент, не так чисто как диктор, но меня можно понять, и это главное!
Конечно, без Разговорника вряд ли сразу заговорила бы в среде носителей.
Но ...Это же чудо.
А нам говорили, что языкам не учат. А оказывается, учили, но мы этого не понимали, а плоды просвещения познаём только теперь. Не все, конечно.
Да, немцы прыснут над моими ошибками, но это грамматика, которую надо просто заново выучить по-настоящему:как правильно строить слова в немецком порядке слов и - глаголы спрягать!
Но лексика и произношение - память впитала прочно. Я помню большинство слов разговорного немецкого языка. что подтвердили тесты, причем, с большим перерывом в обучении.
Хвала интернету.
Боюсь только, что дистанционное обучение имеет при благих преимуществах один недостаток:нет в нем МУШТРЫ. Той самой, разруганной. А если не гонять и не требовать, и не склонять/спрягать на уроках, урок за уроком, а учить по методике "мы все учились понемногу чему-нибудь и как-нибудь", помните Онегина французы -гувернЁры несильно муштровали, так, слегка журили за шалости и всё равно были "прогоняемы со двора".
Так что наше совковое и пост-совковое презренное не болонское образование еще даст фору болонцам и цифровизаторам!
Это еще мы слабые наследники дореволюционной классической языковой гимназии, на нас система оборвалась, дальше кто знает..
Была некоторое время назад по делу в школе и стала свидетелем сценки.
Учитель английского, мужчина, крикнул группе девочек-старшеклассниц, они обернулись. Он произнес обращаясь к одной из них, две или три фразы по-английски, с оттенком выговора. Стайка девочек нерешительно и вопросительно смотрела на учителя и было ясно, что они не поняли ни слова...
А он сказал что-то вроде:
- Почему доска не вытерта? Где дежурный?
Вот вам и коммуникативный метод...Болонская система, однако.
27/05/2021
http://proza.ru/2020/11/25/180
Что главное в ночь перед экзаменом
http://proza.ru/2019/01/15/673
Запоминание не должно быть целью учебы
http://proza.ru/2017/08/10/1501
Вернуть ли нам латынь в школу?
http://proza.ru/2015/07/18/1248
Как Ленин-полиглот учил иностранные языки
http://proza.ru/2019/07/03/194
Надо учиться по учебникам эпохи Индустриализации!
http://proza.ru/2019/10/17/991
Музыка Барокко помогает учить иняз Метод Лозанова
http://proza.ru/2016/06/12/1085
О важности точных переводов терминов в обучении
https://zera-cherkesov.livejournal.com/143523.html
Свидетельство о публикации №221052701618
"...гонялась за английским, мечтала о французском, испанском, итальянском старательно учила польский, заглядывала в латинские книги". Когда-то я тоже пытался это делать, но потом пришёл в выводу (это я о себе, не обобщая), что это нереально. Не успеваешь читать и следить за новым на русском языке, что-то интересно прочитал на английском или на польском, а если пытаться ещё что-то писать своё, то приходишь к выводу, что изучать ещё другие языки, а на это нужно время и постоянная практика, бессмысленно. Когда тогда жить нормальной жизнью?
С дружеским приветом
Владимир
Владимир Врубель 13.06.2021 18:17 Заявить о нарушении
У вас очень интересная страница и я занесу Вас в Избранные с вашего позволенья, чтобы листать потом.
А в остальном согласна с Вами.
Вы также и польским владеете? Красивый язык, учила для определенных целей и не уставала восхищаться славянской благозвучностью польского, наиболее полно донесшего изначальность славянской основы. Русский уже давно космополитичен, много заимствований.
Немецкий хотелось бы заново подучить. Вообще то, что изучали, чему отдали время, энергию - по-моему нужно ставить теперь в приоритет.
А так да:всего не объять, увы. А Интернет как раз так склоняет к желанию объять необъятное.
Спасибо!
А не дальний ли вы родственник художнику Врубелю, который Царевну-Лебедь рисовал?:))
Зера Черкесова 2 13.06.2021 21:05 Заявить о нарушении
С дореволюционным и с нашим современником Врубелем мы просто однофамильцы.
Владимир Врубель 13.06.2021 22:07 Заявить о нарушении