Неодолимая сила любви. Конец

   Днем и ночью, переходя с места не место, ищет Психея своего мужа, надеясь, если не лаской, то мольбой выпросить прощение его. Видит женщина на вершине высокой горы храм. Надежда рождается в груди Психеи и направляется она к храму. Войдя во двор, видит такую картину: пшеничные и ячменные колосья, сплетённые в венки, серпы и другие орудия жатвы в беспорядке валяются тут и там. Несмотря на усталость, Психея наводит порядок, тщательно разбирает всё и аккуратно расставляет. Тут появляется хозяйка храма, Богиня урожая и плодородия Церера, и сообщает Психее, что разгневанная Венера ищет её на земле и небе, чтобы наказать.

   Психея падает в ноги богине и умоляет позволить ей несколько дней отдохнуть в груде колосьев, немного восстановить силы. Но Церера отвечает, что, хотя и тронута слезами и мольбой Психеи, но не хочет навлечь на себя недовольство Венеры, а потому она должна уйти.

   Делать нечего - бедная женщина снова отправляется в неизвестность. Идёт она, идёт и предстаёт перед её уставшим взором небывалой красоты храм. Приближается она  к воротам храма, которые, как и деревья вокруг, украшены богатыми дарами. В храме падает Психея на колени, обнимает алтать и возносит молитвы, прося богиню брака и супружеской любви, покровительницу беременных женщин, помочь ей, отвести грозящую опасность. В этот момент предстаёт перед Психеей сама Юнона и говорит:
 - Поверь мне, я охотно склонилась бы к твоим просьбам, но противодействовать воле Венеры совесть мне не позволяет.

   Снова рухнули надежды Психеи и она, видя, что даже боги не могут ей помочь, решает сдаться на волю Венеры. В душе Психеи теплится слабый огонёк надежды на то, что в материнском доме она сможет увидеть Амура.
   Приблизившись к воротам Венеры, встречает Психея одну из её прислужниц. Та накидывается на женщину с криками и руганью, хватает за волосы и тащит к Венере.
   Что стало с Венерой! Она, словно бешеная, затрясла головой и разразилась громким хохотом:
 - Наконец - то ты удостоила свекровь своим посещением! Или, может быть, ты пришла проведать мужа, который мучается от нанесённой тобой раны? Но будь спокойна, я сумею обойтись с тобою, как заслуживает того добрая невестка!

   Призывает после этих слов Венера двух своих служанок и передаёт им Психею для дальнейших истязаний. Женщину бьют плетьми, предают другим мучениям, а затем снова приводят к Венере. Та снова принимается хохотать и бросает Психее:
 - Наверное ты рассчитываешь, что во мне вызовет сострадание зрелище вздутого живота твоего, славное отродье которого собирается осчастливить меня званием бабаушки?... Впрочем, брак этот неравный, заключённый к тому же в загородном помещении, без свидетелей, без законного отца. Так что родится от него незаконное дитя, если я вообще позволю тебе доносить его.
   Не удовлетворившись такими жестокими словами, подходит Венера к Психее, хватает за платье, раздирая его, таскает за волосы, трясёт её голову и колотит.

   И этого мало богине! Венера придумывает для Психеи задания, которые никак не могут быть выполнены. Богиня это сознаёт, но надо же помучить невестку!
   Смешивает Венера рожь, ячмень, просо, мак, горох, чечевицу, бобы и изрекает:
 - Хочу я попытать твоё уменье: разбери эту кучу смешанного зерна и разложи всё отдельно, зерно к зерну, до наступления вечера и представь мне свою работу на одобрение.
   Венера отправилась на пир, а Психея посмотрела на кучу зёрен и поняла, что заданиа богини невозожно выполнить. Но, как часто бывает в сказках, ей на помощь пришли муравьи и к вечеру задание было выполнено. Ох, как злилась Богиня красоты!Не поверила она, что невестка сама справилась с заданием, решив, что помог ей кто  то, кому она на свою и его беду понравилась.


   Но Венере нельзя отказать в изобретательности. Придумала она для Психеи новое, не менее трудное задание:
 - Видишь рощу вдоль реки? Кусты на краю её растут. Там пасутся овцы, покрытые золотым руном. Я приказываю тебе принести мне клочок этой драгоценной шерсти, добыв его каким угодно способом.
   Отправляется Психея к реке, желая броситься в реку и прекратить свои мучения. Но, приблизившить к реке, она слышит нежный голос тростника:
 - Психея, много ты настрадалась, но не оскверняй вод реки своей смертью. Послушай моего совета. Сядь под платаном и пережди зной, который делает овец бешеными. После полудня, когда спадёт жара, ты легко соберёшь золотое руно с веток, если потрясёшь их.

