3. Усиленная охрана

«На меня недавно напали дементоры, и меня могут исключить из Хогвартса. Я хочу знать, что происходит и когда я отсюда выберусь».
Гарри трижды написал эти слова на разных листочках пергамента, едва дошёл до стола в своей тёмной спальне. Первую записку он адресовал Сириусу, вторую – Рону, третью - Гермионе. Его сова Хедвиг улетела на охоту, её клетка на столе была пуста. Гарри в ожидании её возвращения принялся расхаживать по комнате; его голова была тяжёлой, в мозгу роились мысли, мешающие спать, несмотря на то, что его глаза воспалились и слипались от усталости. Спина болела после переноса Дадли до дома, а две шишки на голове, которыми его наградили окно и Дадли, больно саднили.
Он вышагивал, снедаемый злостью и гневом, стиснув зубы, сжав кулаки и бросая злобные взгляды в тёмное, усыпанное звёздами небо каждый раз, как проходил мимо окна. На него натравили дементоров, миссис Фигг и Мундунгус Флетчер тайком следили за ним, а тут ещё исключение из Хогвартса и слушание в Министерстве магии — и тем не менее, никто не разъяснил ему, что происходит.
И о чём, о чём шла речь в этой кричалке? Чей голос так ужасно и угрожающе сотрясал кухню?
Почему он до сих пор заперт здесь в неведении? Почему все обращаются с ним, как с капризным ребёнком? Не колдуй больше, сиди дома…
Проходя мимо своего чемодана, он пнул его, но это не уменьшило его злости, а наоборот, да ещё вдобавок к боли во всём теле добавилась боль в большом пальце.
И когда он в очередной раз ковылял мимо окна, в него, подобно маленькому привидению, с тихим шелестом крыльев влетела Хедвиг.
- Самое время! – проворчал Гарри, едва она уселась на верхушку своей клетки. – Отложи-ка это, у меня для тебя работа!
Большие круглые янтарные глаза Хедвиг с упрёком уставились на него поверх дохлой лягушки, зажатой у неё в клюве.
- Иди сюда, - сказал Гарри, взяв три маленьких свитка и кожаный ремешок и привязывая записки к её чешуйчатой лапе. – Отнеси их прямо Сириусу, Рону и Гермионе и не возвращайся сюда без хороших, длинных ответов. Долби их клювом, пока они не напишут подробных ответов, если придётся. Поняла?
Хедвиг, по-прежнему с лягушкой в клюве, приглушённо ухнула.
- Ну так лети, - велел Гарри.
Она тут же улетела. Едва она скрылась, Гарри бросился на кровать одетым и уставился в тёмный потолок. К отчаянию добавилось ещё и чувство вины за то, что он был неласков с Хедвиг - в этом доме она была его единственным другом. Но он загладит свою вину перед ней, когда она вернётся с ответами от Сириуса, Рона и Гермионы.
Им придётся ответить побыстрее; скорее всего, нападение дементоров не оставит их равнодушными. Может, завтра он проснётся и получит три толстенных письма, полных сочувствия и с планом его немедленного переезда в «Нору». И вместе с этой умиротворяющей мыслью на него накатил сон, отметающий дальнейшие раздумья.
* * *
Но наутро Хедвиг не вернулась. Гарри весь день просидел в своей комнате, выходя только по нужде. Три раза в этот день тётя Петуния просовывала ему в комнату еду через кошачью дверцу, которую дядя Вернон установил три года тому назад. Каждый раз, слыша её приближение, он пытался расспросить её насчёт кричалки, но с таким же успехом он мог расспрашивать дверную ручку. Дурсли держались подальше от его комнаты. Гарри не видел необходимости в навязывании им своего общества; возможно, ещё одна ссора так разозлила бы его, что он снова мог бы незаконно применить магию.
Так продолжалось целых три дня. На Гарри накатывала энергия, которую ему было некуда девать, и он расхаживал по комнате, злясь на всех за то, что его оставили вариться в собственном соку; доведя себя до крайней усталости, он на час валился на кровать, рассеянно озираясь вокруг и с отвращением думая о слушании в Министерстве.
