21. Таинственная комната

Всю следующую неделю Гарри ломал голову, как уговорить Слизхорна поделиться настоящими воспоминаниями, но ничто так и не пришло ему на ум, так что он занялся тем, чем занимался постоянно, будучи в растерянности: перелистыванием учебника зелий, надеясь найти что-то полезное, начертанное рукой Принца на полях, как делал не раз и раньше.
- Ничего ты тут не найдёшь, - твёрдо сказала Гермиона поздно вечером в воскресенье.
- Не начинай, Гермиона, - взмолился Гарри. – Если бы не Принц, не сидел бы Рон сейчас рядом с нами.
- Ещё как сидел бы, если бы ты просто слушал Снейпа на первом курсе, - снисходительно сказала Гермиона.
Гарри пропустил её слова мимо ушей. Он только что нашёл заклинание (Сектумсемпра!), нацарапанное на полях над интригующими словами “от врагов”, и его так и подмывало опробовать его, но он решил, что при Гермионе не стоит. Вместо этого он тайком загнул угол страницы.
Они сидели в общей комнате у камина; бодрствовали только шестикурсники. Они все были взволнованы, ибо вернувшись с ужина, нашли на доске новое объявление о дате испытания по мигратации. Te, кому к первой дате испытаний или до неё (21 апреля) исполнялось семнадцать, имели возможность записаться на дополнительные практические занятия в Хогсмиде (под пристальным надзором).
Рон, прочитав объявление, запаниковал - он до сих пор не научился мигратировать и боялся, что окажется не готов к испытанию. Гермиона, которая уже дважды успешно мигратировала, была немного увереннее, но Гарри, которому надо было ждать семнадцатилетия ещё четыре месяца, не мог проходить испытание, даже если бы был готов.
- Ты хотя бы умеешь мигратировать! – напряжённо сказал Рон. – Наступит июль – проблем у тебя не будет!
- У меня получилось всего раз, - напомнил ему Гарри; ему наконец удалось исчезнуть и появиться внутри своего обруча на предыдущем уроке.
Потеряв кучу времени на громкие жалобы насчёт мигратации, Рон спешил закончить страшно трудное задание Снейпа, которое Гарри с Гермионой уже выполнили. Гарри был твёрдо уверен, что за своё получит низкую оценку, потому что он не был согласен со Снейпом насчёт лучшего способа расправы с дементорами, но ему было наплевать – воспоминания Слизхорна были для него теперь важнее всего.
- Говорю же, не поможет тебе этот чёртов Принц в твоём деле, Гарри! – сказала Гермиона ещё громче. – Есть только один способ заставить кого-то сделать то, что ты хочешь – это заклятие «империус», но оно незаконно…
- Да, спасибо, я в курсе, - сказал Гарри, не отрывая глаз от книги. – Вот я и ищу что-то иное. Дамблдор говорит, что сыворотка правды не годится, но должно же быть что-то ещё – зелье, заклинание…
- Ты идёшь не тем путём, - сказала Гермиона. – Дамблдор говорит, что воспоминания можешь добыть только ты. Это значит, что ты можешь уговорить Слизхорна, а другие нет. Дело не в том, чтобы подмешать ему зелье, это может сделать любой…
- Как пишется «агрессивный»? – спросил Рон, неистово тряся пером и пялясь на свой лист пергамента. – Не может же это быть «О—Г—В…
- Нет, не может, - сказала Гермиона, пододвигая к себе работу Рона. – И «знамение» тоже начинается не на С—Р—О. Что у тебя за перо?
- Это одно из перьев от Фреда и Джорджа с проверкой орфографии, но чары, похоже, уже перестали действовать.
- Видимо, да, - сказала Гермиона, показывая на заголовок эссе, - потому что нас спрашивают, как вести себя с дементорами, а не с «дерьмодоями», и что-то я не припоминаю, чтобы ты менял имя на «Рунила Уозлиба».
- О нет! – воскликнул Рон, с ужасом воззрившись на пергамент. – Неужели мне всё придётся переписывать заново!
- Ничего, сейчас поправим, - сказала Гермиона, беря эссе и вынимая волшебную палочку.
- Я люблю тебя, Гермиона, - сказал Рон, утопая в кресле и потирая усталые глаза.
Гермиона слегка порозовела, но лишь сказала:
- Только смотри, чтобы Лаванда твоих слов не слышала.
- Не услышит, - заверил Рон, прикрывая рот руками. – А может, и услышит, тогда она меня бросит.
