30. Смещение Северуса Снейпа

Едва её палец коснулся Метки, шрам Гарри невыносимо обожгло, комната, украшенная звёздами, пропала из виду, а он стоял на выступе скалы под утёсом, который омывало море, его душа торжествовала — «Мальчишка у них».
От громкого взрыва Гарри вернулся туда, где стоял. Он в замешательстве поднял палочку, но ведьма перед ним завалилась ничком; она так тяжело ударилась об пол, что стёкла книжных шкафов зазвенели.
- Я никогда никого не оглушала, только на наших уроках в А.Д., - послышался голос Луны, в котором звучал некоторый интерес. – Шума оказалось больше, чем я думала.
И действительно – потолок задрожал. За дверью, ведущей к спальням, послышался громкий топот быстрых ног. Колдовство Луны разбудило спавших наверху рейвенкловцев.
- Луна, ты где? Мне надо спрятаться под мантией!
Из ниоткуда появилась ступня Луны; он поспешил к ней, и едва она расправила мантию над ними, дверь открылась, и общую комнату наводнил поток рейвенкловцев в пижамах. Послышались аханье и удивлённые вскрики – они увидели лежащую без сознания Алекто. Все медленно обступили её, словно хищное животное, которое в любой момент может проснуться и напасть на них. Какой-то храбрый первокурсник даже подскочил к ней и потрогал сзади большим пальцем ноги.
- По-моему, она мертва! – восторженно воскликнул он.
- Смотри-ка, - радостно шепнула Луна, глядя на столпившихся вокруг Алекто рейвенкловцев. – Они довольны!
- Ага… замечательно…
Гарри закрыл глаза, и его шрам пронзила боль – он решил снова погрузиться в мышление Волдеморта… Он шёл вдоль туннеля, ведущего в первую пещеру… Прежде чем явиться, он решил удостовериться насчёт медальона… но много времени это у него не отнимет…
В дверь общей комнаты забарабанили, и все рейвенкловцы застыли. С другой стороны Гарри услышал тихий мелодичный голос, исходящий из дверного молотка в форме орла: “Где оказываются исчезнувшие вещи?”
- Я откуда знаю? Заткнись! – грубо рявкнул чей-то голос, и Гарри узнал Амикуса Кэрроу. - Aлeкто! Aлeктo! Ты там? Ты поймала его? Открой дверь!
Рейвенкловцы в ужасе принялись перешёптываться. Неожиданно раздалось несколько громких хлопков, словно кто-то палил в дверь из ружья.
 -AЛEКTO! Если он явится, а Поттера нет… ты хочешь, чтобы с тобой как с Малфоями было? ОТВЕЧАЙ! – заорал Амикус, изо всех сил тряся дверь, но она не открылась. Рейвенкловцы отступили, а самые испуганные двинулись по лестнице в спальни. Но вот, пока Гарри раздумывал, не открыть ли ему дверь и не оглушить ли Амикуса, пока Поглотитель Смерти ещё чего-нибудь не натворил, за дверью раздался другой, самый родной голос:
- Могу ли я узнать, что вы делаете, профессор Кэрроу?
- Пытаюсь… войти… в эту проклятую… дверь! – крикнул Амикус. – Сходите приведите Флитвика! Сейчас же, чтобы он её открыл!
- Но разве ваша сестра не там? – спросила профессор МакГонагалл. – Разве профессор Флитвик не привёл её туда нынче вечером по вашему настоятельному требованию? Почему бы ей не открыть вам дверь? Незачем будить ползамка.
- Она не отвечает, старая ты хрычовка! Вот ты её и открой! Давай! Сейчас же!
- Конечно, если вы желаете, - ледяным тоном сказала профессор МакГонагалл. Послышался лёгкий стук молотка, и мелодичный голос снова спросил:
- Где оказываются исчезнувшие вещи?
- В небытии, а значит - всюду, - ответила профессор МакГонагалл.
- Отлично сказано, - ответил орёл, и дверь открылась.
Несколько оставшихся рейвенкловцев бросились на лестницу, и тут через порог, размахивая палочкой, ворвался Амикус. Сутулый, как и его сестра, с бледным одутловатым лицом и мелкими глазками, он тут же заметил Алекто, неподвижно распростёртую на полу. Он испустил яростный вопль, полный страха.
