Лесги и Лесгийские горы Гильома де Рубрука

Первое упоминание о «Лесги» мы находим в середине XIII века в отчёте о путешествии монаха-францисканца Гильома де Рубрука (род. между 1215 и 1220 — ок. 1270).

«Между морем и горами живут некие сарацины по имени лесги, горцы, которые также не покорены…».


Упоминает Гильом и «Лесгийские горы» локализируя их «в районе Железных Ворот», т. е. современный южнодагестанский г. Дербент. Монголами «лесги» названы «сарацинами» вероятно потому, что лезгины первыми среди дагестанских народов начали исповедовать ислам. В этой связи, особый интерес вызывает этноним «лесги»/«лезги», который почти единодушно признается исследователями поздней формой имён лекзи/лакзи и лек/лег, зафиксированных в раннесредневековых и античных источниках.


При этом учёные считают исходным словом протоформу «lag» — «мужчина, человек» (ср. груз. «лека» — «лезгин», уд. «лекl» — «лезгин», самоназвание лакцев — «лаккучу»). В дискуссии о первоначальной привязке этнонима лег/лезг/лакз к отдельным дагестанским народам следует учитывать то неоспоримое обстоятельство, что термин лезги/лакзи (иранизированная форма более древнего этнонима лег/лек/лак) сохранился как самоназвание исключительно у лезгин и других лезгиноязычных народов (напр. рутульцы Северного Азербайджана также называли себя «лезги»). Нельзя оставлять без внимания также то обстоятельство, что народ, именуемый «лег», отмечен в древних источниках, посвященных государству Кавказская Албания — современнику древней Армении и Иберии.


Известно также, что язык кавказских албанцев родственен языкам лезгинской подгруппы. Раннесредневековое лезгинское царство Лакз, которое упоминается в арабских источниках, локализуется именно в пределах современной территории проживания лезгиноязычных народов. Кроме того, уже с раннего средневековья этноним лезгин перечисляется в источниках в одном ряду с другими наименованиями дагестанских народов, так что идентичность имени лек/лекзи/лезги и самоназвания современных лезгин (лезгиноязычных народов) не может вызывать сомнения. Так в сочинении Иоанна де Галонифонтибуса «Сведения о народах Кавказа», датируемом 1404 годом, в одном ряду с аварами (предками современных аварцев) и казикумухцами (лакцами) упоминаются и леки.


«В этой стране много христиан, а именно: греки, разные армяне, зики, готы, таты, воляки, русские, черкесы, леки, йассы, аланы, авары, казикумухи…».


Особое упоминание «лакзанского» языка (т.е. лезгинского) еще в начале ХII в. арабским путешественником Абу Хамидом ал-Гарнати (1080–1170) среди языков, распространенных в городе Дербент, является еще одним неопровержимым доказательством того, что этноним лек/лекзи/лезги первоначально распространялся исключительно на предков современных лезгин, так как уже в те давние времена даже близкие лезгинам табасаранцы упоминались отдельно.


Что касается этимологии этнонима лек/лекз/лезг и одноимённого наименования танца лезгинка, то наиболее вероятным по мнению дагестанского исследователя И.Ф. Гаджимурадова (род. 1959) представляется происхождение этого этнонима от лезгинского названия орла — «лекь» (ср. таб. «люкь» — «орел», рут. «лыкь» — «ястреб»). При этом предполагается, что вариант «лекз» с метатезой «лезг» является иранизированной формой более древнего этнонима лег/лек/лак. То есть этноним лек/лезг мог исконно означать «орлиный народ» и вероятно восходит к тотемическим представлениям предков лезгин. Этноним «лесги/лезги» сохранился в неизменном виде на протяжении не менее восьми веков, причём характер и география приводимых в источниках сведений однозначно свидетельствуют о том, что речь идёт о предках современных лезгин.


Разобравшись в этимологии термина лесги»/«лезги» необходимо раскрыть и предысторию путешествия монаха-францисканца Гильома де Рубрука.