- Почему ты сам её не бросишь, если хочешь покончить с этим? – спросил Гарри.
- Ты-то сам хоть раз кого-нибудь бросал? – возразил Рон. – Вы с Чоу просто…
- Ну да, просто расстались, - договорил Гарри.
- Мне бы с Лавандой так, - мрачно произнёс Рон, наблюдая, как Гермиона молча касается палочкой каждого неправильно написанного слова, чтобы они исправились сами. – Но чем больше я хочу покончить с этим, тем крепче она за меня цепляется. Это всё равно что с гигантским кальмаром встречаться.
- Вот, - минут через двадцать произнесла Гермиона, возвращая Рону эссе.
- Миллион спасибо, - сказал Рон. – Одолжишь мне своё перо, чтобы я заключение дописал?
Гарри, пока не нашедший в заметках Принца-полукровки ничего подходящего, огляделся; в общей комнате остались только они трое - Симус только что ушёл спать, проклиная Снейпа и заданное им эссе. Тишину нарушали лишь потрескивание огня и скрип пера Гермионы, которым Рон дописывал последний абзац о дементорах. Гарри, зевая, закрыл учебник Принца-полукровки, и тут…
Хлоп!
Гермиона тихонько вскрикнула, Рон пролил чернила на только что написанное эссе, а Гарри воскликнул: “Kричeр!”
Домашний эльф низко поклонился и уставился в свои шишковатые пальцы ног.
- Хозяин сказал, что хочет регулярных сообщений о занятиях юного Малфоя, посему Кричер пришёл сообщить…
Хлоп!
Рядом появился Добби в колпаке для чайника набекрень.
- Добби тоже помогал, Гарри Поттер! – пропищал он, бросив на Кричера обиженный взгляд. – И Кричеру следовало сказать Добби, когда он пойдёт к Гарри Поттеру, чтобы они могли доложить вместе!
- Что такое? – спросила Гермиона, всё ещё в замешательстве от такого внезапного явления. – В чём дело, Гарри?
Гарри ответил не сразу, потому что не говорил Гермионе, что отрядил Кричера с Добби следить за Малфоем: всё, что касалось домашних эльфов, очень задевало её.
- Ну… они следят за Малфоем по моему поручению, - ответил он.
- День и ночь, - прохрипел Кричер.
- Добби не спал целую неделю, Гарри Поттер! – гордо заявил Добби, пошатываясь на месте.
Гермиона возмутилась.
- Ты не спал, Добби? Но ты же, Гарри, не велел ему не…
- Конечно, не велел, - тут же сказал Гарри. – Добби, тебе можно поспать, понял? Но выяснил ли кто-нибудь из вас хоть что-то? – поспешил он спросить, не дав Гермионе вмешаться снова.
- Мастер Малфой двигается с благородством, выдающим его чистую кровь, - тут же прохрипел Кричер. – Черты его напоминают изящные кости моей хозяйки, а манеры – как у…
- Драко Малфой – очень плохой мальчишка! – сердито пропищал Добби. – Плохой мальчишка, который… который…
Он содрогнулся от макушки до пят и побежал к камину, словно собрался броситься туда. Гарри, который в глубине души этого ожидал, схватил и удержал его. Добби немного побарахтался и обмяк.
- Спасибо, Гарри Поттер, - простонал он. – Добби до сих пор трудно плохо говорить о своих бывших хозяевах.
Гарри отпустил его; Добби поправил свой головной убор и дерзко сказал Кричеру:
- Но Кричеру следует знать, что Драко Малфой – нехороший хозяин для домашнего эльфа!
- Ладно, некогда нам слушать про твою любовь к Малфою, - сказал Гарри Кричеру. – Расскажи-ка, чем он занимается.
Кричер снова поклонился с яростью на лице и ответил:
- Мастер Малфой трапезничает в Большом зале, почивает в спальне в подземелье, посещает уроки в разных…
- Расскажи ты, Добби, - сказал Гарри, оборвав Кричера. – Ходит ли он куда-нибудь, куда не следует?
- Гарри Поттер, сэр, - пропищал Добби, и его огромные глаза засверкали в пламени камина, - насколько известно Добби, мальчишка Малфой правил не нарушает, но всё же стремится скрыться. Он постоянно заходит на восьмой этаж со многими другими студентами, которые караулят, пока он заходит…
- В Заветный Зал! – догадался Гарри, крепко стукнув себя по лбу «Углублённым курсом зелий». Гермиона с Роном уставились на него. – Вот куда он пропадает! Вот где он занимается… чем бы он ни занимался! И держу пари, что с карты он исчезает именно из-за этого — только что дошло: я никогда не видел там Заветного Зала!