А что если решение вынесут не в его пользу? Что если его исключат и переломят его палочку пополам? Что ему делать, куда отправиться? Он не сможет вернуться навсегда к Дурсли теперь, когда он познал другой мир, тот, к которому принадлежал по-настоящему. Можно ли ему будет переехать в дом Сириуса, как он предлагал год назад, перед тем как ему пришлось скрываться от Министерства? Позволят ли Гарри жить там одному, поскольку он ещё несовершеннолетний? Или вопрос, куда ему отправиться, будет решён не по его воле? Достаточно ли сурово было нарушение Международного статута о секретности для заключения его в камере Азкабана? При этой мысли Гарри тут же соскальзывал с кровати и начинал расхаживать снова.
На четвёртый вечер после отлёта Хедвиг Гарри апатично лежал с пустой головой, уставившись в потолок, и тут к нему в комнату вошёл его дядя. Гарри медленно перевёл взгляд на него. Дядя Вернон был в своём лучшем костюме и имел самодовольный вид.
- Мы уезжаем, - заявил он.
- Простите?
- Мы — то есть твоя тётя, Дадли и я — уезжаем.
- Отлично, - мрачно сказал Гарри, снова воззрившись на потолок.
- Не вздумай выходить из комнаты, пока нас не будет.
- Ладно.
- Не вздумай трогать телевизор, музыкальный центр и вообще наши вещи.
- Хорошо.
- Не вздумай таскать еду из холодильника.
- Ладно.
- Я тебя запру.
- Да пожалуйста.
Дядя Вернон с подозрением уставился на Гарри оттого, что тот с ним не спорил, потом вышел из комнаты и закрыл за собой дверь. Ключ в замке повернулся, и дядя Вернон тяжело затопал вниз по лестнице. Через несколько минут хлопнули дверцы автомобиля, взревел мотор, и машина уехала.
Гарри не испытывал никаких особых чувств по поводу отъезда Дурсли. Ему было всё равно, дома они или нет. У него не было даже сил встать и включить в комнате свет. Комната погружалась в темноту, а он прислушивался к ночным звукам, долетающим из окна, которое он всё время держал открытым в ожидании благословенного момента, когда вернётся Хедвиг. В пустом доме что-то поскрипывало, в трубах гудело. Гарри в полном отчаянии и ступоре лежал, ни о чём не думая.
Вдруг он ясно расслышал стук внизу, на кухне. Он уселся и прислушался. Это не могли быть Дурсли, они отъехали совсем недавно, да и шум их машины он бы услышал.
Несколько секунд царила тишина, затем послышались голоса.
Он подумал, что это взломщики и вскочил на ноги, но тут же до него дошло, что взломщики вели бы себя тихо, а те, кто был на кухне, явно не заботились о тишине.
Он схватил палочку с тумбочки и направил её на дверь спальни, превратившись в слух. Он тут же вскочил, потому что щёлкнул замок, и дверь распахнулась. Гарри стоял неподвижно, вглядываясь через дверной проём на тёмную лестничную площадку, навострив уши, но не услышал ни звука. Он немного поколебался, потом быстро и бесшумно вышел из комнаты на лестницу.
Его сердце подскочило к самому горлу. В затенённой прихожей стояло несколько человек, освещённых светом, проникавшим с улицы сквозь стеклянную дверь; их было восемь или девять, и все смотрели на него.
- Опусти палочку, мальчик мой, а то ещё глаз кому-нибудь выколешь, - послышался низкий ворчливый голос.
Сердце Гарри затрепетало. Он узнал этот голос, но палочку не опустил.
- Профессор Мрач? – неуверенно спросил он.
- Да какой там профессор! - последовал ответ. - Много ли я учил? Давай спускайся, хотим разглядеть тебя хорошенько.