Европейским государям казалось весьма заманчивым превратить монголов, ведших также войны в Малой Азии, в своих союзников, особенно после того, как французский король Людовик IX, отправившийся в шестой крестовый поход в 1248 г., потерпел основательное поражение от «неверных сарацин» в битве при Мансуре. И это поражение, и пленение самого короля, и продолжительное пребывание его в Азии, после того как за него был выплачен большой выкуп, упорное сопротивление мусульманских государств — все эти обстоятельства заставляли Людовика искать новых возможностей вести войну. Одной из таких возможностей и был хитро задуманный план вовлечения монголов в войну в качестве союзников. Для выполнения этого плана Людовик IX и отправил в Монголию особую дипломатическую миссию, во главе которой был поставлен хорошо ему известный монах-минорит, участник шестого крестового похода, энергичный, умный и широко образованный Гильом де Рубрук. Описание путешествия в Монголию в 1253–1255 гг., составленное им, очень значительное сочинение, важное не только для истории монголов, но и для истории географических знаний.


Путешествие Рубрука дало много новых для своего времени сведений о странах, им посещенных, а его наблюдательность позволила ему заметать множество ценных и важных подробностей из жизни монголов XIII в. Сочинение Рубрука по справедливости считается одним из серьезных источников по истории Востока, имеющихся в западноевропейской литературе позднего средневековья. Более образованный, чем его предшественник Плано Карпини (ок. 1182–1252), Рубрук, кроме того, был лучше подготовлен к своему путешествию, хотя бы уж потому, что оно не было первым, а результаты предыдущих путешествий, вероятно, были ему известны. Поэтому в сравнении с Плано Карпини он смог дать более значительное и по объему, и по содержанию описание. Сочинение Рубрука занимает одно из первых мест среди описаний путешествий на Восток в средние века, уступая, пожалуй, по своему значению только книге Марко Поло (1254–1324).


Биографические сведения о Рубруке очень скудны и извлечены главным образом из его собственного сочинения. Даже фамилия путешественника сохранилась в довольно неустойчи­вой форме, так как существует до 11 различных её написаний. Его прозвище или фамилия «Рубрук» произошло от названия одной деревни во Фландрии, откуда, по-видимому, он происходил. Долгое время в исторической литературе его именовали «Рубруквис», что представляет собой латинизированную форму прозвища. Собственное же имя его было Виллем, или Гильом, — французский вариант этого фламандского имени. Последнее довольно прочно вошло в литературу, вероятно потому, что Рубрук прожил многие годы во Франции и находился на службе у французского короля. Точные годы его жизни не установлены, он родился между 1215 и 1220 гг., умер около 1270 года.


Свое знаменитое путешествие он совершил в расцвете сил, в возрасте до 40 лет. Это был человек стойкий и выносливый, легко перенесший невзгоды длинного и утомительного путешествия и даже удивлявший монголов своим пренебрежением к самым необходимым удобствам. Так, строго соблюдая правила монашеского ордена миноритов, он ходил всегда босиком, что было, несомненно, трудно в зимние холода в Монголии. Некоторую часть пути он прошел пешком. По его собственным словам, Рубрук «был очень дороден» (рослый), так что для него всегда подыскивали наиболее сильного коня. Его спутник брат Бартоломео не мог перенести невзгод обратного путешествия и навсегда остался в Каракоруме (столица Монгольской империи в 1220–1260 гг.). Рубрук же мужественно совершил обратный путь, при этом отчасти другим маршрутом. Хотя сведения о жизни Рубрука и очень скудны, но все же известно, что он встречался со знаменитыми людьми своего времени. О встречах с Рубруком пишет английский учёный Роджер Бэкон (1214–1292), познакомившийся с ним в г. Париж. Бэкон, по его собственному признанию, «прилежно просмотрел книгу» — Рубрука. Он использовал данные его путешествия для географического обозрения и описания современного ему положения Центральной Азии.


Интересующие нас «Лесги» и «Лесгийские горы» встречаются в тексте нескольких глав путевых заметок Гильома де Рубрука. В главе «Шестнадцатая. О стране Сартаха и об её народах» находим следующие сведения:


«К югу у нас были величайшие горы, на которых живут по бокам, в направлении к пустыне, Черкисы (Cherkis) и Аланы, или Аас, которые исповедуют христианскую веру, и все еще борются против Татар. За ними, вблизи моря или озера Этилии, находятся некие Саррацины, именуемые Лесгами, которые равным образом не подчинены [Татарам]. За ними находятся Железные Ворота, которые соорудил Александр для преграждения варварским племенам входа в Персию; о положении этих ворот я скажу вам впоследствии, так как я проезжал через них при возвращении, и среди этих двух рек в тех землях, через которые мы проехали, до занятия их Татарами, жили Команы Капчат».


