32. Меж двух огней

- Не пойду… мне не надо в больничное крыло… не хочу… - затараторил Гарри, отталкивая профессора Тофти, который смотрел на него весьма озабоченно. Профессор вывел Гарри в вестибюль на глазах у всех студентов. – Я… я в порядке, сэр, — проговорил Гарри, запинаясь и вытирая пот с лица. - Правда… я просто заснул… и мне приснился кошмар…
- Это под давлением экзаменов! – сочувственно сказал старый волшебник, гладя Гарри по плечу дрожащей рукой. – Бывает, молодой человек, бывает! Может, вы выпьете холодной воды и сможете вернуться в Большой зал? Экзамен скоро закончится, но вы, возможно, сумеете закончить как следует ответ на последний вопрос, на котором вы остановились?
- Да, - бездумно ответил Гарри. – То есть… нет… я сделал… сделал всё, что мог, по-моему…
- Очень хорошо, очень хорошо, - кротко сказал старый волшебник. – Тогда я заберу вашу работу, а вам лучше пойти прилечь.
- Так и сделаю, - серьёзно кивнул Гарри. – Большое спасибо.
Едва старик переступил порог Большого зала, Гарри взбежал по мраморной лестнице и помчался по коридорам так быстро, что портреты, мимо которых он пробегал, бормотали упрёки. Вот он взлетел ещё по нескольким лестницам и наконец ураганом ворвался в двойные двери больничного крыла, испугав до крика мадам Помфри, которая выливала в рот Монтэгю ложку ярко-синей жидкости.
- Поттер, как это понимать?
- Мне надо повидать профессора МакГонагалл, - выдохнул Гарри из последних сил. - Сейчас… срочно!
- Её нет, Поттер, - печально сообщила мадам Помфри. – Сегодня утром её увезли в Больницу святого Мунго. Четыре Оглушающих заклятия прямо в грудь в её возрасте! Как они ещё не убили её!
- Её… увезли? – переспросил поражённый Гарри.
Прямо рядом с палатой прозвенел звонок, и сверху и снизу послышался обычный отдалённый шум – студенты наводнили коридоры. Он застыл, как истукан, глядя на мадам Помфри. Его наводнил ужас.
Рассказать больше некому. Дамблдор бежал, Хагрид бежал, но он всегда надеялся на присутствие профессора МакГонагалл, пусть непоколебимой и несгибаемой, но всегда надёжной и находящейся рядом…
- Не удивлена, что вы поражены, Поттер, - сказала мадам Помфри со свирепым, но одобрительным выражением лица. – Попробовал бы кто-нибудь из них оглушить Минерву МакГонагалл лицом к лицу средь бела дня! Подлость, вот что это такое… невыразимая подлость… не волнуйся я, что; будет со студентами без меня, уволилась бы в знак протеста.
- Да, - бесцветным голосом ответил Гарри.
Он развернулся и слепо побрёл из больничного крыла в переполненный коридор и застыл там, не замечая толчков толпы; паника разливалась внутри него подобно ядовитому газу, в голове всё плыло, и он не знал, что делать…
«Рон и Гермиона», - подсказал ему внутренний голос.
Он снова бросился бежать, расталкивая студентов и не обращая внимания на их сердитые протесты. Он спустился бегом двумя этажами ниже и добежал до верха мраморной лестницы, а они уже спешили к нему.
- Гарри! – испуганно воскликнула Гермиона. – Что случилось? Ты в порядке? Ты заболел?
- Где ты был? – вопросил Рон.
- Идёмте со мной, - тут же попросил Гарри. – Идёмте, мне нужно вам кое-что сказать.
Он повёл их по коридору второго этажа, подсматривая в двери, пока не нашёл пустой класс, в который нырнул и закрыл дверь за Роном и Гермионой, едва они вошли. Он прислонился к двери спиной и взглянул на друзей.
- Волдеморт схватил Сириуса.
- Что?
- Откуда ты?..
- Видел. Только что. Когда заснул на экзамене.
- Но… но где? Как? – спросила побледневшая Гермиона.
- Не знаю как, - ответил Гарри, - но точно знаю где. В Секретном департаменте есть комната, полная полок со стеклянными шариками, а они – в конце девяносто седьмого ряда… он пытается использовать Сириуса, чтобы забрать оттуда что-то, что он хочет… он мучает его… говорит, что убьёт под конец!
Голос Гарри дрожал, колени тоже. Он подошёл к парте и сел на неё, пытаясь овладеть собой.
- Как нам туда попасть? – спросил он их.
Воцарилось короткое молчание. Потом Рон спросил:
- П-попасть куда?
- Попасть в Секретный департамент, чтобы спасти Сириуса! – громко ответил Гарри.
- Но… Гарри… - еле выговорил Рон.
- Что? Что? – спросил Гарри.
Он не мог понять, почему они ахают ему в ответ, словно он просит их о чём-то невообразимом.