Гарри медленно опустил палочку, но не ослабил хватку и не сдвинулся с места. У него была веская причина для подозрений. Совсем недавно он провёл девять месяцев в компании того, кого считал Магоглазом Мрачем, а оказалось, что это вовсе не Мрач, а самозванец; более того, этот самозванец пытался убить Гарри, пока его не разоблачили. Но не успел он решить, что ему делать, как до него донёсся другой грубоватый голос:
- Всё в порядке, Гарри. Мы пришли за тобой.
Сердце Гарри дрогнуло. Он узнал и этот голос, хотя не слышал его больше года.
- П-профессор Люпин? – недоверчиво спросил он. – Это вы?
- А что мы в темноте стоим? – послышался третий голос, совершенно незнакомый; он был женским. - Люмос.
Кончик волшебной палочки вспыхнул и осветил магическим светом прихожую. Гарри заморгал. Внизу лестницы собрались люди, с любопытством разглядывающие его, кто-то вытянул шеи, чтобы лучше видеть.
Ближе всех стоял Ремус Люпин. Он был ещё молод, но имел усталый и болезненный вид; с тех пор, как Гарри попрощался с ним, у него прибавилось седины, а мантия стала грязнее и потрёпаннее. Тем не менее, он радостно улыбнулся Гарри, и тот попытался улыбнуться в ответ несмотря на охватившее его замешательство.
- Ой, таким я его и представляла, - сказала ведьма, подняв светящуюся палочку. Она выглядела моложе всех пришедших; у неё было бледное лицо сердечком, тёмные блестящие глаза и короткие торчащие волосы ядовито-фиолетового оттенка. – Здрямки, Гарри!
- Да, Ремус, я понял, что; ты имел в виду, - сказал лысый чернокожий волшебник, стоящий дальше всех — голос у него был низкий и тягучий, а в ухе покачивалась золотая серьга-кольцо. — Он вылитый Джеймс.
- Кроме глаз, - просипел седой волшебник, стоявший сзади. – У него глаза Лили.
Магоглаз Мрач, с длинными седыми космами и покалеченным носом, подозрительно разглядывал Гарри своими разными глазами. Один был маленький, как бусина и тёмный, другой – большой, круглый и ярко-голубой: этим волшебным глазом Мрач видел сквозь стены и двери и позади себя.
- А ты точно уверен, что это он, Люпин? – проворчал он. – Вот будет штука, если мы привезём какого-нибудь Поглотителя Смерти в его обличье. Нам надо спросить его о чём-то известном только настоящему Поттеру. Сыворотку правды никто не захватил?
- Гарри, какую форму принимает твой патронус? – спросил Люпин.
- Оленя, - нервно ответил Гарри.
- Это он, Магоглаз, - сообщил Люпин.
Понимая, что все на него смотрят, он спустился по лестнице, засовывая палочку в задний карман джинсов.
- Не суй туда свою палочку, мальчик мой! – рыкнул Мрач. – А если она вспыхнет? Иные волшебники получше тебя без ягодиц оставались, между прочим!
- А кто это без ягодицы остался? – с интересом спросила у Магоглаза женщина с фиолетовыми волосами.
- Неважно, просто не суй палочку в задний карман! – рыкнул Магоглаз. – Элементарные правила обращения с палочкой, только вот никто их нынче не соблюдает. – Он заковылял к кухне. – И я видел это, - сердито добавил он, между тем как женщина воздела глаза к потолку.
Люпин пожал Гарри руку.
- Как дела? – спросил он, внимательно глядя на Гарри.
- Х-хорошо…
Гарри с трудом верил, что всё происходит на самом деле. За четыре недели ничего не произошло, никто не давал ему ни малейшего намёка на план его отъезда с Бирючинной улицы, и вдруг в доме перед его глазами стоит группка волшебников, как будто это было решено давным-давно. Он оглядел людей, окружающих Люпина, а они пожирали глазами его. Его поразила мысль, что он уже четыре дня не причёсывался.
- Мне… вам просто повезло, что Дурсли нет дома… - промямлил он.