- Что ей сделали эти молокососы? – взвизгнул он. – Я пройдусь «круциатусом» по всем, пока они мне не скажут, кто это сделал… и что скажет Тёмный Лорд? – прокричал он, стоя над сестрой и стуча кулаком себе по лбу. – Его здесь нет, а они пришли и убили её!
- Она лишь оглушена, - раздражённо сказала профессор МакГонагалл, которая наклонилась, чтобы проверить, что с Алекто. – Всё с ней будет в порядке.
- Не будет ничего в порядке с этой паразиткой! – заорал Амикус. – Особливо когда она в лапы Тёмному Лорду попадётся! Она взяла да послала за ним, я почуял, что Метка горит, и он думает, что мы Поттера словили!
- «Поттера словили»? – резко переспросила профессор МакГонагалл. – Что значит «Поттера словили»?
- Он нам сказал, что Поттер может попытаться влезть в рейвенкловскую башню и велел послать за ним, как мы его словим!
- Зачем Гарри Поттеру в рейвенкловскую башню? Он из моего Дома!
Сквозь недоверие и гнев Гарри услышал в её голосе нотку гордости, и его охватила симпатия к Минерве МакГонагалл.
- Он сказал, что Поттер может сюда заломиться! – сказал Кэрроу. – Я откуда знаю, зачем?
Профессор МакГонагалл встала и окинула маленькими глазками комнату. Она дважды прошлась взглядом по месту, где стояли Гарри с Луной.
- Да спихнём это на детвору, - сказал Амикус, и его свиноподобное лицо приняло лукавый вид. – Ага, так и сделаем. Скажем, что на Алекто шпана налетела, та, что наверху… — он взглянул на покрытый звёздами потолок в сторону спален. — И скажем, что они её заставили Метку надавить, вот и подняли тревогу зазря… Пущай их накажет. Парой шпанят больше, парой меньше, разницы-то?
- Разница лишь в правде и лжи, в смелости и трусости, - ответила побледневшая профессор МакГонагалл. - В общем, разница, которая непонятна вам с сестрой. Только позвольте дать вам понять кое-что ясно и чётко. Вы не будете делать гадости студентам Хогвартса. Я этого не позволю.
- В смысле?
Амикус двинулся вперёд, пока вплотную не приблизился к профессору МакГонагалл, придвинув к её лицу своё. Она не отступила, а поглядела на него как на что-то мерзкое, прилипшее к сиденью от унитаза.
- Не тебе позволять, Минерва МакГонагалл. Прошло твоё время. Тута теперь мы за порядком следим, так что ты мне не помешаешь, а то поплатишься.
И он плюнул ей в лицо.
Гарри сорвал с себя мантию, вскинул палочку и сказал:
- Не смей этого делать.
Едва Амикус развернулся, Гарри крикнул:
- Круцио!
Поглотитель Смерти потерял почву под ногами. Он завертелся в воздухе, как утопленник, мечась и воя от боли, a потом с треском и под звон стекла врезался в книжный шкаф и без чувств повалился на пол.
- Понятно, что; имела в виду Беллатрикс, - сказал Гарри, и кровь прилила к его голове. - Этого надо хотеть по-настоящему.
- Поттер! – прошептала профессор МакГонагалл, схватившись за сердце. – Поттер… вы здесь! Что?.. Как?.. – она с трудом взяла себя в руки. – Поттер, вы с ума сошли!
- Он же в вас плюнул, - сказал Гарри.
- Поттер, я… это было очень… очень благородно с вашей стороны… но разве вы не понимаете?..
- Всё я понимаю, - заверил её Гарри. Её тревога как-то укрепила его. – Профессор МакГонагалл, Волдеморт в пути.
- Ой, нам теперь можно произносить его имя? – заинтересованно спросила Луна, стаскивая мантию-невидимку. Появление второго лица вне закона подкосило профессора МакГонагалл – она отступила и упала в ближайшее кресло, схватившись за воротник клетчатого халата.
- Да какая теперь разница, как его называть, - сказал Гарри Луне. – Он уже знает, где я.
В отдалённом уголке мозга Гарри, связанном с немилосердно горящим шрамом, появился Волдеморт, быстро плывущий по тёмному озеру в призрачной зелёной лодке… Он уже почти добрался до острова с каменным сосудом…
- Вы должны бежать, - прошептала профессор МакГонагалл, - сейчас же, Поттер, как можно скорее!
- Не могу, - сказал Гарри. - Мне надо кое-что сделать. Профессор, вы знаете, где диадема Рейвенкло?
