Уроки этикета. II. Сумимасен
Но, сознавая свою неуязвимость – легальным гайджинам и добропорядочным гражданам страны якудзы опасаться нечего – я к мужичкам подошел и, как смог, поинтересовался, чего им здесь, собственно, надо. Мужички помялись, и ушли. Оставив вопрос; как они открыли запертую изнутри дверь?
Встретив тем же днем в институте профессора Фукуда, я упомянул этот случай. Больше как курьез.
Через час в дверь моего кабинета постучали. Получив разрешение, вошли профессор Фукуда и два господина в строгих черных костюмах. Все трое остановились у дверей, и господа в костюмах начали мне кланяться. В пояс!
Я оторопело смотрел на них и на Фукуда. Наверное, мне надо было что-то сделать, но я не знал что. Потом Фукуда сказал,
- Это директор Университета по хозяйству и его заместитель. Они пришли просить прощения за рабочих, которые перепутали комнату где должны были убираться. И без стука открыли вашу дверь мастер-ключом. Им стыдно за своих рабочих.
Я бросился к ним, начал господ поднимать. С большим трудом остановил поклоны. Через какое-то время, пятясь задом, они вышли.
Профессор Фукуда остался. Он стоял спиной к стене и смотрел на меня. Потом он сказал: - Мне стыдно... , - и стал как-то подозрительно наклоняться вперед.
Я успел удержать профессора Фукуда от поклона.
P.S. Был ли кудрявый якудза? Вполне мог быть. Многие из них работают там на полставки; днем на одной работе, вечером совсем на другой.
Свидетельство о публикации №221060201524
Вот это уже уровень! Вот это хорошо.
Я бы назвал эту миниатюру висаверсе: не только кошерные японцы могут унизить гайджинов так, что мало не покажется, но и поклониться в пояс и - в случае чего - достать катану для саморасчлененки.
Единственное что - следите, черт побери, за пунктуацией:
Оставив вопрос; что это за знаки, Вы же информатик!
И во фразе "Я оторопело смотрел на них и Фукуда." настоятельно советую поставить перед Фукуда русский предлог "на". Я понимаю (но не принимаю) Вашу москвоскую школу спрямлений и жестов, но ради уважения к Русскому Языку: Фукуда - несклоняемое существительное, порождается хаос, порождается непроизвольное нарушение табу: и Фукуду. Японцы нам не простят такой оплошности!
Аполлон Григорьев 04.06.2021 00:15 Заявить о нарушении
Аполлон Григорьев 04.06.2021 00:47 Заявить о нарушении
Вы правы, предлог 'на' в указанном месте не повредит, и я его добавил. Что касается пунктуации - это мое больное место. Когда-нибудь, готовя к изданию собрание сочинений, на бумаге, с золотым обрезом, я непременно все исправлю. Снова клянусь тем же профессором и другими тоже. Если серьезно, то в будущем постараюсь учесть, но в успехе не уверен
Леонид Кряжев 04.06.2021 02:28 Заявить о нарушении
К сожалению, в русском языке более существенную роль, чем само сообщение, играют служебные части речи, частицы, интонация, пунктуация, играющие роль подпорки, без которой все развалится. Мелодичность? Да! Но с другой стороны, такие теневые стороны, как стилистика и риторика доминируют над смыслом. В одном сообщении столько нюансов, что информация растворяется в сопутствующих смыслах.
Аполлон Григорьев 04.06.2021 10:52 Заявить о нарушении
Леонид Кряжев 04.06.2021 16:40 Заявить о нарушении
Аполлон Григорьев 05.06.2021 01:12 Заявить о нарушении
Леонид Кряжев 05.06.2021 02:20 Заявить о нарушении
Леонид Кряжев 05.06.2021 16:37 Заявить о нарушении
Обычно иноязычные имена собственные на безударную "а", склоняется: фильмы Акиры Куросавы, Вайды, песни Окуджавы.
Но тут же прибавлено, что в отношении японских и грузинских фамилий наблюдаются "колебания". Например: "Склоняются, как правило, фамилии на неударные –а, –я
(в основном славянские, романские и некоторые другие)
(статья В. М. Птицы, творчество Яна Неруды, песни в исполнении Роситы Кинтаны, беседа с А. Вайдой, стихи Окуджавы).
Колебания наблюдаются в употреблении грузинских и японских фамилий, где встречаются случаи склоняемости и несклоняемости:
(игра нар. артиста СССР Харавы; 100 лет со дня рождения Сен-Катаямы, фильмы Куросавы; работы А. С. Чикобава (и Чикобавы); творчество Пшавела; министр в кабинете Икэда; выступление Хатояма; фильмы Витторио де Сика (не де Сики)".
Расчет делается на произносительность и благозвучие: ведь кабинет Икэды или фильмы де Сики для славянского рта и уха как-то звучат не камильфо. Вы не находите?
А вот Танака - мне кажется - может пуститься в пляс по всем нашим падежам: Танец с Танакой (:)), видел я во сне Танаку, стасти по Танаке и т.д. Как вам эта свистопляска?
Аполлон Григорьев 06.06.2021 19:39 Заявить о нарушении
Леонид Кряжев 07.06.2021 00:04 Заявить о нарушении
Представляете уровень своёго отставание от тенденций в мировой фонетике?
Иван Кручинин 2 05.08.2021 01:27 Заявить о нарушении
Иван Кручинин 2 06.08.2021 00:39 Заявить о нарушении
Я представляю уровень вашего грамматического прогресса, вот и в кручину впал.
Аполлон Григорьев 06.08.2021 23:35 Заявить о нарушении