- Повезло, ха! – сказала женщина с фиолетовыми волосами. – Это я убрала их с дороги. Послала магловской почтой письмо, что они вошли в число победителей всеанглийского соревнования по содержанию пригородных лужаек. Сейчас они спешат на раздачу призов… то есть думают, что едут за этим.
Гарри ясно представил себе лицо дяди Вернона, когда он узнает, что никакого всеанглийского соревнования по содержанию пригородных лужаек не было.
- Так мы отправляемся? – спросил он. - Скоро?
- Почти тотчас, - ответил Люпин, - просто ждём, когда путь будет свободен.
- Куда мы направимся? В «Нору»? – с надеждой спросил Гарри.
- Нет, не в «Нору», - ответил Люпин, подталкивая Гарри к кухне; волшебники кучкой пошли следом, не переставая с любопытством разглядывать Гарри. – Слишком рискованно. Мы устроили штаб-квартиру в одном потайном месте. Пришлось потратить какое-то время на это…
Магоглаз Мрач уже сидел за кухонным столом, потягивая что-то из фляжки, а его волшебный глаз бегал во все стороны, примечая разные бытовые приборы Дурсли.
- Гарри, это Аластор Мрач, - продолжил Люпин, показав на Мрача.
- Да, я знаю, - смущённо ответил Гарри. Странно как-то, когда тебя представляют тому, кого ты думал, что знаешь целый год.
- A это Нимфадора…
- Не называй меня Нимфадорой, Ремус, - передёрнула плечами молодая волшебница. - Тонкс, и всё.
- Нимфадора Тонкс, которая предпочитает, чтобы её называли только по фамилии, - закончил Люпин.
- Ты бы тоже предпочёл, если бы твоя глупая маменька назвала тебя Нимфадорой, - пробормотала Тонкс.
- A это Кингсли Шеклболт. – Он показал на высокого чернокожего волшебника, и тот кивнул. – Элфиас Додж. – Волшебник с сиплым голосом кивнул. – Дедалус Дигл…
- Мы уже встречались, - восторженно пропищал Дигл, уронив свой фиолетовый цилиндр.
- Эммелин Вэнс. – Величавая ведьма в изумрудно-зелёной шали склонила голову. – Стёрджис Подмор. – Волшебник с квадратной челюстью и с волосами цвета соломы кивнул. – И Гестия Джонс. – Розовощёкая брюнетка, стоявшая рядом с тостером, помахала рукой.
Гарри неуклюже кивал каждому по мере их представления ему. Лучше бы они смотрели на что-нибудь другое, а не на него - его словно на сцену втащили, да ещё он не мог понять, почему их так много.
- На удивление много народу вызвалось отправиться за тобой, - сказал Люпин, как будто прочёл мысли Гарри и улыбнулся уголками рта.
- Ну так чем больше, тем лучше, - угрюмо сказал Мрач. – Мы твоя охрана, Поттер.
- Мы просто ждём сигнала, что можно отправляться, - добавил Люпин, выглянув в кухонное окно. – У нас около четверти часа.
- Какие чистюли эти маглы, правда? – сказала ведьма по фамилии Тонкс, оглядывая кухню с большим интересом. – Папа у меня маглорождённый, но он просто неряха. Я так понимаю, они все разные, так же как мы, волшебники?
- Э-э… да, — подтвердил Гарри. – Послушайте… — он повернулся к Люпину. – Что происходит, у меня ни от кого ни единой новости, что Вол?..
Кое-кто из волшебников и волшебниц зашикал, Дедалус Дигл опять уронил цилиндр, а Мрач рыкнул: “Молчи!”
- Что? – спросил Гарри.
- Здесь мы ничего обсуждать не будем, слишком рискованно, - ответил Мрач, повернувшись к Гарри обычным глазом. Его волшебный глаз смотрел в потолок. – Проклятье! - сердито добавил он, дотрагиваясь до волшебного глаза. - Он по-прежнему куролесит — с тех самых пор, как тот подонок носил его.
И он вынул глаз с противным хлюпаньем, какое бывает, когда вытаскивают затычку из раковины.
- Магоглаз, а вы не знаете, как это противно? – вопросила Тонкс.