- Гарри, - испуганно сказала Гермиона, - э-э… как… как Волдеморт проник в Министерство магии таким образом, что никто не понял, что он там?
- Откуда мне знать? – вскричал Гарри. – Вопрос в том, как нам туда попасть!
- Но… Гарри, подумай хорошенько, - сказала Гермиона, подойдя к нему на шаг. - Сейчас пять вечера… в Министерстве магии должно быть полно сотрудников… как Волдеморт и Сириус попали туда, не будучи замеченными? Гарри… их, по-моему, разыскивают по всему миру как никого другого… ты думаешь, они могли проникнуть незамеченными в здание, полное гесперов?
- Не знаю, под мантией-невидимкой, ещё как-нибудь! – выкрикнул Гарри. – Кроме того, Секретный департамент всегда был пуст, когда бы я там ни появлялся…
- Ты никогда не появлялся там, Гарри, - тихо поправила его Гермиона. – Ты всего лишь видел это место во сне.
- Это были не просто сны! – крикнул Гарри ей в лицо, вставая и в свою очередь делая шаг к ней. Ему хотелось встряхнуть её. – Как ты тогда объяснишь папу Рона, всё, что случилось, как я сумел узнать, что произошло с ним?
- Он правильно говорит, - тихо сказал Рон, взглянув на Гермиону.
- Но это же просто… просто так невероятно! – отчаялась Гермиона. – Гарри, как Волдеморт мог захватить Сириуса, если он постоянно находится на площади Гриммо?
- Может, Сириус тупо заскучал и захотел подышать воздухом, - с тревогой предположил Рон. – Он же давно хотел вырваться из этого дома…
- Но зачем, - не отступала Гермиона, - зачем Волдеморту использовать Сириуса для получения оружия или чего бы то ни было?
- Не знаю, причин может быть масса! – крикнул на неё Гарри. – Может, Водлеморту захотелось полюбоваться на мучения Сириуса, который для него пешка…
- Знаете что, я кое о чём подумал, - приглушённым голосом сказал Рон. – Брат Сириуса был Поглотителем Смерти, так ведь? Mожет, он раскрыл Сириусу тайну, как добыть оружие!
- Ага… и поэтому всё это время Дамблдор так жаждал держать Сириуса взаперти! – сказал Гарри.
- Вы уж меня извините, - крикнула Гермиона, - но вы оба чушь несёте, у нас же нет никаких доказательств, нет доказательства, что Волдеморт с Сириусом вообще там…
- Гермиона, Гарри их видел! – воскликнул Рон, обернувшись к ней.
- Ладно, - проговорила она с испуганным, но решительным видом. - Я только одно скажу…
- Что?
- Ты… это не критика, Гарри! Но ты… в некотором роде… в общем… тебе не кажется, что ты… вообразил себя… всеобщим спасителем? – спросила она.
Он уставился на неё.
- И что это означает – «всеобщий спаситель»?
- Ну… ты… - начала она объяснять с озабоченным видом. – Я имею в виду… в прошлом году, например… в озере… на Турнире… ты не должен был… то есть, тебе не требовалось спасать маленькую Делакур… ты немного… увлёкся…
По всему телу Гарри разбежались горячие мурашки гнева: как она могла напомнить ему сейчас об этом промахе?
- То есть, это действительно было замечательно с твоей стороны и всё такое, - быстро добавила Гермиона, явно поражённая выражением лица Гарри. - Все считали, что ты поступил прекрасно…
- Замечательно, - процедил Гарри сквозь зубы. - Я ведь точно помню слова Рона насчёт того, что я потерял время, строя из себя героя… ты именно так думаешь? Считаешь, что я снова хочу состроить из себя героя?
- Нет-нет-нет! – с ужасом ответила Гермиона. – Я совсем не это имею в виду!
- Ну так выкладывай, что хочешь сказать, потому что мы тут время тратим! – крикнул Гарри.
- Я и пытаюсь… Гарри, Волдеморт знает тебя! Он утащил Джинни в Тайную Комнату, чтобы заманить тебя туда, он всегда так поступает, он знает, что ты… человек, который непременно придёт Сириусу на помощь! Что если он просто пытается заманить тебя в Секретный деп?..
- Гермиона, неважно, зачем он это сделал, чтобы заманить меня туда или зачем-то ещё — МакГонагалл в больнице святого Мунго, в Хогвартсе не осталось ни одного члена Ордена, с кем я могу поговорить, а если мы туда не отправимся, Сириус умрёт!
- Но Гарри… что, если твой сон был… просто сном?
Гарри неистово взвыл. Гермиона со страхом отступила от него.
- Да пойми ты! – крикнул на неё Гарри. - Это не кошмары, это не просто сны! Зачем, по-твоему, меня отправили на эти уроки оклюменции, зачем, по-твоему, Дамблдор хотел оградить меня от ви;дения всего этого? Потому что, Гермиона, это НА САМОМ ДЕЛЕ — Сириус в плену, я видел его. Волдеморт захватил его, и никто больше не знает, что спасти его можем только мы, а если вы не хотите - ради бога, но я туда отправлюсь, понятно? И если мне не изменяет память, вы не видели проблемы в моих действиях «всеобщего спасителя», когда я спасал вас от дементоров или, — он обернулся к Рону, — когда я спас твою сестру от василиска…
- Я никогда не говорил, что видел в этом проблему! – с жаром возразил Рон.