- Может, Мародёры и не знали, что есть такой зал, - предположил Рон.
- А по-моему, это магия самого зала, - догадалась Гермиона. – Если тебе надо, чтобы что-то было ненаносимо, так оно и будет.
- Добби, тебе удалось проникнуть туда и увидеть, чем занимается Малфой? – жадно спросил Гарри.
- Нет, Гарри Поттер, это невозможно, - ответил Добби.
- Нет, возможно, - тут же сказал Гарри. – Малфой в прошлом году проник в наш штаб, значит, и я смогу без проблем войти и пошпионить за ним.
- Bряд ли ты сможешь, Гарри, - медленно проговорила Гермиона. – Малфой тогда точно знал, как мы пользуемся Залом, потому что эта дура Мариэтта всё разболтала. Ему надо было, чтобы Зал стал штабом А.Д., так и вышло. Но ты не знаешь, чем становится Зал, когда туда приходит Малфой, поэтому не знаешь, о чём его просить, во что он должен превратиться.
- Всё равно найду выход, - небрежно сказал Гарри. – Ты блестяще справился, Добби.
- Кричер тоже хорошо постарался, - добродушно сказала Гермиона.
Однако Кричер явно не испытал благодарности, ибо возвёл свои огромные налитые кровью глаза к потолку и прохрипел:
- Грязнокровка разговаривает с Кричером, Кричер притворится, что не слышал…
- Вон отсюда, - рыкнул на него Гарри, и Кричер отвесил последний глубокий поклон и мигратировал. – Иди-ка лучше спать, Добби.
- Спасибо, Гарри Поттер, сэр! – радостно сказал Добби и тоже исчез.
- Ну и как? – воодушевлённо спросил Гарри, обернувшись к Рону и Гермионе, едва эльфы покинули общую комнату. – Мы знаем, куда ходит Малфой! Теперь он в наших руках!
- Ага, классно, - мрачно сказал Рон, пытаясь промокнуть сырую массу чернил, в которую превратилось его почти дописанное эссе. Гермиона подвинула его к себе и принялась убирать чернила с помощью палочки.
- Но что означает вот это «со многими студентами»? – спросила Гермиона. – Сколько человек причастны к этому? Вряд ли он стал бы доверяться насчёт своего дела такому количеству народа…
- Да, странно это, - нахмурился Гарри. – Я слышал, как он говорил Крэббу, что того не касается, чем он занят… вот что он говорит всем этим… всем этим… - Голос Гарри затих, и он уставился в огонь. – Боже, какой я дурак, - тихо проговорил он. – Разве не ясно? В подземелье его была целая бочка… Он мог наворовать его в любой момент на том уроке…
- Чего наворовать? – спросил Рон.
- Иноликого зелья. Он украл Иноликое зелье, которое Слизхорн показывал нам на первом уроке зелий… Tак что на страже у Малфоя стоит не целая куча студентов… это всё те же Крэбб с Гойлом… Да, всё сходится! – сказал Гарри, вскочив и начав расхаживать перед камином. – Они довольно глупы, чтобы делать то, что им велят, пусть он и не сказал им, чем занимается, но он не хочет, чтобы кто-то увидел, как они шныряют у Заветного зала, так что он заставляет их принимать Иноликое зелье, чтобы придать им облик других людей… Te две девчонки, с которыми я видел его, когда он пропустил квиддич — хa! Крэбб с Гойлом!
- Ты хочешь сказать, - сдавленным голосом спросила Гермиона, - что та девчушка, которой я отремонтировала весы?..
- Ну да! – громко ответил Гарри, вперив в неё взгляд. - Разумеется! Должно быть, Малфой в это время был в зале, поэтому она… ой, что я говорю?.. он уронил весы, подавая сигнал Малфою, чтобы не выходил, потому что рядом кто-то есть! A ещё одна девчонка уронила жабью икру! Мы всё время ходили мимо него и не понимали этого!
- Он велит Крэббу и Гойлу принимать девчачий облик? – гоготнул Рон. - Чёрт… неудивительно, что в последнее время они какие-то нерадостные. Не пойму, почему они не говорят ему, чтобы прекратил.