- Дай-ка мне, Гарри, стакан воды, - велел Мрач.
Гарри подошёл к посудомоечной машине, вынул чистый стакан и наполнил его водой из-под крана всё под теми же любопытными взглядами волшебников. Это бесконечное наблюдение стало докучать ему.
- Благодарствую, - сказал Мрач, получив от Гарри стакан. Он опустил волшебный глаз в воду и поболтал им вверх-вниз; глаз завертелся, глядя на всех по очереди. – Для обратного пути я хочу видимости на триста шестьдесят градусов.
- Как мы доберёмся… туда, куда мы отправимся? – спросил Гарри.
- На мётлах, - ответил Люпин. – Единственный способ. Для мигратации ты слишком молод, Сеть летучего пороха под надзором, а использовать недозволенный портключ – рискованно для жизни.
- Ремус говорит, что ты хороший летун, - пробасил Кингсли Шеклболт.
- Просто превосходный, - добавил Люпин, проверяя часы. – Вот что, Гарри, иди лучше собирай вещи, мы хотим быть готовы к отправке, как только будет сигнал.
- Пойду помогу тебе, - радостно сказала Тонкс.
Она пошла следом за Гарри в прихожую, потом на лестницу, оглядываясь вокруг с нескрываемыми любопытством и интересом.
- Странное место, - сказала она. – Слишком чисто тут, понимаешь, что я имею в виду? Как-то неестественно. Вот это лучше, - добавила она, едва они вошли в спальню к Гарри и он включил свет.
Его комната, в отличие от остального дома, порядком не отличалась. Из-за четырёхдневной хандры Гарри и не думал об уборке за собой. Многие его книги валялись на полу, когда он хотел занять себя чтением то одной, то другой, но отбрасывал их в сторону; клетка Хедвиг нуждалась в чистке – оттуда уже несло; чемодан был открыт, а в нём валялась как попало магловская и колдовская одежда, свешивавшаяся на пол.
Гaрри начал подбирать книги и поспешно кидать их в чемодан. Toнкс остановилась перед открытым гардеробом и придирчиво рассмотрела своё отражение в зеркале на внутренней стороне дверцы.
- Знаешь, я думаю, что фиолетовый – не мой цвет, - задумчиво сказала она, потянув себя за прядь блестящих волос. – Как ты думаешь, не слишком ли это кричаще?
- Э-э… — сказал Гарри, выглянув из-за книги «Команды по квиддичу Великобритании и Ирландии».
- Да, слишком, - решительно заявила Тонкс. Она сощурила глаза, как будто заставляя себя что-то вспомнить. Во мгновение ока её волосы стали ярко-розовыми.
- Как вы это сделали? – ахнул Гарри, едва она снова открыла глаза.
- Я метаморфомаг, - ответила она, глядя на своё отражение и вертя головой, чтобы рассмотреть себя со всех сторон. – Это значит, я могу менять внешность по своему желанию, - добавила она, заметив в зеркале изумлённое выражение стоявшего позади Гарри. – Я от рождения такая. Я получила высшие оценки по сокрытию и перевоплощению во время учёбы на геспериду без всякого обучения этому, так здорово.
- Вы гесперида? – поразился Гарри. Он раздумывал лишь об одной работе после Хогвартса – ловить тёмных волшебников.
- Ага, - гордо ответила Тонкс. – И Kингсли геспер, но он получше меня будет. Я закончила обучение всего год назад. Чуть не завалила маскировку со слежкой. Я зверски неуклюжа, слышал, как я тарелку разбила, когда мы явились?
- А можно научиться метаморфомагии? – спросил Гарри, выпрямившись и совершенно забыв о сборах.
Тонкс фыркнула.
- Что, подумываешь, что неплохо было бы скрывать иногда этот шрам?
Её взгляд упал на шрам в виде молнии на лбу Гарри.
- Не возражал бы, - пробормотал Гарри, отворачиваясь. Он не любил, когда на его шрам пялились.