- Но Гарри, ты же сам сказал, что Дамблдор хотел, чтобы ты научился закрывать своё мышление от таких вещей, - испуганно напомнила Гермиона. - Если бы ты как следует освоил оклюменцию, то никогда не увидел бы…
- ЕСЛИ ВЫ СЧИТАЕТЕ, ЧТО Я БУДУ ВЕСТИ СЕБЯ ТАК, СЛОВНО НИЧЕГО НЕ ВИДЕЛ…
- Сириус говорил, что для тебя нет ничего важнее, чем научиться закрывать своё мышление!
- НУ ТАК Я СЧИТАЮ, ЧТО ОН СКАЗАЛ БЫ ЧТО-НИБУДЬ ИНОЕ, ЕСЛИ БЫ УЗНАЛ, ЧТО Я ТОЛЬКО ЧТО…
Дверь класса открылась. Гарри, Рон и Гермиона развернулись. Вошла любопытная Джинни, а за ней по пятам – Луна, как обычно, с таким видом, словно она оказалась тут случайно.
- Привет, - нерешительно произнесла Джинни. – Мы узнали голос Гарри. О чём вы говорите?
- Не твоё дело, - огрызнулся Гарри.
Джинни вскинула брови.
- Не надо разговаривать со мной таким тоном, - холодно сказала она. - Просто я хотела знать, могу ли я помочь.
- Нет, не можешь, - отрезал Гарри.
- Знаешь, ты какой-то грубый, - безмятежно проговорила Луна.
Гарри выругался и отвернулся. Меньше всего сейчас он хотел беседовать с Луной Лавгуд.
- Погодите, - вдруг сказала Гермиона. - Погодите… Гарри, они могут помочь.
Гарри и Рон уставились на неё.
- Послушайте! - поспешно сказала она. - Гарри, нам надо выяснить, действительно ли Сириус покинул штаб-квартиру.
- Я же сказал вам, что видел…
- Гарри, умоляю тебя! – взмолилась Гермиона. – Давай-ка лучше прежде чем срываться в Лондон, сначала проверим, дома Сириус или нет. Если окажется, что его там нет, клянусь, что не стану препятствовать тебе. Я тоже пойду, я сд-делаю всё, что могу, чтобы спасти его.
- Сириуса пытают СЕЙЧАС! – крикнул Гарри. – Нам некогда терять время.
- Гарри, это может быть уловка Волдеморта, нам надо проверить, надо.
- Как? – вопросил Гарри. – Как мы проверим?
- Придётся воспользоваться камином Амбридж и попытаться связаться с ним, - ответила Гермиона, сама как будто испугавшаяся своей идеи. – Мы опять выманим Амбридж, но нам нужны соглядатаи, так что помощь Джинни и Луны пригодится.
Хоть и в недоумении, Джинни тут же ответила “да, я всё сделаю”, а Луна спросила:
- Под Сириусом ты понимаешь Коротышку Бордмана?
Никто ей не ответил.
- Ладно, - агрессивно сказал Гарри Гермионе. - Ладно, если ты можешь предложить способ обстряпать это дело быстро, я согласен, иначе я отправлюсь в Секретный департамент прямо сейчас.
- В Секретный департамент? – с некоторым удивлением спросила Луна. – Но как ты собираешься туда попасть?
Гарри снова пропустил её вопрос мимо ушей.
- Ладно, - сказала Гермиона, сложив руки и прохаживаясь между партами. - Хорошо… значит… кому-то из нас надо пойти разыскать Амбридж и увести её с пути, задержать подальше от кабинета. Можно ей сказать… например… что Пивз, как обычно, опять замыслил что-нибудь жуткое…
- Давай я, - тут же откликнулся Рон. – Скажу ей, что Пивз громит кабинет трансфигурации или ещё что-нибудь, это очень далеко от её кабинета. Если уж на то пошло, может, смогу уболтать Пивза так и сделать, если он попадётся мне на пути.
Дело было настолько серьёзным, что Гермиона не возразила против разгрома кабинета трансфигурации.
- Ладно, - согласилась она, хмуро расхаживая. – Далее, нам надо держать подальше от её кабинета студентов, пока мы будем туда проникать, а то явятся какие-нибудь слизеринцы и позовут её.
- Мы с Луной можем встать по концам коридора, и предупреждать всех, чтобы не ходили туда, потому что кто-то напустил туда удушливого газа, - тут же откликнулась Джинни. Гермиона удивилась, насколько легко Джинни придумала этот обман, но Джинни пожала плечами и пояснила: - Фред с Джорджем собирались сделать это до бегства.