- Д-диадема Рейвенкло? Нет, конечно… разве она не пропала много веков назад? – она немного выпрямилась. – Поттер, это безумие, сущее безумие с вашей стороны прийти в замок…
- Мне пришлось, - сказал Гарри. – Профессор, здесь спрятано кое-что, я это должен найти, это мoгла быть диадема… мне бы с профессором Флитвиком поговорить…
Послышался шум, как будто кто-то двигался, потом - звон стекла. Амикус пришёл в себя. Ни Гарри, ни Луна не успели ничего предпринять – профессор МакГонагалл встала, направила палочку на шатающегося Поглотителя Смерти и произнесла “империо”.
Амикус встал, подошёл к сестре, подобрал её палочку, потом покорно приблизился к профессору МакГонагалл и передал ей палочку сестры вместе со своей. Затем он лёг на пол рядом с Алекто. Профессор МакГонагалл снова взмахнула палочкой, и в воздухе возникла длинная серебристая верёвка, которая обвилась вокруг обоих Кэрроу и крепко связала их вместе.
- Поттер, - сказала профессор МакГонагалл, снова повернувшись к нему лицом с крайним равнодушием к судьбе Кэрроу, - если Тот-Кого-Нельзя-Называть действительно знает, что вы здесь…
Едва она это сказала, сквозь тело Гарри прошла ярость, подобная физической боли, шрам снова запылал, и на мгновение он заглянул в сосуд, зелье в котором стало прозрачным, и заметил, что там нет лежащего в безопасности золотого медальона…
- Поттер, вы в порядке? – послышался голос, и Гарри вернулся. Чтобы удержаться на ногах, он ухватился за плечо Луны.
- Времени в обрез, Волдеморт приближается. Профессор, я действую по воле Дамблдора, я должен найти кое-что, он хотел, чтобы я это нашёл! Но нам надо вывести студентов, пока я обыскиваю замок… Волдеморту нужен я, но он с лёгкостью убьёт ещё кого-нибудь – несколькими людьми больше, несколькими меньше, особенно сейчас…
«Особенно сейчас, когда он знает, что я расправляюсь с хоркруксами», - мысленно договорил Гарри.
- Вы действуете по воле Дамблдора? – повторила она с зарождающимся удивлением во взгляде и выпрямилась во весь рост. - Мы защитим школу от Того-Кого-Нельзя-Называть, пока вы будете искать этот… этот предмет.
- Возможно ли это?
- Думаю, да, - сухо ответила МакГонагалл. - Вам известно, что мы, преподаватели, довольно искусны в магии. Я уверена, что мы сможем задержать его на какое-то время, если приложим все наши усилия. Конечно, придётся что-то делать с профессором Снейпом…
- Позвольте мне…
— …и если Хогвартс окажется осаждён, а у ворот встанет Тёмный Лорд, то лучше действительно вывести отсюда как можно больше невинных людей. При том, что Сеть летучего пороха под наблюдением, а мигратация на территории школы невозможна…
- Есть один путь, - тут же сказал Гарри. Он объяснил насчёт прохода, ведущего в «Кабанью голову».
- Поттер, речь идёт о сотнях студентов…
- Знаю, профессор, но если Волдеморт и Поглотители Смерти столпятся вокруг школы, им будет не до тех, кто мигратирует из «Кабаньей головы».
- В этом что-то есть, - согласилась МакГонагалл. Она направила палочку на Кэрроу, и на их связанные тела опустилась серебряная сеть, которая обмоталась вокруг них, и подвесила их в воздух, где они закачались под сине-золотым потолком как два крупных уродливых морских животных. - Идёмте. Мы должны поднять глав остальных Домов. Вам лучше надеть мантию.
Она пошла к двери, подняв палочку. Из её кончика выскочили три серебряные кошки с яркими отметинами вокруг глаз. Патронусы заскользили вперёд, наполняя винтовую лестницу серебристым светом, а профессор МакГонагалл, Гарри и Луна поспешили следом.
Пока они шли по коридорам, патронусы один за другим покинули их. Подол клетчатого халата профессора МакГонагалл шуршал по полу, а Гарри с Луной поспевали за ней под мантией.
Они спустились на два этажа и услышали ещё чьи-то шаги. Гарри, у которого до сих пор покалывало в шраме, услышал их первым. Он пошарил в мешочке на груди в поисках Карты Мародёров, но не успел вынуть её, потому что МакГонагалл тоже догадалась, что они не одни. Она встала, подняла палочку, приготовившись драться, и спросила:
- Кто там?