- Тогда, боюсь, тебе пришлось бы упорно учиться, - сказала Тонкс. – Meтаморфомаги очень редки, ими рождаются, а не становятся. Большинству волшебников для изменения внешности нужны либо волшебная палочка, либо зелья. Но нам скоро будет пора в путь, Гарри, надо собрать вещи, - виновато добавила она, оглядывая беспорядок на полу.
- Ой… точно, - согласился Гарри, подобрав ещё несколько книг.
- Не глупи, гораздо быстрее выйдет, если я… пэк! – воскликнула Тонкс, взмахнув палочкой и проведя ею над полом, как веником.
Книги, одежда, телескоп и весы взмыли в воздух и плюхнулись вперемешку в чемодан.
- Не очень-то аккуратно, - сказала Тонкс, подойдя к чемодану и посмотрев на кучу малу внутри. – У моей мамы свои приёмчики, чтобы складывать всё барахло аккуратно — у неё даже носки сами складываются… но я так и не научилась делать, как она… она взмахивает как-то так… - Она с надеждой взмахнула палочкой.
Носок Гарри слегка дёрнулся и упал в чемодан поверх кучи вещей.
- Ну вот, - сказала Тонкс, закрыв чемодан на замок, - по крайней мере, всё там. Tеперь немного убраться не помешало бы. Она направила палочку на клетку Хедвиг. - Счистись. – Пёрышки и помёт исчезли. – Вот так-то лучше — не очень-то я мастерица в этих хозяйственных заклинаниях. Ладно… всё собрал? Котёл? Метлу? Ух ты!.. «Молния»?
При виде метлы в правой руке у Гарри её глаза расширились. Эта метла была предметом гордости и радости, подарком от Сириуса, метлой международного стандарта.
- A вот я до сих пор летаю на «Комете-260», - с завистью сказала Тонкс. – Ну ладно… палочка в кармане джинсов? Обе ягодицы на месте? Тогда пошли. Локомотор чемодан.
Чемодан Гарри поднялся над полом на несколько дюймов. Держа палочку как жезл регулировщика, Тонкс провела чемодан по комнате, потом через дверь, неся в левой руке клетку Хедвиг. Гарри спустился следом с метлой в руке.
На кухне Мрач уже вставил на место глаз, который после промывки крутился так быстро, что у Гарри даже голова закружилась. Kингсли Шеклболт и Стёрджис Подмор изучали микроволновую печь, а Гестия Джонс смеялась над картофелечисткой, на которую наткнулась, шаря в ящиках. Люпин запечатывал письмо для Дурсли.
- Превосходно, - сказал Люпин, едва Тонкс и Гарри вошли. – У нас в запасе около минуты, по-моему. Лучше выйти в сад, чтобы быть наготове. Гарри, я оставил письмо, чтобы твои тётя с дядей не беспокоились…
- Они не будут, - заверил Гарри.
— …что ты в безопасности…
- Это только огорчит их.
— … и вы увидитесь следующим летом.
- А мне придётся?
Люпин улыбнулся, но не ответил.
- Иди сюда, мальчик мой, - угрюмо сказал Мрач, подзывая к себе Гарри волшебной палочкой. – Мне нужно сделать тебя прозрачным.
- Что вам нужно? – нервно переспросил Гарри.
- Чары Прозрачности, - пояснил Мрач, подняв палочку. – Люпин говорит, что у тебя есть мантия-невидимка, но в полёте она на тебе не удержится, эти чары спрячут тебя лучше. Вот так…
Он как следует стукнул Гарри палочкой по макушке, и у Гарри возникло странное ощущение, будто Мрач просто разбил об неё яйцо; от того места, куда пришёлся удар палочкой, пошли холодные струйки.
- Хорошо сработано, Магоглаз, - одобрительно сказала Тонкс, глядя в сторону Гарри.
Гарри оглядел своё тело, точнее то, что было его телом, потому что на тело это было больше не похоже. Оно не было невидимо; оно просто приняло цвет и текстуру кухонного гарнитура у него за спиной. Он стал человеком-хамелеоном.