- Ну так посмеют ли, если он показал им Тёмную Метку? – спросил Гарри.
- Хммм… Тёмную Метку, о существовании которой мы не знаем наверняка, - скептически ответила Гермиона, сворачивая в свиток высушенное эссе Рона, чтобы он не испортил его как-нибудь ещё, и передавая ему.
- Увидим, - уверенно сказал Гарри.
- Ну да, увидим, - сказала Гермиона, вставая и потягиваясь. – Но Гарри, пока ты всё не испортил, предупрежу тебя, что ты не сможешь войти в Заветный Зал, пока не узнаешь заранее, что там такое. Кроме того, тебе не следует забывать, — она вскинула сумку на плечо и наградила его очень серьёзным взглядом, — что сейчас ты обязан сосредоточиться на добыче воспоминаний Слизхорна. Спокойной ночи.
Гарри проводил её взглядом с некоторой досадой. Едва дверь в спальни девочек закрылась за ней, он обернулся к Рону.
- О чём задумался?
- Жаль, что не могу мигратировать, как домашний эльф, - ответил Рон, глядя туда, откуда исчез Добби. – Тогда испытания по мигратации были бы у меня в кармане.
Гарри в эту ночь спалось не очень хорошо. Он лежал без сна, как ему показалось, несколько часов, прикидывая, как Малфой использует Заветный Зал, и что он, Гарри, увидит на следующий день, когда войдёт туда; что бы Гермиона ни говорила, Гарри был уверен, что если Малфой сумел увидеть штаб А.Д., то и он сможет посмотреть, что скрывает Малфой. Что же там может оказаться? Место для собраний? Укрытие? Склад? Мастерская? Мозг Гарри лихорадочно работал, а когда он заснул, его сны прерывались появлением образа Малфоя, который превращался в Слизхорна, который превращался в Снейпа…
На следующее утро Гарри в течение всего завтрака был в предвкушении; у него было свободное время перед уроком защиты от тёмных искусств, и он вознамерился провести его в попытках проникнуть в Заветный Зал. Гермиона проявляла нарочитое равнодушие, когда он шёпотом делился планами проникновения в зал, что раздражало Гарри, потому что она могла бы оказать большую помощь, если бы захотела.
- Послушай, - тихо сказал он, наклоняясь вперёд и кладя руку на «Ежедневный пророк», который она только что взяла у почтовой совы, чтобы она не развернула газету и не спряталась за ней. – Я не забыл про Слизхорна, но я представления не имею, как заполучить у него воспоминания, а пока меня не осенило, почему бы мне не узнать, чем занят Малфой?
- Я уже говорила, что тебе надо уговорить Слизхорна, - ответила Гермиона. – И речь идёт не о том, чтобы обмануть или околдовать его – Дамблдор сделал бы это во мгновение ока. Чем шататься вокруг Заветного Зала, — она извлекла «Пророк» из-под руки Гарри и развернула газету, чтобы просмотреть первую полосу, — пошёл бы лучше разыскал Слизхорна да воззвал бы к его хорошей стороне.
- Кто-то, кого мы знаем?.. – спросил Рон у Гермионы, пробегающей глазами заголовки.
- Да! – сказала Гермиона, и Гарри с Роном оторвались от завтрака. – Но всё в порядке, он не умер — это о Мундунгусе, его арестовали и посадили в Азкабан! Кто-то притворился инфером, пытаясь совершить кражу со взломом, а некто Октавиус Пеппер исчез. Oй, ужас какой, арестовали девятилетнего мальчика за попытку убийства бабушки с дедушкой, полагают, он был под «империусом».
Завтрак доели в молчании. Гермиона тут же отправилась на урок древних рун, Рон – в общую комнату дописывать заключение к эссе о дементорах, заданному Снейпом, а Гарри – в коридор восьмого этажа к стене напротив гобелена, на котором Барнабас Безмозглый учил троллей балету.
В первом же пустом переходе Гарри натянул мантию-невидимку, но этого можно было и не делать. Когда он добрался до цели, там никого не было. Гарри не знал, что лучше для проникновения в зал – когда Малфой там или когда его там нет, но по крайней мере его первая попытка не усложнялась присутствием Крэбба или Гойла в обличье одиннадцатилетней девочки.
