Сара Тисдейл. Тайная страсть

Hidden Love.
Sara Teasdale
 
I hid the love within my heart,
And lit the laughter in my eyes,
That when we meet he may not know
My love that never dies.

But sometimes when he dreams at night
Of fragrant forests green and dim,
It may be that my love crept out
And brought the dream to him.

And sometimes when his heart is sick
And suddenly grows well again,
It may be that my love was there
To free his life of pain.

Вольный перевод

Тайная страсть

В моих глазах беспечный блеск, -
Любовь я глубоко храню,
Не догадается никто,
Как страстно я его люблю.

И вот когда любимому
Зеленый снится лес весной,
Я втайне радуюсь: любовь
Моя навеяла тот сон.

А если в сердце его боль
Тиски свои ослабит вдруг,
Мне кажется: моя любовь
Его избавила от мук.

Худ. Эммануил Фокс


https://www.youtube.com/watch?v=5CV_UEUv0Ck
Yanni - "Acroyali / One Man's Dream


Рецензии