- Идёмте, - сказал Мрач, отпирая палочкой заднюю дверь.
Все вышли наружу на красиво оформленную лужайку дяди Вернона.
- Ясная ночь, - проворчал Мрач, глядя волшебным глазом в небеса. – Лучше бы туч было побольше. Ладно, слушай, - рыкнул он на Гарри. - Мы будем лететь тесной кучкой. Toнкс полетит прямо перед тобой, лети строго за ней. Люпин будет прикрывать тебя снизу, а я полечу позади тебя. Остальные будут летать вокруг нас. Ни за что не нарушайте строй, поняли меня? Если кого-то из нас убьют…
- И такое вероятно? – нерешительно спросил Гарри, но Мрач пропустил его вопрос мимо ушей.
— …остальные пусть летят дальше, не останавливаясь и не нарушая строй. Если всех нас поубивают, а ты, Гарри, выживешь, на подхвате будет запасная охрана; продолжай лететь на восток, и они тебя догонят.
- Прекратите шутить, Магоглаз, а то он подумает, что мы это не всерьёз, - сказала Тонкс, крепко привязывая к своей метле свешивающиеся с неё чемодан Гарри и клетку Хедвиг.
- Я просто объясняю парню план, - рыкнул Мрач. – Наша работа – доставить его в целости и сохранности в штаб-квартиру, а если мы погибнем при попытке…
- Никто из нас погибать не собирается, - успокаивающе пробасил Кингсли Шеклболт.
- Седлайте мётлы, первый сигнал подан! – резко сказал Люпин, показывая на небо.
Далеко-далеко над ними, среди звёзд, вспыхнул фонтан ярко-красных искр, и Гарри сразу понял, что они пущены из волшебной палочки. Он перебросил через метлу правую ногу, крепко сжал метловище и ощутил едва уловимую дрожь, как будто метле, как и ему, самой хотелось взлететь снова.
- Второй сигнал, двинулись! – громко сказал Люпин, едва высоко над ними взлетел новый фонтан искр – на этот раз зелёных.
Гарри тяжело оттолкнулся от земли. Прохладный ночной ветер взъерошил ему волосы, идеально-квадратные сады Бирючинной улицы оказались далеко внизу, превратившись в тёмное зелёно-чёрное лоскутное одеяло, и все мысли о слушании в Министерстве вылетели у него из головы, как будто порыв ветра выдул их оттуда. Его сердце было готово взорваться от радости - он снова летел, летел прочь с Бирючинной улицы, как мечтал всё лето, он летел домой! На какое-то время все его проблемы стали ничем, словно растворились в просторном звёздном небе.
- Левее, левее, на нас магл пялится! – раздался позади крик Мрача. Тонкс развернулась, Гарри последовал за ней, ориентируясь по качающемуся под её метлой своему чемодану. – Надо повыше… ещё на четверть мили!
Они набрали высоту, и глаза Гарри заслезились от холода; внизу он видел лишь мелкие точечки света от автомобильных фар и уличных фонарей. Два огонька могли быть фарами машины дяди Вернона… Дурсли небось сейчас возвращаются в свой пустой дом в бешенстве из-за несуществующего конкурса лужаек… При этой мысли Гарри рассмеялся вслух, но его голос потонул в хлопанье мантий его спутников, скрипе ремня, за который были привязаны чемодан и клетка и свисте ветра в ушах от быстрого полёта. Он уже целый месяц не ощущал такого прилива сил и не был так счастлив.
- Отлетаем к югу! – прокричал Магоглаз. – Впереди город!
Все забрали вправо, чтобы не пролетать прямо над сверкающей паутиной огоньков внизу.
- Держим курс на юго-восток и набираем высоту, впереди низко тучи, мы можем затеряться в них! – скомандовал Мрач.
- Только полёта сквозь тучи нам не хватало! – сердито крикнула Тонкс. – Магоглаз, мы же простудимся!
Гарри был благодарен ей за такие слова; его руки, вцепившиеся в метловище, закоченели. Он мечтал о пальто; его начало знобить.
