Про сумне

Спокійно собі вивчала політологію, навіть не у статусі студентки, а у статусі вільної слухачки.

Дівчата і хлопці-першокурсники в гуртожитку влаштували "творчу ситуацію" (читай :"бучну вечірку"), після якої всіх собак, кішок, навіть слонів вирішили повісити на мене.

Нібито я була сторонньою особою (не донькою мультимільйонерів?).

Тобто питання було не в знанні мови, не в політичній, естетичній чи філософській позиції. Не в балах на ЗНО. Не в британському сертифікаті. Не в трудовій, яку вилучили.

"Підозру" викотили першокурсники, дуже соціально активні.

За моєю версією, шукали у мене зброю, а знайшли білі аркуші з філософськими та політологічними тезами. За ці аркуші я сильно трусилася (звісно, трусилася, це була підготовка до держіспиту, 5-го в житті!)

На допити потрапила, бо англійська підозріло хороша.

На допитах протоколи не велися, щоб потім про мене могли сказати, що мені все наснилося (газлайтинг у чистому вигляді). Допитувала не Нацполіція. Звучали три мови (українська, російська, англійська).

Файли .raw (з камер відеоспостереження), що знаходилися за 15-ма адресами в центрі Києва, стерлися, скоріше за все. Вилучити їх, навіть за колективним проханням, вкрай важко.

Ці файли могли бути цікавими з кількох причин.

1. Якість обслуговування в крамницях та клубах, ставлення ло молоді та студентів. У відповідь на звичайні прохання (зробити музику тихіше чи подати безалкогольний коктейль) були істерики та ексцеси. 

2. Позиція бізнесу щодо журналістів, соціологів, політологів, маркетологів, юристів приватної практики, IT-фахівців.

Ця позиція в нашій країні наступна : їх фактично сприймають як необхідне зло. Тобто ледве терплять їхні відвідини, мало не регочуть їм в обличчя.

3. Ремонти доріг, освітлення, комунальні послуги: чому не зовсім прозоро і чому постійно вночі (навіть у столиці).

4. Ситуація з дискримінацією гостя країни, громадянина чи навіть почесного гостя з  Японії - його просто не бажали обслуговувати хороші офіціанти чи бармени, які знали англійську, а я знала на додачу до англійської десятки два слів японською. Ми нічого не могли вдіяти.

5. Чому відеоспостереження торкалося навіть вільного часу студентів та абітурієнтів 5 топових вишів Києва, чи не порушується тут їхнє природне право на приватність.

6. Замінити товар, куплений за гарантією, коли він до кінця гарантійного терміну потрапив у негарантійну ситуацію - це не типова операція покупця, а "Пісня про Нібелунгів" у галузі гаджетів та софту.

Веселі часи не настали, вони продовжуються.

Я була свідком понад 20 спотворених доль людей, які могли б чогось досягнути і які, сподіваюся, все ж боротимуться за своє блискуче академічне та кар'єрне майбутнє.Можливо, щось зміниться на краще.

Даруйте, якщо я щось перебільшую.

Тут можна було б додати декілька мемасиків про очікування та реальність, але зрозуміло - є над чим працювати саме на цьому рівні. На рівні "бізнес-споживач".

Щодо перекладу чи IT-послуг - це інтелектуальні, інформаційні послуги, тут часто бувають непорозуміння, але знижувати ціни та демпінгувати на ринку - дуже, дуже недалекоглядно.

Всіх з минулими святами!

(В тому числі, з днем свободи ЗМІ)


Рецензии