Три строчки Басё

      Фото могилы поэта Цубой Тококу (японский интернет).

Сегодня я выбрал для перевода очередной из тысячи хайку Мацуо Басё и, не задумываясь, зарифмовал его содержание максимально близко к оригиналу, так как на первый взгляд он показался мне довольно ординарным «созерцательным» стихом великого "хайдзина".
      ;;;;;
      ;;;;;;;
      ;;;
      Сарэба косо арэтаки мама-но симо-но ядо

           Над ночлегом нашим
           Буря уж промчалась,
           Только её дымка
           Как туман осталась.

       На этом можно было бы поставить точку и перейти к следующему переводу, но я как всегда проявляю любопытство и стараюсь до мелочей выяснить – где, когда, почему Басё написал тот или иной хайку. Конечно, наряду с глубокими философскими стихами зрелого возраста  у раннего Басё встречаются довольно простые по содержанию хайку, привлекающие даже не столько смыслом, сколько изяществом использования в стихах лексики языка далёких времён. Но именно этот хайку написан поэтом, когда ему было 40 лет, поэтому я решил, что за строчками скорее всего скрыт более глубокий смысл, а может быть и целый эпизод из жизни мастера . И интуиция меня не подвела.
   Этот хайку Басё написал при посещении своего любимого ученика и друга - поэта Цубой Тококу. Конечно, речь здесь не о буре,  не о ночлеге, и не о тумане. Это поэтически выраженная эмоция Басё, вызванная тем, что минули долгие месяцы расставания друзей, которые, наконец, смогли встретиться вновь.
      Поэт Тококу находился в ссылке с 19-го августа 1685-го года в далёкой деревне Хоби префектуры Аити, куда был этапирован за «мошенничество» - торговлю «ку:май -(карамай)» - «пустым рисом». Сейчас такие сделки – вполне легальны и относятся к разряду «фьючерсных контрактов», но тогда продавцу «пустого риса» грозила смертная казнь, поскольку он фактически обманным путём наживался на покупателях, предлагая им купить несуществующий товар.   
       Всё шло гладко, люди платили за рис вперёд, но неурожайный год подвёл предпринимателя, и он не смог вернуть полученные от потенциальных покупателей деньги. Всё могло кончиться плачевно, но, учитывая статус и творческие заслуги Тококу как уже известного на своей родине поэта, а также благодаря усилиям влиятельных друзей, крайнюю меру заменили ссылкой в далёкую от Нагоя деревню.
     Сначала его увезли в деревушку Хатакэмура  (в современной префектуре Аити это посёлок Фукуэ недалеко от города Тавара), затем Тококу удалось сбежать из под стражи и укрыться в селении Хоби в южной части  полуострова Ацуми. Его никто особо не разыскивал, и ему удавалось прятаться от правосудия в этой глуши довольно долго.
      Басё глубоко переживал разлуку с молодым человеком, ставшим ему ближайшим другом после совместной поэтической сессии пяти поэтов (гокасен)  «Зимний день» в доме Тококу в Нагоя в  конце 1684-го года. Тококу тогда владел собственной рисовой компанией «Цубоя» и вёл довольно роскошный образ жизни предпринимателя-поэта.   
      Почти три года Басё скучал по другу, поэтому, когда до него дошли слухи о том, что Тококу скрывается в деревушке Хоби на полуострове Ацуми, он в октябре 1687-го года поменял планы очередного похода и вместо возвращения в Эдо повторно отправился в городок Овари в уезде Аити, где от своего другого ученика – местного поэта Эцудзина, смог получить точную информацию о местонахождении Тококу.   
       В сопровождении  Эцудзина  Басё прошёл трудными тропами путь в 25 ри и сам посетил далёкую деревню, где и воссоединился с беглым опальным  поэтом. О радости момента встречи с другом он рассказал в трёх хайку.   
     Условия, в которых проживал Тококу, оказали на Басё удручающее впечатление. На следующий же день после прибытия в Хоби он предложил Тококу покинуть жалкую лачугу и совершить прогулку по полуострову. Тогда же Басё посетил ближайший мыс Ирагодзаки, о чём написал в прекрасном хайку о ястребе, посвятив его своему другу.
      В конце концов,  ввиду того, что ссыльного поэта никто особо не искал, ему  удалось поменять фамилию и получить подтверждающие личность документы. Воспользовавшись ими, он  в феврале 1688-го года покинул ссыльное место, называя себя статусным именем Минахико Саэмон, и благополучно добрался до самого Исэ, где и воссоединился со своим наставником Басё.  Затем они вместе  совершили несколько походов. Один из них - путешествие, в результате которого Басё сочинил цикл хайку «Ои-но кобуми», а также совместные походы в Ёсино, Сума и Акаси. Сам Тококу за это время написал около 50 хайку, которые впоследствии были изданы в поэтических сборниках под псевдонимом Нонин.
    Что  случилось с Тококу в дальнейшем  – неизвестно, так как в возрасте 34-х лет 20-го февраля 1690-го года он внезапно скончался. Исследователи пишут, что причиной смерти скорее всего стала депрессия, наступившая из-за тоски поэта по родному уезду Нагоя, поскольку у него не было ни малейших шансов появиться там легально.
            Захоронен Тококу  на территории храма Тёондзи в Фукуэ префектуры Аити. Его могила до сих пор сохраняется в ухоженном виде. Творчество Тококу и сейчас привлекает внимание многих его поклонников, которые отмечают дату смерти поэта литературными чтениями и собраниями. Такова история всего лишь трёх строчек одного из тысячи хайку Басё.
    А что думают о нём читатели?  Кто-то восхищается, кто-то пытается понять смысл отдельных слов, а кто-то просто «рубит с плеча», как например, этот «любитель поэзии»:
   «Огребу от местных ценил, но спрошу: как эта упоротость может вам нравиться ?
Не владею японским и не могу сказать, как там в оригинале, но в русском переводе смотрится как бред скучающего эскимоса: собачка бежит, солнце село, ……(мат) я поэт.»


Рецензии
Далёко умчалась
Буря над хижиной нашей.
Тает тяжелая дымка.

Аригато гадзимас!
Я не пишу стихов И не люблю их.
Да и зачем они, Когда на небе
Звезды.
(В.О. Пелевин)

Михаил Садыков   13.06.2021 22:04     Заявить о нарушении