В главе «Двадцатая. О Русских, Венграх, Аланах и о Каспийском море»:


«И, так мы добрались до Этилии, весьма большой реки. Она вчетверо больше, чем весьма глубокая Сена; начинается Этилия из Великой Булгарии, лежащей к северу, направляется к югу и впадает в некое озеро или в некое море, которое ныне называется море Сиркан по имени некоего города, лежащего на берегу его в Персии. А Исидор называет его Каспийским морем. К югу от него находятся Каспийские горы и Персия, а к востоку горы Мулигек, то есть Человекоубийц (Axasinorum), которые соприкасаются с Каспийскими горами, к северу же от него находится та пустыня, в которой ныне живут Татары. Прежде же там были некие Команы, называвшиеся Кангле. С этой-то стороны море принимает Этилию, которая летом увеличивается, как Египетский Нил. К западу же от Каспийского моря находятся Аланские горы, Лесги, Железные Ворота и горы Георгианов. Стало быть, это море с трёх сторон окружено горами, а с северной стороны к нему прилегает равнина».


В главе «Пятидесятая. Продолжение пути от Сарая через Албанские и Лесгийские горы, через Железные Ворота и через другие места» в заметка Рубрука находим следующие сведения:


«Удалившись таким образом из Сарая в праздник Всех Святых и направляясь все к югу, мы добрались в праздник Святого Мартина до гор Аланов. Между Бату и Сараем, в течение 15 дней, мы не встретили никого из людей, кроме одного из сыновей Бату, который двигался вперед с соколами, и его сокольников, бывших в большом количестве, и одного маленького поселка. Две недели, начиная с праздника Всех Святых, мы не находили никого из людей; и мы чуть не умерли от жажды в течение одного дня и одной ночи, не найдя воды почти до трёх часов следующего дня. Аланы на этих горах все еще не покорены, так что из каждого десятка людей Сартаха двоим надлежало караулить горные ущелья, чтобы эти Аланы не выходили из гор для похищения их стад на равнине, которая простирается между владениями Сартаха, Аланами и Железными Воротами, отстоящими оттуда на два дневных перехода, где начинается равнина Аркакка.


Между морем и горами живут некие Саррацины, по имени Лесги, горцы, которые также не покорены, так что Татарам, жившим у подошвы гор Аланов, надлежало дать нам 20 человек, чтобы проводить нас за Железные Ворота. Прежде чем добраться до Железных Ворот, мы нашли один замок Аланов, принадлежащий самому Мангу–хану, ибо он покорил ту землю. На следующий день мы добрались до Железных Ворот, которые соорудил Александр Македонский. Это – город, восточная оконечность которого находится на берегу моря, и между морем и горами имеется небольшая равнина, по которой тянется самый город вплоть до вершины горы, прилегающей к нему с запада: таким образом, выше нет никакой дороги из–за непроходимых гор, а ниже нельзя пройти по причине моря, и дорога лежит единственно прямо по середине города поперек, где находятся Железные Ворота, от которых назван город. Он имеет в длину более одной мили, а на вершине горы стоит крепкий замок; в ширину город простирается на полет большого камня. Он окружен крепчайшими стенами без рвов, с башнями, построенными из больших обтесанных камней. Но Татары разрушили верхушки башен и бойницы стен, сравняв башни со стеною. Внизу этого города земля считалась прежде за настоящий рай земной.