   Если ты думаешь, что злая свекровь одобрила исполнение второго, связанного с опасностью задания, я должна тебя разочаровать. Новое, ещё более опасное задание даёт богиня Психее. Она вручает ей хрустальную бутылочку и велит принести студёную воду из источника, что находится на вершине высоченной горы. И это не всё:направо и налево, из углублений в скале, вутягивают шеи драконы, охраняющие источник днём и ночью. И сам источник себя охраняет, поминутно восклцая: "Назад! Что делаешь! Что задумал? Берегись! Беги! Погибнешь!"
   Окаменела Психея, не зная, что делать, понимая, что с этим заданием ей не справиться. Но и на эот раз Психее помогли. И помог ей Юпитер. Подлетел к женщине орёл Юпитера, схватил из рук её бутылочку и, уклоняясь от драконьих пастей, наполнил её водой.
   Психея быстро отправилась к Венере, надеясь на одобрение, но куда там ...
 - Вот что, куколка, ты должна для меня сделать. Возьми эту баночку и отправься в подземное царство. Отдашь баночку Прозерпине и скажешь, чтобы прислала мне немного своей красоты. Свою я извела и истратила пока за сыном больным ухаживала. Да не мешкай, мне надо тут же умаститься, чтобы пойти на собрание богов.

   Психея поняла, что на этот раз её посылают на верную смерть, отправляя к мёртвым в Тартар. Не долго думая, идёт Психея к высокой башне, чтобы броситься с неё. И вдруг башня заговорила:
 - Зачем, бедняжка, искать тебе смерти в пропасти? Послушай лучше меня.
   И башня указала Психее путь в царство мёртвых, сказав, как ей надо себя вести.
   Нельзя входить в царство тьмы с пустыми руками. В каждой руке следует иметь ячменную лепёшку, замешанную на меду и вине, а во рту - две монеты. Монеты надо будет дать перевозчику за переправу на другой берег Мёртвой реки, а лепёшки - огромному трёхголовому псу, который охраняет вход в царство Прозерпины. И в конце башня придупредила:
 - Если хоть одну лепёшку потеряешь, света белого больше не увидишь. И ещё - любезно примет тебя Прозерпина, предложит мягкое сиденье и пышную трапезу. Но ты сядь на землю и возьми только простой хлеб. А теперь - самое главное. Не вздумай открывать баночку или заглядывать в неё, не проявляй любопытства к сокрытым в ней сокровищам божественной красоты.

   Всё сделала Психея, что велела ей башня и, наконец, вышла на белый свет с баночкой божественной красоты. И тут её бес попутал:
 - Какая я глупая, что несу божественную красоту и немного для себя не беру, чтобы понравиться прекрасному моему возлюбленному!
   С этими словами приоткрывает женщина баночку с  даром Прозерпины. Но она пуста, в ней лишь сон подземный. Вырывается он, обволакивает Психею, падает она на тропу и засыпает.

   Тем временем, оправившийся от болезни Амур, отправляется на поиски Психеи, находит её и будит своим волшебным поцелуем. Он водворяет подарок Прозерпины на место и Психея отправляется с ним к Венере.
   Зная "способности" своей матери "творить добро", Амур летит к Юпитеру и просит его защиты для себя и Психеи. Юпитер обещает исполнить все его желания. Он созывает совет богов и  объявляет, указывая на Амура:
 - Он избрал некую девушку и лишил её невинности; пусть она останется при нём, пусть он ею владеет и наслаждается вечной любовью.
   Затем Юпитер поворачивается к Венере:
 - А ты, дочка, отбрось всякую печаль и не бойся, что твой знаменитый род и положение пострадают  от брака со смертной. Я сделаю так, что союз этот не будет неравным.

   С этими словами, по его приказу Меркурий доставляет Психею на небо. Юпитер протяговает ей чашу с амброзией:
 - Прими, Психея, стань бессмертной! Пусть никогда Купидон не отлучается от объятий твоих и да будет этот союз навеки веков!
   Тут же накрыли свадебный стол, заиграла музыка, Музы оглашали воздух пением, Грации окрапляли гостей благовониями, осыпали розами, и все  поздравляли счастливых новобрачных.

   В своё время родила Психея прелестную девочку, которую назвали Наслаждением.


Рецензии