Он закрыл глаза и подошёл туда, где скрывалась дверь Заветного Зала. Он знал, что ему делать - в прошлом году он натренировался. Максимально сосредоточившись, он подумал: «Мне нужно увидеть, чем здесь занимается Малфой… Мне нужно увидеть, чем здесь занимается Малфой… Мне нужно увидеть, чем здесь занимается Малфой…»
Он прошёл мимо двери трижды, потом, с гулко бьющимся сердцем, открыл глаза и посмотрел — но перед глазами расстилалась совершенно пустая стена.
Он подошёл и толкнул её на пробу. Tвёрдый камень не поддался.
- Ладно, - сказал Гарри вслух. - Ладно… я неправильно думал…
Он немного выждал, потом снова стал расхаживать, закрыв глаза и сосредоточившись на пределе своих возможностей.
«Мне надо увидеть место, куда Малфой постоянно приходит тайком… Мне надо увидеть место, куда Малфой постоянно приходит тайком…»
Пройдясь трижды, он с надеждой открыл глаза.
Двери не было.
- Да хватит уже, - сердито сказал он двери. – Я дал чёткое указание. Ладно.
Он упорно раздумывал ещё несколько минут, потом снова зашагал.
“Мне надо, чтобы ты стал тем, чем становишься для Драко Малфоя…”
После прекращения хождения он открыл глаза не сразу; он усиленно прислушивался, словно мог услышать, как дверь появляется с хлопком. Однако он не слышал ничего кроме чириканья птичек где-то вдалеке. Он открыл глаза.
Двери по-прежнему не было.
Гарри выругался. Кто-то вскрикнул. Он оглянулся и увидел стайку первокурсников, убегающих за угол – видимо, они подумали, что наткнулись на особо ругливого призрака.
Гарри пытался думать на все лады разными словами “мне нужно увидеть, что; Драко Малфой делает внутри тебя” – всё, что он успел измыслить за час, на исходе которого ему пришлось признать, что Гермиона, скорее всего, права: зал просто не хотел открываться ему. Разозлённый и огорчённый, он пошёл на урок защиты от тёмных искусств, снимая на ходу мантию-невидимку и засовывая её в сумку.
- Снова опоздали, Поттер, - холодно сказал Снейп, едва Гарри вбежал в освещённый свечами класс. – Десять баллов с Гриффиндора.
Гарри хмуро взглянул на Снейпа и проскользнул на своё место рядом с Роном. Полкласса ещё стояло на ногах, студенты доставали учебники и раскладывали всё нужное на партах; ненамного-то он и опоздал.
- Перед началом урока я хочу собрать ваши эссе о дементорах, - сказал Снейп, небрежно взмахнув палочкой, и двадцать пять свитков пергамента взлетели в воздух и приземлились на его столе ровной стопкой. – И ради вас же надеюсь, что они написаны лучше, чем вся та ерунда, которую вы понаписали о сопротивлении заклятию «империус». Теперь прошу всех открыть учебники на странице… в чём дело, мистер Финниган?
- Сэр, - заговорил Симус, - мне непонятно, как различить, кто инфер, а кто призрак? Потому что в «Пророке» что-то было написано про инфера…
- Ничего подобного, - монотонно возразил Снейп.
- Но сэр, я слышал от других…
- Если бы вы действительно прочитали эту статью, мистер Финниган, то знали бы, что так называемый инфер оказался всего лишь вонючим подлецом и вором по имени Мундунгус Флетчер.
- Я думал, Снейп с Мундунгусом на одной стороне, - прошептал Гарри Рону и Гермионе. – Но он что-то не огорчается, что Мундунгуса аресто…
- Но похоже, у Поттера есть что сказать на эту тему, - вдруг сказал Снейп, указывая вглубь класса и устремив взгляд чёрных глаз на Гарри. – Давайте попросим Поттера сказать, какова разница между инфером и призраком.
Весь класс обернулся к Гарри, который поспешно вспоминал, что говорил ему Дамблдор в ту ночь, когда они приходили к Слизхорну.
- Э-э… ну… призраки прозрачны… — сказал он.
- Очень хорошо, - перебил его Снейп, скривив губы. – Да, можно сказать, что вы, Поттер, за почти шесть лет обучения магии не тратили времени зря. Призраки прозрачны.
Пэнзи Паркинсон визгливо хихикнула. Несколько человек фыркнули. Гарри глубоко вздохнул и продолжил спокойно, хотя внутри у него всё кипело:
- Да, призраки прозрачны, но инферы – это мёртвые тела. Значит, они плотные…
- То же самое мог бы сказать и пятилетний ребёнок, - съязвил Снейп. – Инфер – это тело, которое оживили с помощью тёмных заклинаний. Оно не живое, оно лишь служит марионеткой в руках волшебника. Призрак, как вы, надеюсь, понимаете – это отпечаток ушедшей души, оставшийся на земле и конечно же, как нам любезно сообщил Поттер, он прозрачен.