- Это я, - ответил тихий голос.
Из-за доспехов шагнул Северус Снейп.
При виде его Гарри закипел от ненависти. Он уже забыл облик Снейпа под гнётом его преступлений, забыл, как ему на лицо свешиваются его немытые чёрные волосы, какой убивающий и холодный взгляд у его чёрных глаз. Он был не в ночном халате, а в своей чёрной мантии, и тоже держал палочку наизготовку.
- Где Кэрроу? – тихо спросил он.
- По-видимому, Северус, там, где вы велели им быть, - ответила профессор МакГонагалл.
Снейп шагнул ближе, окинув взглядом профессора МакГонагалл и пространство вокруг неё, словно знал, что Гарри здесь. Гарри тоже поднял палочку и приготовился сражаться.
- У меня возникло впечатление, что Алекто выследила чужака, - сказал Снейп.
- Правда? – спросила профессор МакГонагалл. – Откуда же у вас это впечатление?
Снейп чуть согнул левую руку, на которой была выжжена Тёмная Метка.
- О да, конечно, - сказала профессор МакГонагалл. – Я и забыла, что у вас, Поглотителей Смерти, свои способы связи.
Снейп пропустил её слова мимо ушей. Его глаза всё ещё зондировали воздух вокруг неё, и он постепенно приближался с таким видом, словно не отдавал себе отчёта в своих действиях.
- Я и не знал, что в эту ночь ваша очередь патрулировать коридоры, Минерва.
- Вы против?
- Просто не пойму, что подняло вас с постели в столь поздний час.
- Мне показалось, что где-то непорядок, - сказала профессор МакГонагалл.
- Да ну? Всё вроде бы спокойно. – Снейп посмотрел ей в глаза. – Вы видели Гарри Поттера, Минерва? Потому что если да, мне придётся настоять…
Профессор МакГонагалл отреагировала невероятно быстро. Её палочка рассекла воздух, и на долю секунды Гарри решил, что сейчас Снейп свалится без чувств, но он так быстро навёл Щитовые чары, что МакГонагалл потеряла равновесие. Она махнула палочкой в сторону факела на стене, и он вылетел из скобы. Гарри, готовому послать в Снейпа заклятие, пришлось оттащить Луну от спускающегося пламени, которое превратилось в огненное кольцо, опоясавшее коридор и полетевшее на Снейпа, как лассо.
Потом огонь пропал, но МакГонагалл превратила большую чёрную змею в дым, потом змея образовалась снова и вскоре превратилась в целую кучу летящих кинжалов. Снейп избежал их лишь потому, что подставил перед собой доспехи, и кинжалы с громким лязгом вонзились в них один за другим…
- Минерва! – раздался визгливый голос и, обернувшись и не переставая заслонять Луну от заклинаний, Гарри увидел бегущих по коридору в халатах профессоров Флитвика и Спраут, а позади них ковылял профессор Слизхорн.
- Нет! – пропищал Флитвик, поднимая палочку. – Больше вы никого в Хогвартсе не убьёте!
Заклинание Флитвика попало в доспехи, за которыми укрылся Снейп. Они со звоном ожили. Снейп высвободился из-под брони и послал её обратно напавшим на него. Гарри с Луной пришлось пригнуться, и доспехи врезались в стену и разлетелись. Когда Гарри поднял взгляд, Снейп уже пустился наутёк, а МакГонагалл, Флитвик и Спраут преследовали его. Он вбежал за дверь какого-то класса, и вскоре профессор МакГонагалл выкрикнула: “Трус! ТРУС!”
- Что случилось, что случилось? – спрашивала Луна.
Гарри поднял её на ноги, и они помчались по коридору, таща за собой мантию-невидимку, в пустой класс, где профессора МакГонагалл, Флитвик и Спраут стояли у разбитого окна.
- Он выпрыгнул, - сказала профессор МакГонагалл, едва Гарри с Луной вбежали в класс.
- Вы хотите сказать, что он умeр? – И Гарри подскочил к окну, не слушая воплей Флитвика и Спраут, изумлённых его внезапным появлением.
- Нет, не умер, - с горечью ответила МакГонагалл. – В отличие от Дамблдора, у него при себе палочка… и похоже, он научился кое-каким уловкам у своего господина.