- Ладно, - согласилась Гермиона. - Тогда мы с тобой, Гарри пролезем под мантией-невидимкой в кабинет, и ты сможешь поговорить с Сириусом…
- Его там нет, Гермиона!
- То есть, ты сможешь… сможешь проверить, дома ли Сириус, а я покараулю, вряд ли тебе стоит идти туда одному, окно – слабое место кабинета, раз Ли сумел закинуть нифлеров через него.
Даже несмотря на гнев и нетерпение, Гарри признал предложение Гермионы пойти с ним в кабинет Амбридж знаком солидарности и преданности.
- Я… Хорошо, спасибо, - пробормотал он.
- Ну и ладно, только даже если мы всё сделаем, вряд ли у нас будет в запасе больше пяти минут, - сказала Гермиона, радуясь, что Гарри принял её план. – Это всё из-за Филча и шастающей повсюду мерзкой Ревизионной группы.
- Пяти минут хватит, - согласился Гарри. – Тогда пошли…
- Сейчас? – ошарашено спросила Гермиона.
- Конечно сейчас! – рассердился Гарри. – А ты думала, мы будем ждать до ужина или ещё позже? Гермиона, Сириуса пытают прямо сейчас!
- Я… ну хорошо, - удручённо согласилась она. – Сходи за мантией-невидимкой, встретимся у коридора, ведущего к кабинету Амбридж, договорились?
Гарри не ответил; он тут же выскочил из класса, прокладывая себе путь сквозь наводнившие коридор толпы. Двумя этажами выше он встретил Симуса с Дином, которые радостно замахали ему и сообщили, что у них в общей комнате будет пир до рассвета по случаю окончания экзаменов. Гарри слушал их вполуха. Он уже пролез в дыру за портретом, а они всё спорили, сколько купленных с рук бутылок молочного пива им понадобится. Вскоре он вылез со спрятанными в сумке мантией-невидимкой и ножом Сириуса и поспешил уйти, пока его не хватились.
- Гарри, не подкинешь пару галлеонов? Харольд Дингл говорит, что может продать нам огненного виски…
Но Гарри уже мчался по коридору; через пару минут он перепрыгнул через последние ступеньки и присоединился к Рону, Гермионе, Джинни и Луне, столпившимся в конце коридора перед кабинетом Амбридж.
- Принёс, - выдохнул он. – Ну что, готовы?
- Хорошо, - прошептала Гермиона, чтобы проходившая мимо стайка шестикурсников не слышала. – Значит, Рон… иди выманивать Амбридж… Джинни, Луна, начните выгонять всех из коридора… Мы с Гарри наденем мантию-невидимку и дождёмся, когда на горизонте станет чисто…
Рон умчался, и его ярко-рыжие волосы вскоре замаячили в конце коридора; тем временем такая же яркая шевелюра Джинни маячила среди толкающихся студентов – девушка направляла всех в другую сторону, где виднелась белокурая голова Луны.
- Давай сюда, - пробормотала Гермиона, вцепившись в запястье Гарри и оттаскивая его в тайник, где на столбе стояла уродливая каменная голова волшебника, что-то бормотавшая себе под нос по-латыни. – Гарри… ты уверен, что всё в порядке? Ты очень бледен.
- Я в порядке, - отрезал он, вынимая из сумки мантию-невидимку. На самом деле шрам причинял ему боль, но всё же не так сильно, как мысль, что Волдеморт прикончил Сириуса - когда Волдеморт наказывал Эйвери, боль была гораздо сильнее…
- Ну вот, - сказал он; они набросили мантию-невидимку и прислушались к тому, что доносилось сквозь бормотание бюста перед ними.
- Сюда нельзя! – кричала Джинни среди толпы. – Нет, извините, но лучше пройти по обходной лестнице, а то сюда кто-то удушливого газа напустил…
Народ завозмущался; кто-то съязвил, что не видит никакого газа.
- Потому что он бесцветный, - с убедительным нажимом сказала Джинни. - Но если хочешь пройти здесь, валяй, потом мы предъявим твоё тело в доказательство следующему идиоту, который нам не поверит.
Толпа постепенно поредела. Новость об удушливом газе разлетелась быстро, и больше туда никто не заходил. Когда вокруг наконец всё опустело, Гермиона тихо сказала:
- По-моему, Гарри, всё как надо… пойдём.
Они пошли вперёд под мантией. Луна стояла спиной к ним в дальнем конце коридора. Проходя мимо Джинни, Гермиона шепнула:
- Хорошо сработали… не забудь про сигнал.
- Что за сигнал? – пробормотал Гарри, приближаясь к кабинету Амбридж.
- Если они увидят, что Амбридж идёт, то громко запоют «Уизли наш король», - ответила Гермиона; Гарри тем временем вставил лезвие ножа Сириуса в щель между дверью и стеной. Щёлкнул замок, и они вошли в кабинет.