- Но ведь то, что Гарри сказал, очень полезно, чтобы их различить! – подал голос Рон. – Если мы встретимся с таким существом один на один в тёмной аллее, нам придётся поглядеть, плотно ли оно, мы же не будем спрашивать: «Простите, вы случайно не отпечаток ушедшей души?»
Раздался взрыв хохота, который тут же погас от взгляда Снейпа на класс.
- Ещё десять баллов с Гриффиндора, - сказал Снейп. – Я и не ждал ничего остроумнее от вас, Рональд Уизли – такого плотного мальчишки, неспособного мигратировать внутри класса даже на полдюйма.
- Нет! – шепнула Гермиона, хватая за руку Гарри, в ярости открывшего было рот. – Это без толку, тебя просто снова оставят после уроков, прекрати!
- Теперь откройте учебники на двести тринадцатой странице, - велел Снейп с лёгкой гримасой, - и прочтите два первых абзаца о заклятии «круциатус».
Рон притих до конца урока. Едва прозвенел звонок на перерыв, Лаванда подскочила к Рону и Гарри (Гермиона при её появлении загадочно испарилась) и с жаром принялась ругать Снейпа за его замечания насчёт мигратации Рона, но это, похоже, взбесило Рона ещё больше, так что он просто отделался от неё, повернув вместе с Гарри в сторону туалета для мальчиков.
- А ведь Снейп прав, - сказал Рон через минуту-другую, глядя на себя в треснувшее зеркало. – Не знаю, стоит ли мне проходить испытание. Я просто не понимаю сути мигратации.
- Ты же можешь дополнительно попрактиковаться в Хогсмиде, там увидишь, что получится, - резонно заметил Гарри. – Это в любом случае будет интереснее, чем стараться попасть в какой-то дурацкий обруч. Потом, если у тебя не выйдет… тогда… можешь отложить испытание и пройти его со мной летом, как ты и хотел… Миртл, это туалет для мальчиков!
Из кабинки за их спинами вылетела девочка-призрак, которая зависла в воздухе, глядя на них сквозь круглые белые очки с толстыми стёклами.
- А, это вы, - мрачно сказала она.
- А кого ты ждала? – спросил Рон, глядя на неё в зеркало.
- Никого, - сказала Миртл, мрачно теребя свой подбородок. – Он сказал, что придёт повидаться со мной, но ведь и ты говорил, что зайдёшь ко мне, — она с упрёком взглянула на Гарри, — а я долгие месяцы не видела тебя. Я научилась не ожидать от мальчиков слишком многого.
- Разве ты живёшь не в туалете для девочек? – спросил Гарри, который уже несколько лет старался не приближаться к этому месту.
- Там я и живу, - ответила она, сердито дёрнув плечом, - но это не значит, что мне нельзя заглядывать в другие места. Помнишь, как однажды я пришла повидать тебя в ванную?
- Как сейчас, - ответил Гарри.
- Я-то думала, что понравилась ему, - жалобно произнесла она. – Может, если вы оба уйдёте, он вернётся. У нас много общего. Я уверена, что он это понял.
И она с надеждой взглянула на дверь.
- Когда ты сказала, что у вас много общего, - спросил Рон, уже развеселившись, - ты имела в виду, что он тоже живёт в сливном бачке?
- Нет, - дерзко ответила Миртл, и её голос громко отдался эхом от стен, покрытых кафелем. – Я имела в виду, что он чувствителен, его тоже травят, и он чувствует себя одиноким, ему не с кем поговорить, и он не боится выражать свои чувства и плакать!
- Здесь плакал какой-то мальчик? – с любопытством спросил Гарри. – Маленький мальчик?
- Не твоё дело! – огрызнулась Миртл, глядя маленькими слезящимися глазками на Рона, улыбавшегося до ушей. – Я обещала, что никому не расскажу, и я сохраню эту тайну до…
— …явно не до могилы? – фыркнул Рон. – Видимо, до сточной канавы.
Миртл бешено завопила и нырнула в унитаз, расплескав вокруг воду на пол. Злость Миртл окончательно подняла Рону настроение.