С некоторым ужасом Гарри заметил вдалеке большую, похожую на летучую мышь фигуру, летящую в темноте к наружной стене.
Позади раздались тяжёлый топот ног и громкое пыхтение. Слизхорн только что догнал их.
- Гарри! – ахнул он, потирая необъятную грудь под изумрудно-зелёной шёлковой пижамой. – Mальчик мой… вот так сюрприз… Минерва, объясните же… Северус… что?..
- Наш директор взял небольшой отпуск, - сказала профессор МакГонагалл, показав на дыру с очертаниями Снейпа в окне.
- Профессор! – воскликнул Гарри, схватившись за лоб. Он увидел под собой озеро, полное инферов, почувствовал, как призрачная зелёная лодка ударилась о подземный берег, и Волдеморт вышел из неё, решительно настроенный убивать… — Профессор, надо забаррикадировать школу, он cейчас придёт!
- Очень хорошо. Тот-Кого-Нельзя-Называть направляется сюда, - сказала она другим учителям. Спраут и Флитвик ахнули; Слизхорн издал тихий рык. – Поттеру надо кое-что сделать в замке по воле Дамблдора. Нам нужно окружить это место всей возможной защитой, на которую мы способны, пока Поттер будет делать то, что должен.
- Вы же понимаете, что всё, что бы мы ни сделали, не сможет удерживать Вы-Знаете-Кого бесконечно? – пропищал Флитвик.
- Но мы сможем задержать его, - сказала профессор Спраут.
- Спасибо Помона, - сказала профессор МакГонагалл, и волшебницы обменялись мрачными понимающими взглядами. – Предлагаю установить вокруг школы основную защиту, потом собрать наших студентов и встретиться в Большом зале. Большинство из них надо эвакуировать, хотя если кто-то из совершеннолетних пожелает остаться и сражаться, я думаю, им следует дать шанс.
- Согласна, - сказала профессор Спраут, уже спешащая к двери. – Через двадцать минут буду ждать вас в Большом зале вместе со студентами моего Дома. – И пока она не исчезла из виду, до всех доносилось её бормотание: - Тентакула, дьявольские путы. И захватни… да, полюбуюсь, как Поглотители Смерти с ними справятся.
- Я могу всё сделать прямо здесь, - сказал Флитвик, и хотя ему едва ли что-то было видно, он направил палочку наружу и начал бормотать весьма сложные заклинания. Послышался странный шорох, словно Флитвик призвал на территорию всю мощь ветров.
- Профессор, - сказал Гарри, приближаясь к маленькому учителю наведения чар. – Профессор, простите, что мешаю, но это важно. Вы не знаете, где диадема Рейвенкло?
— Протего Хорибилис… диадема Рейвенкло? – пропищал Флитвик. – Немного мудрости вдобавок никогда не помешают, Поттер, но вряд ли она сильно пригодится в этой ситуации!
- Я просто хотел сказать… знаете ли вы, где она? Вы её когда-нибудь видели?
- Видел ли? Никто из живущих ныне её не видел! Она потеряна давным-давно, мальчик мой!
Гарри охватила смесь отчаянного разочарования и паники. Что же тогда стало хоркруксом?
- Филиус, встретимся с вами и вашими рейвенкловцами в Большом зале! – сказала профессор МакГонагалл и поманила Гарри с Луной за собой.
Едва они дошли до двери, Слизхорн подал голос:
- Честное слово, - выдохнул он, бледный и весь в поту, а его моржовые усы встопорщились. – Ну и дела! Я не уверен, что оно стоит того, Минерва. Сами же знаете, что он сумеет проникнуть сюда, и всякий, кто попытается его сдержать, окажется в наибольшей опасности…
- Жду и вас со слизеринцами в Большом зале через двадцать минут, - сказала профессор МакГонагалл. – Если вы желаете уйти со своими студентами, мы вас не задержим. Но любая ваша попытка саботировать наше сопротивление или восстание против нас в этом замке, Гораций, приведёт к битве насмерть.
- Минерва! – ахнул он.
- Дому Слизерина пришло время решить, кому он предан, - перебила его профессор МакГонагалл. – Разбудите своих студентов, Гораций.
Гарри не стал слушать лепет Слизхорна. Они с Луной пошли за профессором МакГонагалл, которая встала посреди коридора и подняла палочку.
- Пьертотум…  oй, Филч, ради всего святого, не сейчас…
Старый надзиратель появился перед ними, прихрамывая и крича:
- Студенты не в постелях! Студенты в коридорах!