Мерзкие котята нежились в послеполуденном солнечном свете, согревавшем их тарелочки, но в кабинете было тихо и пусто. Гермиона испустила вздох облегчения.
- Я думала, что она усилила безопасность после второго нифлера.
Они сняли мантию; Гермиона поспешила к окну и встала вне поля зрения, вглядываясь наружу с палочкой в руке. Гарри бросился к камину, схватил горшочек с летучим порохом и кинул в топку щепоть, отчего разгорелось зелёное пламя. Он быстро встал на колени, сунул голову в пляшущий огонь и крикнул: “Площадь Гриммо, двенадцать!”
Его голова завертелась и полетела галопом, колени же твёрдо стояли на холодном полу кабинета. Он зажмурился, чтобы голова не закружилась, но едва вращение прекратилось, он открыл их и взглянул на длинную холодную кухню дома на площади Гриммо.
Tам никого не было. Он ожидал этого, но не был готов к захлестнувшей его волне ужаса и паники при виде пустой кухни.
- Сириус! – крикнул он. – Сириус, ты тут?
Его голос раскатился по кухне, но ответом был лишь тихий шорох справа от камина.
- Кто здесь? – крикнул он, подумав, что это может быть просто мышь.
Ему на глаза показался домашний эльф Kричер. Он был чему-то рад, хотя недавно явно нанёс себе травму обеих рук, плотно перебинтованных.
- В камине голова юного Поттера, - сказал Кричер в пустоту, бросая быстрые и непонятно почему торжествующие взгляды в сторону Гарри. – Кричеру интересно, зачем он пришёл.
- Кричер, где Сириус? – спросил Гарри.
Домашний эльф хрипло хихикнул.
- Хозяин ушёл, Гарри Поттер.
- Куда ушёл? Где он, Кричер?
Kричер загоготал.
- Я тебя предупреждаю! – сказал Гарри, прекрасно понимая, что в его положении он практически неспособен хоть как-то наказать Кричера. – А Люпин? Maгоглаз? Хоть кто-нибудь из них здесь?
- Никого, кроме Кричера! – радостно ответил эльф и, отвернувшись от Гарри, медленно пошёл прочь к двери. – Кричеру надо бы поболтать со своей хозяюшкой, да, у него давно не получалось, хозяин всё время держит Кричера подальше от неё…
- Куда девался Сириус? – заорал Гарри на эльфа. – Кричер, он в Секретный департамент отправился?
Кричер замер на ходу. Сквозь лес ножек стола был видел лишь его лысый затылок.
- Хозяин не рассказывает бедному Кричеру, куда он ходит, - тихо ответил эльф.
- Но ты знаешь! – крикнул Гарри. – Знаешь ведь? Ты знаешь, где он!
После секундного молчания эльф загоготал ещё громче.
- Хозяин не вернётся из Секретного департамента! – радостно сказал он. – Кричер и его хозяйка снова одни!
И он помчался вперёд и исчез за дверью, ведущей в прихожую.
- Ты!..
Но Гарри не успел выкрикнуть ни заклятия, ни оскорбления – его макушку пронзила жуткая боль; он надышался золы и закашлялся; кто-то оттаскивал его из пламени, пока перед ним внезапно не возникло широкое и бледное лицо профессора Амбридж, которая вытаскивала его из камина за волосы и сгибала его шею так, словно решила сломать её.
- Ты думаешь, - прошипела она, сгибая шею Гарри назад ещё больше так, что теперь он смотрел в потолок, - что после двух нифлеров… я бы позволила ещё хоть одному идиоту, какому-нибудь мерзкому отребью войти ко мне в кабинет без моего ведома? После прошлого случая я наложила на свою дверь Чары, Чуящие Чужаков, глупый ты мальчишка. Отнимите у него палочку, - рявкнула она кому-то, кого он не видел, и чья-то рука влезла в нагрудный карман его мантии и вынула палочку. – У неё тоже.
Гарри услышал у двери шум потасовки и понял, что у Гермионы тоже отняли палочку.
- Я хочу знать, зачем ты проник ко мне в кабинет, - проговорила Амбридж, тряся кулаком, сжимающим его волосы так, что он зашатался.
- Я… пришёл за своей «Молнией»! – прохрипел Гарри.
- Лжец. – Она снова встряхнула его голову. – Твоя «Молния» под надёжной охраной в подвале, и ты отлично это знаешь, Поттер. Ты сунул голову в мой камин. С кем ты общался?
- Ни с кем… — ответил Гарри, пытаясь вырваться. Из его головы вырвалось несколько волосков.
- Лжец! – крикнула Амбридж. Она отбросила его от себя, и он врезался в стол. Он увидел, что Милисента Булстроуд прижимает к стене Гермиону. Maлфoй, облокотившись на подоконник, строил Гарри рожи, подбрасывал его палочку одной рукой и снова ловил её.
Снаружи послышалась возня, и вошли несколько крупных слизеринцев, ведущих Рона, Джинни, Луну и — к изумлению Гарри — Невилла, которого Крэбб непонятно зачем захватил и в любой момент мог придушить. Рты всех четверых были заткнуты кляпами.