- Ты прав, - сказал он, забрасывая сумку на плечо, - потренируюсь в Хогсмиде, а там уж решу насчёт прохождения испытания.
И в следующие выходные Рон присоединился к Гермионе и остальным шестикурсникам, которым исполнилось или должно было исполниться семнадцать к предстоящему испытанию через две недели. Гарри с завистью наблюдал за их подготовкой к выходу в деревню - он скучал по прогулкам, да ещё стоял чудесный весенний день, впервые за долгое время показалось чистое небо. Однако он решил использовать это время для новой попытки вторжения в Заветный Зал.
- Лучше тебе пойти прямо к Слизхорну в кабинет и постараться заполучить у него воспоминания, - сказала Гермиона, когда он поделился своим планом с ней и Роном в вестибюле.
- Я и пытаюсь! – огрызнулся Гарри, и это было чистой правдой. После каждого урока зелий он всю неделю задерживался, пытаясь захватить Слизхорна, но учитель зелий так быстро покидал подземелье, что Гарри не успевал сделать задуманное. Дважды Гарри ходил к нему в кабинет и стучал, но ответа не было, хотя во втором случае он был уверен, что слышал поспешно приглушённое звучание старого граммофона. - Он не хочет разговаривать со мной, Гермиона! Он соображает, что я снова пытаюсь застать его одного, и не позволяет мне этого!
- Ну а что ещё остаётся, как не продолжать попытки?
Короткая очередь к Филчу, который, как обычно, проверял всех уловителем укрывательства, продвинулась на несколько шагов, и Гарри ничего не ответил, чтобы его не услышал надзиратель. Он пожелал Рону с Гермионой удачи, потом развернулся и поднялся по мраморной лестнице, твёрдо решив, что бы ни говорила Гермиона, посвятить час-другой дежурству у Заветного Зала.
Выйдя из поля зрения находившихся в вестибюле, Гарри вынул из сумки Карту Мародёров и мантию-невидимку. Он спрятался, стукнул по карте палочкой, пробормотал “торжественно клянусь, что готов к озорству” и внимательно осмотрел её.
Поскольку было субботнее утро, почти все студенты находились в своих общих комнатах – гриффиндорцы в одной башне, рейвенкловцы – в другой, слизеринцы – в подземелье, а хафлпафцы – в полуподвале у кухни. То и дело кто-то показывался у библиотеки или в коридоре. Несколько человек вышли во двор, а в коридоре восьмого этажа одиноко стоял Грегори Гойл. Заветный Зал показан не был, но Гарри не беспокоился на этот счёт: если снаружи на страже стоит Гойл, значит, комната открыта, показано это на карте или нет. Тогда он помчался вверх по лестнице, замедлив ход только перед углом коридора, потом очень медленно подкрался к той самой маленькой девочке, сжимающей в руках тяжёлые латунные весы, которые Гермиона по доброте душевной отремонтировала две недели назад. Он подошёл, встал прямо позади неё, очень низко наклонился и прошептал: “Привет… какая ты хорошенькая!”
Гойл завизжал от ужаса, подбросил весы вверх и помчался прочь, исчезнув намного раньше, чем весы грохнулись об пол, а эхо прекратило отдаваться в коридоре. Гарри со смехом повернулся и воззрился на пустую стену, за которой, как он был уверен, застыл Драко Малфой, понимающий, что снаружи явился незваный гость, но не смеющий показаться. Гарри с особо приятным чувством власти принялся вспоминать, какие слова он ещё не пробовал.
Однако надежда теплилась недолго. Через полчаса он перепробовал множество вариантов запроса, чтобы увидеть, чем занят Малфой, но дверь в стене так и не появилась. Гарри невероятно разозлился — Maлфoй мог стоять в футе от него, а он ни чуточки не видит, чем тот занят. Окончательно потеряв терпение, Гарри подбежал к стене и пнул её.
- АЙ!
Ему показалось, что он сломал палец; он схватился за палец и запрыгал на одной ноге, и мантия-невидимка соскользнула с него.
- Гарри?
Он развернулся на одной ноге и свалился. К своему величайшему удивлению он увидел Тонкс, идущую к нему так, словно она бывала в этом коридоре не раз.
- Что ты тут делаешь? – спросил он, вставая; почему, как она ни придёт, он лежит на полу?
- Я приходила к Дамблдору, - ответила Тонкс.
Гарри заметил, что она выглядит ужасно: похудела, волосы мышиного цвета слиплись.