- Им и надо быть там, круглый вы идиот! – прикрикнула МакГонагалл. – Сделайте-ка лучше что-нибудь полезное! Разыщите Пивза!
- П-Пивза? – пролепетал Филч, словно никогда раньше не слышал этого имени.
- Да, Пивза, дурень, Пивза! Не на него ли вы жалуетесь уже четверть века? Быстро приведите его!
Филч явно подумал, что профессор МакГонагалл потеряла рассудок, но заковылял прочь, сгорбившись и что-то бормоча себе под нос.
- А теперь… Пьертотум локомотор! – воскликнула профессор МакГонагалл.
Все статуи и доспехи в коридоре тут же с грохотом спрыгнули с пьедесталов на пол, и все остальные статуи сверху донизу сделали то же самое.
- Хогвартсу грозит опасность! – воскликнула профессор МакГонагалл. – Охраняйте границы, защитите нас, выполните свой долг перед школой!
С грохотом и криком орда движущихся статуй прошагала мимо Гарри – одни были малы ростом, другие небывало велики. Были среди них и животные, а лязгающие доспехи размахивали мечами и шипастыми шарами на цепях.
- Теперь, Поттер, - сказала профессор МакГонагалл, - вам с мисс Лавгуд лучше вернуться к вашим друзьям и привести их в Большой зал… а я подниму остальных гриффиндорцев.
Они разделились на следующей лестничной площадке, и Гарри с Луной отправились к тайному входу в Заветный Зал. На бегу они встречали толпы студентов, большинство – в дорожных мантиях поверх пижам, - которых учителя и старосты сопровождали в Большой зал.
- Это же Поттер!
- Гарри Поттер!
- Точно он, я только что его видел!
Но Гарри не оглядывался, и наконец они добрались до входа в Заветный Зал; Гарри прислонился к заколдованной стене, которая открылась и впустила их, и они с Луной помчались вниз по крутой лестнице.
-Чт?..
Едва Гарри увидел зал, он соскользнул на несколько ступенек. Он был битком набит, там было больше народу, чем когда он ушёл. На него смотрели Кингсли и Люпин, были там и Оливер Вуд, и Кэти Белл, и Анджелина Джонсон с Алисией Спиннет, и Билл с Флёр, а также мистер и миссис Уизли.
- Гарри, в чём дело? – спросил Люпин, встретив его у подножия лестницы.
- Волдеморт в пути, школу баррикадируют… Снейп сбежал… Что вы тут делаете? Как вы узнали?
- Мы послали сообщения оставшимся членам Армии Дамблдора, - объяснил Фред. – Сам пойми, Гарри, они такого не упустили бы, а А.Д. сообщила Ордену Феникса, и всё покатилось снежным комом.
- С чего начнём, Гарри? – спросил Джордж. – Что там происходит?
- Младших эвакуируют, все собираются в Большом зале, - ответил Гарри. – Будем сражаться.
На лестницу нахлынула шумная волна, и его прижало к стене – члены Армии Дамблдора, Ордена Феникса и команда по квиддичу вперемешку бежали с палочками наизготовку к замку.
- Давай, Луна, - крикнул Дин, пробегая мимо, и протянул свободную руку.
Луна ухватилась за неё и побежала по лестнице.
Toлпa редела. У Заветного Зала осталась лишь горстка людей, и Гарри присоединился к ним. Mиссис Уизли боролась с Джинни. Вокруг стояли Люпин, Фред, Джордж, Билл и Флёр.
Когда Гарри подошёл, миссис Уизли кричала на дочь:
- Ты несовершеннолетняя! Я тебе не позволю! Мальчикам можно, но ты должна вернуться домой!
- Ни за что!
Джинни встряхнула волосами и высвободила руку из пальцев матери.
- Я член Армии Дамблдора…
- Банды подростков!
- Банды подростков, которая готова навалять Вы-Знаете-Кому, раз никто другой не осмеливается! – вмешался Фред.
- Ей шестнадцать! – крикнула миссис Уизли. – Она ещё не доросла! О чём вы оба думали, взяв её с собой?
Фред и Джордж слегка застыдились.
- Джинни, мама права, - осторожно проговорил Билл. – Тебе нельзя. Все несовершеннолетние должны уйти, так надо.