- Всех поймали, - сказал Уоррингтон, грубо вталкивая Рона в кабинет. – Этот, - он указал толстым пальцем на Невилла, - пытался не дать мне схватить её, - он указал на Джинни, пинающую по голеням крупную слизеринку, которая держала её, - так что я и его притащил.
- Хорошо-хорошо, - одобрила Амбридж, наблюдая за сопротивлением Джинни. – Похоже, скоро в Хогвартсе не останется никого из Уизли?
Малфой громко и угодливо рассмеялся. Амбридж наградила Джинни широкой самодовольной улыбкой и уселась в мягкое кресло, глядя на её борьбу, как жаба на клумбе.
- Итак, Поттер, - начала она, - ты расставил караульщиков вокруг моего кабинета и послал этого болвана, - она кивнула в сторону Рона, и Малфой рассмеялся ещё громче, — сказать мне, что полтергейст устроил разгром в кабинете трансфигурации, в то время как я распрекрасно знала, что он в этот момент заливал чернилами окуляры школьных телескопов — мистер Филч как раз сообщил мне об этом. Ясно, что для тебя было очень важно с кем-то поговорить. С Альбусом Дамблдором? Или с полукровкой Хагридом? Вряд ли с Минервой МакГонагалл, она ещё слишком больна для общения с кем бы то ни было.
При этих словах Малфой и ещё кое-кто из Ревизионной группы рассмеялись. Гарри трясло от переполнявших его бешенства и ненависти.
- Не ваше дело, с кем я разговариваю, - рыкнул он.
Одутловатое лицо Амбридж словно сузилось.
- Очень хорошо, - угрожающе сказала она притворно ласковым голоском. – Очень хорошо, мистер Поттер… Я дала вам шанс признаться мне добровольно. Вы отказались. У меня нет иного выхода, кроме принуждения. Драко, приведите профессора Снейпа.
Малфой спрятал палочку Гарри за пазуху и вышел, ухмыляясь, но Гарри вряд ли заметил это. Он кое-что понял; он не мог поверить, насколько он оказался глуп, чтобы забыть об этом. Он считал, что рядом нет никого из Ордена, кто может помочь ему спасти Сириуса, но ошибся. В Хогвартсе всё же был один из членов Ордена Феникса — Снейп.
Тишину в кабинете нарушали лишь борьба и потасовка из-за попыток слизеринцев удержать Рона и остальных. От кулака Уоррингтона губа Рона кровоточила на ковёр Амбридж; Джинни всё пыталась наступить на ноги шестикурснице, которая вцепилась мёртвой хваткой в её руки; лицо Невилла становилось всё краснее от хватки Крэбба; Гермиона безуспешно пыталась скинуть с себя Милисенту Булстроуд. Луна же безвольно стояла рядом с захватчиком, безучастно глядя в окно, словно всё происходящее наводило на неё скуку.
Гарри встретился взглядом с наблюдающей за ним Амбридж. Он придал лицу спокойное и безучастное выражение, но тут снаружи послышались шаги, и в комнату вошёл Драко Малфой, а за ним по пятам - Снейп.
- Вы хотели видеть меня, директриса? – спросил Снейп, разглядывая пытающихся вырваться студентов с полным безразличием на лице.
- A, профессор Снейп, - сказала Амбридж, широко улыбаясь и снова вставая. – Да, мне нужна ещё одна бутыль сыворотки правды и по возможности скорее.
- Вы забрали мою последнюю бутыль для допроса Поттера, - напомнил он, холодно глядя на неё сквозь грязные космы чёрных волос. – Вы же не всю её извели? Я говорил вам, что трёх капель хватит.
Амбридж вспыхнула.
- Но вы же можете изготовить ещё? – спросила она девчоночьим голосом, как бывало всегда, когда её охватывала ярость.
- Несомненно, - ответил Снейп, скривив губы. – Она должна настояться в течение лунного цикла, так что вы сможете получить её примерно через месяц.
- Месяц? – пронзительно завопила Амбридж, раздувшись по-жабьи. - Месяц! Но она нужна мне сегодня вечером, Снейп! Я только что застукала Поттера за использованием моего камина для разговора с неизвестным лицом или лицами!
- Да ну? – спросил Снейп, впервые подав едва заметный признак заинтересованности и обернувшись к Гарри. – Что ж, я не удивлён. Поттер никогда не был особо склонен к соблюдению школьных правил.
Его холодные тёмные глаза буравили Гарри, который смотрел твёрдым взглядом и максимально сосредоточился на увиденном во сне, от души желая, чтобы Снейп прочёл его мысли, понял…
- Я хочу его допросить! – сердито повторила Амбридж, и Снейп отвернулся от Гарри и посмотрел в её злобное лицо. – Я хочу, чтобы вы снабдили меня зельем, которое заставит его сказать мне правду!