Они то и дело меняли курс по командам Магоглаза. Гарри щурился от ледяного ветра, от которого у него заболели уши; так холодно на метле ему было всего раз в жизни, во время матча по квиддичу с Хафлпафом на третьем курсе, когда пришлось играть в бурю. Его телохранители непрестанно кружили рядом, как огромные стервятники. Гарри потерял счёт времени. Он не мог точно сказать, долго ли они летят, но считал, что не меньше часа.
- Поворачиваем на юго-запад! – прокричал Мрач. – Под нами автострада!
Гарри так замёрз, что с тоской подумал об уютных, тёплых машинах, мчащихся там, внизу, потом, с ещё большей тоской – о перемещении с помощью летучего пороха; да, вертеться над каминами – не бог весть какое удовольствие, но пламя хотя бы тёплое… Вокруг носился Кингсли Шеклболт, его лысина и серьга поблёскивали в лунном свете. Вот, глядя по сторонам, справа пролетела Эммелин Вэнс с палочкой наизготовку, потом и она взлетела выше, уступив место Стёрджису Подмору…
- Надо сделать небольшой крюк, просто чтобы убедиться, что нас не преследуют! – прокричал Мрач.
- МАГОГЛАЗ, ВЫ С УМА СОШЛИ? – заорала Тонкс где-то впереди. – Мы уже к мётлам примёрзли! Если мы всё время будем отклоняться от курса, мы не долетим до места за неделю! И вообще, мы уже почти долетели!
- Пора начинать снижение! – раздался голос Люпина. – Гарри, следуй за Тонкс!
Гарри начал снижаться вслед за Тонкс. Они направлялись к самому большому скоплению огней, какого он ещё ни разу не видел, огромной раскинувшейся массе огней, сверкавших в ряд и заключающих в себе квадраты черноты подобно решётке. Чем ниже они летели, тем лучше Гарри различал отдельные фары, уличные фонари, дымовые трубы и телеантенны. Ему очень хотелось спуститься на землю, но он думал, что кому-то придётся оторвать его от метлы.
- Сюда! – скомандовала Тонкс; вскоре она приземлилась.
Гарри спустился прямо за ней и слез на неухоженный островок травы посреди маленькой площади. Тонкс уже отвязывала чемодан Гарри. Он огляделся, дрожа. Мрачные фасады окружающих домов выглядели негостеприимно; кое-где разбитые окна уныло поблёскивали в свете уличных фонарей, со многих дверей облупилась краска, и перед несколькими крылечками высились кучи мусора.
- Где мы? – спросил Гарри.
- Минутку, - тихо ответил Люпин.
Мрач запахнул мантию сведёнными от холода узловатыми руками.
- Прибыли, - пробормотал он, подняв нечто вроде серебряной зажигалки и щёлкнув ею.
Ближайший фонарь хлопнул и погас. Он снова щёлкнул гасителем; погас и другой фонарь; он продолжал щёлкать, пока не погасли все фонари, и единственными источниками света не остались зашторенные окна и серп луны.
- У Дамблдора одолжил, - объяснил Мрач, пряча гаситель в карман. – А то вдруг кто-нибудь из маглов в окно выглянет? А теперь пошли быстро.
Он взял Гарри за руку, вывел его с травяного островка и повёл по мощёной дороге, следом пошли Люпин с Тонкс, неся вдвоём чемодан Гарри, а остальные шли по бокам с палочками наизготовку.
Из верхнего окна ближайшего дома раздавался приглушённый грохот стереосистемы. Из мусорных пакетов, стоящих в сломанных воротах, доносилась вонь гниющих отбросов.
- Вот, - пробормотал Мрач, передавая в прозрачную руку Гарри клочок пергамента и держа палочку рядом, чтобы осветить написанное. – Быстро прочти и запомни.
Гарри посмотрел на клочок бумаги. На нём было написано смутно знакомым убористым почерком:
«Штаб-квартира Ордена Феникса находится в доме № 12, площадь Гриммо, Лондон».


Рецензии