- Я не могу вернуться домой! – выкрикнула Джинни, залившись слезами от злости. – Вся моя семья здесь, я не могу сидеть там одна, ничего не зная и…
Она впервые встретилась взглядом с Гарри и умоляюще посмотрела на него, но он покачал головой, и она огорчённо отвернулась.
- Отлично, - сказала она, глядя на вход в туннель, ведущий в «Кабанью голову». – Тогда до свиданья и…
Послышались шум борьбы и сильный удар. Кто-то ещё выбрался из туннеля, потерял равновесие и упал. Он подтянулся к ближайшему стулу, огляделся сквозь съехавшие на бок очки в роговой оправе и спросил:
- Я не опоздал? Haчалось? Я только что узнал, вот и… и…
Перси внезапно смолк. Он, очевидно, не ожидал нарваться почти на всю свою семью. Воцарилось удивление, но тишину нарушила Флёр, которая повернулась к Люпину и спросила, явно стараясь разрядить напряжение:
- Ну… как мальиш Тэдди?
Люпин удивлённо заморгал. Молчание членов семьи Уизли становилось всё холоднее, словно лёд.
- Он… да… прекрасно! – громко ответил Люпин. – Да, Тонкс с ним… у своей матери…
Перси и остальные Уизли по-прежнему холодно взирали друг на друга.
- Вот, у меня фотография есть! – воскликнул Люпин, вынув из-за пазухи фотографию и показав её Флёр и Гарри. На ней был малыш с копной ярко-бирюзовых волос, машущий перед камерой кулачками.
- Я был дураком! – вскричал Перси так громко, что Люпин чуть не уронил фотографию. – Я был идиотом, надутым мерзавцем, я был… был…
- Министерстволюбом, отступником от семьи, жадным до власти болваном, - закончил Фред.
Перси сглотнул.
- Да, так и есть!
- Ну, лучше и сказать нельзя, - признал Фред, протягивая Перси руку.
Миссис Уизли залилась слезами. Она подбежала, оттолкнула Фреда и заключила Перси в удушающие объятия, а он погладил её по спине, глядя на отца.
- Прости, папа, - сказал Перси.
Мистер Уизли часто заморгал, потом тоже подбежал и обнял сына.
- Отчего ты образумился, Персик? – вопросил Джордж.
- Да я уже давно всё понял, - ответил Перси, вытирая глаза под очками уголком дорожной мантии. – Но мне надо было выбраться, а в Министерстве это не так легко, они всё время хватают предателей. Мне удалось связаться с Аберфортом, и он сообщил мне десять минут назад, что Хогвартс собирается биться, вот я и пришёл.
- Что же, в такие сложные времена, как эти, мы полагаемся на школьных старост, - сказал Джордж, искусно подражая напыщенным манерам Перси. – Пойдёмте же наверх и сразимся, а то самых отборных Поглотителей Смерти разберут.
- Итак, вы теперь моя невестка? – спросил Перси, пожав руку Флёр, а потом вернулся на лестницу вместе с Биллом, Фредом и Джорджем.
- Джинни! – рявкнула миссис Уизли.
Джинни, воспользовавшись сценой примирения, тоже попыталась прошмыгнуть наверх.
- Послушай, Молли, - сказал Люпин, - почему бы Джинни не остаться здесь, чтобы быть хотя бы в курсе происходящего, но не бросаться в гущу сражения?
- Я…
- Хорошая мысль, - твёрдо сказала миссис Уизли. - Джинни, оставайся здесь, слышишь?
Джинни идея не очень понравилась, но встретив непривычно суровый взгляд отца, она кивнула. Мистер и миссис Уизли вместе с Люпином тоже пошли на лестницу.
- Где Рон? – спросил Гарри. – Где Гермиона?
- Наверное, уже в Большом зале, - ответил мистер Уизли, обернувшись через плечо.
- Я не видел, чтобы они проходили мимо, - сказал Гарри.
- Как только ты ушёл, они что-то сказали про туалет, - сказала Джинни.
- Про туалет?
Гарри прошёл через зал к открытой двери, выходящей из Заветного Зала и проверил ближайший туалет. Он был пуст.
- Ты уверена, что они говорили про туа?..
Но тут его шрам пронзило болью, и Заветный Зал исчез. Он всматривался в высокие кованые ворота с крылатыми вепрями на колоннах с каждой стороны, глядел через двор на замок, ослепительно сверкающий огнями. Нагини обвивала его плечи. Его охватило холодное и жестокое чувство решимости убивать.


Рецензии