- Я вам уже говорил, - вкрадчиво напомнил Снейп, - что мои запасы сыворотки правды исчерпаны. Если только вы не желаете отравить Поттера — a я уверяю вас, что если это так, то вы внушаете мне величайшую симпатию к вам — я не могу вам помочь. Только вот в чём проблема: большинство ядов действуют слишком быстро, и у жертвы в запасе не очень-то много времени, чтобы сказать правду.
Снейп снова обернулся к Гарри, который уставился на него, неистово желая сообщить без слов:
«Волдеморт держит Сириуса в Секретном департаменте, - с отчаянием подумал он. – Волдеморт захватил Сириуса…»
- Вы на испытательном сроке! – возопила профессор Амбридж, и Снейп снова обернулся к ней, слегка вздёрнув брови. – Вы совершенно бесполезны! Я ожидала большего, Люциус Малфой всегда отзывался о вас в наилучшем свете! Вон из моего кабинета сейчас же!
Снейп иронично поклонился ей и собрался уходить. Гарри понял, что упускает последний шанс сообщить Ордену о случившемся – Снейп уже выходил за дверь.
- Он захватил Бродягу! – выкрикнул он. – Он держит Бродягу там, где оно спрятано!
Снейп остановился, держась за ручку двери.
- Бродягу? – вскричала профессор Амбридж, жадно глядя то на Гарри, то на Снейпа. – Что за Бродяга? Где что спрятано? Что он имеет в виду, Снейп?
Снейп обернулся к Гарри с непроницаемым выражением лица. Гарри не знал, понял ли он, но выражаться яснее при Амбридж не решался.
- Представления не имею, - холодно ответил Снейп. – Поттер, если я захочу послушать ваши глупости, то угощу вас Болтуньим Бальзамом. A вы, Крэбб, ослабьте немного хватку. Если Лонгботтом задохнётся, придётся заняться нудной писаниной, и боюсь, я должен буду упомянуть об этом в вашей характеристике, если вы хоть когда-нибудь пойдёте устраиваться на работу.
Он захлопнул за собой дверь, оставив Гарри в ещё большем смятении: Снейп был его самой последней надеждой. Для Амбридж, видимо, тоже - её грудь ходила ходуном от бешенства и разочарования.
- Очень хорошо, - сказала она, вынимая палочку. – Очень хорошо… у меня не осталось выбора… и речь тут больше чем о школьной дисциплине… это вопрос безопасности Министерства… да… да…
Она словно разговаривала о чём-то сама с собой. Она нервно переминалась с ноги на ногу, глядя на Гарри, хлопая палочкой по ладони и тяжело дыша. Гарри, глядя на неё, почувствовал ужасное бессилие – у него палочки не было.
- Вы вынуждаете меня, Поттер… мне не хочется, - сказала Амбридж, по-прежнему неустанно переминаясь на месте, - но иногда цель оправдывает средства… уверена, что Министр поймёт, что у меня не было выбора… — Maлфoй воззрился на неё с голодным выражением лица. - Заклятие «круциатус» развяжет вам язык, - спокойно проговорила Амбридж.
- Нет! – вскричала Гермиона. – Профессор Амбридж… это незаконно.
Но Амбридж пропустила её слова мимо ушей. Взгляд её стал злобным, напряжённым, восторженным – такой Гарри её ещё не видел. Она подняла палочку.
- Министр не одобрил бы нарушение закона, профессор Амбридж! – крикнула Гермиона.
- Корнелиус не огорчится насчёт того, чего он не знает, - сказала Амбридж, тихонько покачиваясь и направляя палочку на разные части тела Гарри, явно прикидывая, где выйдет больнее всего. – Он так и не узнал, что это я приказала дементорам явиться к Поттеру прошлым летом, но он был в восторге от представившегося шанса исключить его, так что какая разница?
- Так значит, - выдохнул Гарри, - это вы наслали на меня дементоров?
- Кто-то должен был действовать, - пробубнила Амбридж, направив наконец палочку прямо в лоб Гарри. – Все только и ныли, как бы заставить вас умолкнуть… дискредитировать вас… но я единственная что-то сделала в этом плане… однако вы, Поттер, выкрутились из этой ловушки. Впрочем, сегодня, сейчас вы не выкрутитесь… — Она глубоко вздохнула и крикнула: - Круц…
- НЕТ! – хрипло выкрикнула Гермиона из-за туши Милисенты Булстроуд. – Нет… Гарри… нам придётся сказать ей!
- Ни за что! – возопил Гарри, глядя на кусочек Гермионы, который был виден ему.
- Нам придётся, Гарри, она в любом случае выбьет это из тебя, так… так какая разница?
И Гермиона тихонько заплакала, уткнувшись сзади в мантию Милисенты Булстроуд. Милисента тут же перестала прижимать её к стене и отошла с отвращением на лице.
- Так-так-так! – восторжествовала Амбридж. – Маленькая мисс Дотошность сейчас кое-что нам ответит! Ну давай, девочка, давай!