- Его кабинет не здесь, - сказал Гарри. - Он с другой стороны замка, за горгульей…
- Знаю, - сказала Тонкс. – Его нет. Очевидно, опять куда-то отправился.
- Да? – спросил Гарри, осторожно ставя ушибленную ногу на пол. – Э-э… полагаю, ты не знаешь, куда он пропадает?
- Нет, - ответила Тонкс.
- А зачем он тебе понадобился?
- Да так, - ответила Тонкс, теребя, явно машинально, рукав мантии. – Просто думала, что он может знать, что творится. До меня дошли слухи… людей пытают.
- Ага, знаю, в газетах об этом писали, - согласился Гарри. – Взять ребёнка, пытавшегося убить своих…
- «Пророк» часто отстаёт от жизни, - сказала Тонкс, которая, похоже, не слушала его. – Тебе в последнее время не приходили письма от кого-нибудь из Ордена?
- Из Ордена мне больше никто не пишет, - ответил Гарри. - С тех пор как Сириус…
Её глаза наполнились слезами.
- Извини, - неловко пробормотал он. – Я хотел сказать… мне его тоже не хватает.
- Что? – безучастно спросила Тонкс, словно не слышала его. - Ладно. Увидимся, Гарри.
И она резко развернулась и пошла по коридору прочь, а Гарри смотрел ей вслед. Примерно через минуту он снова надел мантию-невидимку и возобновил попытку попасть в Заветный Зал, но уже не мог вложить в это дело всю душу. Наконец ощущение пустоты в животе и осознание того, что Рон с Гермионой скоро придут обедать, заставили его бросить свои попытки и оставить коридор в распоряжении Малфоя, который, как он надеялся, побоится покинуть Заветный Зал в течение ещё часа-другого.
Он застал Рона с Гермионой в Большом зале, они уже приступили к раннему обеду.
- У меня получилось… ну, вроде бы! – радостно сообщил Рон Гарри, едва увидел его. – Мне надо было мигратировать к кафе мадам Паддифут, а я маленько промахнулся, оказался рядом с писчебумажным магазином, но я хотя бы переместился!
- Молодец, - сказал Гарри. – А ты, Гермиона?
- Ой, у неё всё, как всегда, отлично, - сказал Рон, не дав Гермионе ответить. – Воплощение умеренности, угаданности и удали, или чего он там говорил… потом мы пошли быстренько выпить в «Три метлы», так послушал бы ты, как Твайкрос насчёт неё соловьём разливался… удивлюсь, если он скоро не сделает ей предложение…
- A ты как? – спросила Гермиона, не обращая внимания на Рона. – Всё время у Заветного Зала сторожил?
- Угу, - ответил Гарри. – И знаете, на кого я там наткнулся? На Toнкс!
- На Тонкс? – удивлённо повторили Рон с Гермионой в один голос.
- Ага, она сказала, что пришла к Дамблдору.
- Если хочешь знать моё мнение, - сказал Рон, едва Гарри закончил пересказ своего разговора с Тонкс, - она малость того. После всего случившегося в Министерстве у неё нервы ни к чёрту.
- Странно как-то, - сказала Гермиона, чем-то очень озабоченная. – Ей положено охранять школу, с чего это вдруг она оставляет пост и идёт к Дамблдору, причём его здесь и нет?
- Я тут подумал, - осторожно начал Гарри. Ему было странно говорить это вслух: скорее, это было по части Гермионы, чем его. – Вам не кажется, что она… так сказать… любила Сириуса?
Гермиона уставилась на него.
- С чего ты взял?
- Не знаю, - пожал Гарри плечами, - но она чуть не расплакалась, когда я произнёс его имя, а её патронус теперь – большое четвероногое существо. Я вот и подумал, не стал ли им… так сказать… он.
- Это мысль, - медленно проговорила Гермиона. – Но мне всё же непонятно, зачем она явилась в замок к Дамблдору, даже если она действительно пришла за этим.
- Так я разве не говорил? – спросил Рон с набитым картофельным пюре ртом. – Она малость свихнулась. Нервы сдали. Женщины легко расстраиваются, - многозначительно сказал он Гарри.
- А ещё, - сказала Гермиона, словно очнувшись, - вряд ли ты найдёшь женщин, которые дулись бы полчаса оттого, что мадам Розмерта не посмеялась над их анекдотом про ведьму, лекаря и мимбулус мимблетонию.
Рон скорчил рожу.


Рецензии