На два дня пути отсюда мы нашли другой город, по имени Самарой, в котором живет много Иудеев; когда мы проехали через него, то увидели стены, спускающиеся с гор до моря. И, покинув дорогу через горы у этих стен, так как она сворачивала там на восток, мы поднялись на горы в южном направлении. …На следующий день мы приехали к большому городу, по названию Самаг, а за ним на следующий день въехали на огромную равнину, именуемую Моан, по которой течет давшая имя Кургам, именуемым нами Георгианами, Кура. Она протекает по средине Тефилиса, главного города Кургов, и прямо с запада стремится, направляясь на восток, к вышеназванному морю; в этой реке водятся отличные лососи. … Через эту равнину также протекает Аракс, который из Великой Армении течет прямо в юго-западном направлении. От него земля именуется Арарат, а это и есть сама Армения. Отсюда в книге Царств сказано про сынов Сенахерибовых, что, убив отца своего, они убежали в землю Армян, у Исаии же сказано, что они убежали в землю Арарат. На западе, стало быть, этой красивейшей равнины находится Кургия. На равнине прежде жили Корасмины (Crosmin). При входе в горы находится большой город, по имени Гангес, их прежняя столица, препятствующая Кургам спускаться на равнину. Итак, мы доехали до моста из судов, которые держались вместе большой железной цепью, протянутой поперек реки, где соединяются вместе Кура и Аракс. Но Аракс теряет там свое название».



Автор: ‘Али Албанви

На фото (фрагмент): «Точная карта Тартарии с обозначенными дорогами, составленная по маршруту путешествия Вильгельма де Рубрука в 1253 году» / Автор карты картограф Питер ван дер Аа (1659–1733) // Carte exacte de la Tartarie, avec les routes marqu;es, dress;e sur le voyage que Guillaume de Rubruquis y a fait en l'an 1253 et rendue plus achev;e par les observations faites depuis / tout r;cemment donn;e au public par Pierre vander Aa Van Der Aa, Pieter (1659–1733). Cartographe.


Литература


1. Али Албанви. «Lesgi» на карте Питера ван дер Аа (1253) [Электронный ресурс] Режим доступа: https://clck.ru/UpzqP, свободный. — Загл. с экрана (дата обращения: 15.05.2021). — Яз. рус.

2. Гаджимурадов И.Ф. Роль тотемизма в происхождении некоторых кавказских этнонимов [Электронный ресурс] Режим доступа: https://clck.ru/Upx6Y, свободный. — Загл. с экрана (дата обращения: 15.05.2021). — Яз. рус.

3. Гаджимурадов И.Ф. Чей танец ЛЕЗГИНКА? Этимология названия, происхождение танца и природа его хореографии [Электронный ресурс] Режим доступа: https://clck.ru/Upx4t, свободный. — Загл. с экрана (дата обращения: 15.05.2021). — Яз. рус.

4. Глава шестнадцатая. О стране Сартаха и об её народах [Электронный ресурс] Режим доступа: https://clck.ru/Upy72, свободный. — Загл. с экрана (дата обращения: 15.05.2021). — Яз. рус.

5. Глава двадцатая. О Русских, Венграх, Аланах и о Каспийском море [Электронный ресурс] Режим доступа: https://clck.ru/UpyLq, свободный. — Загл. с экрана (дата обращения: 15.05.2021). — Яз. рус.

6. Глава пятидесятая. Продолжение пути от Сарая через Албанские и Лесгийские горы, через Железные Ворота и через другие места [Электронный ресурс] Режим доступа: https://clck.ru/UpxB7, свободный. — Загл. с экрана (дата обращения: 15.05.2021). — Яз. рус.

7. Иоанн де Галонифонтибус. «Книга познания Мира» («Libellus De Notatia Orbis»). Таты и готы. Великая Татария: Кумания, Хазария и другие народы Кавказа (глава 8) [Электронный ресурс] Режим доступа: https://clck.ru/UqH4L, свободный. — Загл. с экрана (дата обращения: 15.05.2021). — Яз. рус.

8. Путешествия в восточные страны Плано Карпини и Рубрука. Редакция, вступительная статья и примечания Н.П. Шастиной // М.: Гос. изд-во геогр. литературы. 1957. С. 118; 186–187.

9. Путешествие в Восточные страны Вильгельма де Рубрук в лето Благости 1253 (отрывок из книги «Джиованни дель Плано Карпини. История монгалов»). Послание Вильгельма де Рубрук Людовику IХ, королю французскому. Описание своего путешествия в Монголоию [Электронный ресурс] Режим доступа: https://clck.ru/UpxNt, свободный. — Загл. с экрана (дата обращения: 15.05.2021). — Яз. рус.


Рецензии