- Ер… ми… на… нет! – крикнул Рон через кляп.
Джинни уставилась на Гермиону, как будто увидела её впервые в жизни. Невилл, ещё не восстановивший дыхание, сделал то же самое. Но Гарри кое-что заметил. Как бы отчаянно ни всхлипывала Гермиона, закрыв лицо руками, слёз она не лила.
- Про… простите меня все, - сказала Гермиона. – Но… я не вынесу…
- Вот-вот, детка! – сказала Амбридж; она схватила Гермиону за плечи, бросила её в кресло, из которого только что встала сама и склонилась над ней. – Ну так… с кем Поттер только что сейчас разговаривал?
- Ну, - булькнула Гермиона из-за рук, - в общем, он пытался поговорить с профессором Дамблдором.
Рон застыл с широко раскрытыми глазами; Джинни перестала топтаться по ногам пленившей её слизеринки; даже на лице у Луны появилось лёгкое удивление. К счастью, внимание Амбридж и её свиты было всецело обращено на Гермиону, так что ничего подозрительного они не заметили.
- С Дамблдором? – жадно переспросила Амбридж. – Значит, вы знаете, где Дамблдор?
- Не… нет! – всхлипнула Гермиона. – Мы заглядывали и в «Прохудившийся котёл» в Косой аллее, и в «Три метлы», и даже в «Кабанью голову»…
- Тупая девчонка… Дамблдор не станет рассиживать по пабам, когда его ищет всё Министерство! – крикнула Амбридж с проступившим в каждой чёрточке лица разочарованием.
- Но… но нам нужно было сообщить ему кое-что важное! – взвыла Гермиона, крепче прижимая руки к лицу, но не от страдания, а чтобы скрыть отсутствие слёз.
- Да? – спросила Амбридж со снова возникшим интересом. – Что же вы хотели ему сказать?
- Мы… мы хотели сказать ему, что оно г-готово! – выдала Гермиона.
- Что готово? – вопросила Амбридж, схватив Гермиону за плечи и слегка встряхнув её. – Что готово, деточка?
- О… оружие, - ответила Гермиона.
- Оружие? Оружие? – повторила Амбридж, и её глазки возбуждённо забегали. – Вы разрабатывали какой-то способ сопротивления? Оружие для применения его против Министерства? И конечно же, по указаниям профессора Дамблдора?
- Д-д-да, - выдохнула Гермиона, - но ему пришлось скрыться, когда оно ещё не было готово, а с-с-сейчас мы его закончили по его поручению и н-н-не можем его разыскать, чтобы с-с-сообщить ему!
- Что же это за оружие? – жадно спросила Амбридж, по-прежнему крепко сжимая короткими ручками плечи Гермионы.
- Мы с-с-сами не понимаем, - ответила Гермиона, громко шмыгнув носом. – Мы п-п-просто делали то, что п-п-профессор Дамблдор в-в-велел.
Амбридж выпрямилась с ликующим взглядом.
- Отведи меня к оружию, - приказала она.
- Им я не… покажу, - пронзительно заявила Гермиона, поглядывая сквозь пальцы на слизеринцев.
- Не тебе диктовать условия, - отрезала профессор Амбридж.
- Прекрасно, - согласилась Гермиона, снова всхлипывая и не отнимая рук от лица. - Прекрасно… пусть и они увидят, надеюсь, они используют его против вас! Я даже хочу, чтобы вы пригласили целую кучу народу – пусть придут посмотрят! Т-тогда вы и получите своё… о, хотелось бы мне, чтобы вся ш-школа узнала, где оно и как им п-пользоваться, а если вы кого-нибудь обидите, они смогут изб-бавиться от вас!
Эти слова очень задели Амбридж: она окинула быстрым и подозрительным взглядом свою Ревизионную группу. На какое-то время её выпученные глаза задержались на Малфое, который не успел убрать с лица нетерпеливо-жадное выражение.
Амбридж ещё немного посозерцала Гермиону, потом заговорила тоном, который, видимо, считала материнским:
- Хорошо, милочка, тогда пойдём лишь мы с тобой… и Поттера тоже захватим, да? Давай поднимайся.
- Профессор! - поспешно сказал Малфой. - Профессор Амбридж, я думаю, что с вами должен пойти кто-нибудь из группы, чтобы присмотреть…
- Я высококвалифицированная сотрудница Министерства, Малфой, неужели вы и вправду думаете, что я сама не справлюсь с двумя подростками без палочек? – резко спросила Амбридж. – В любом случае, судя по её словам, школьникам видеть это оружие не положено. Вы останетесь здесь до моего возвращения, следите, чтобы никто из них не сбежал.
Она небрежно указала на Рона, Джинни, Невилла и Луну.
- Хорошо, - мрачно сказал разочарованный Малфой.
- A вы оба пойдёте впереди меня и покажете мне дорогу, - приказала Амбридж, указывая палочкой на Гарри с Гермионой. - Вперёд.


Рецензии