О Бхагавадгите

Мои поиски Истины привели меня к ознакомлению с индуизмом. Говорить об индуизме как о едином учении вряд ли возможно. Количество духовных школ и направлений огромно. Наибольшее впечатление на меня произвела книга "Бхагавадгита", которая на протяжении тысячелетий приковывает к себе взгляды мудрецов и искателей Истины.

Мне она приглянулась тем, что излагает подход к саморазвитию, не уходя из мирской жизни. Традиционные взгляды христианства, в том виде как они известны  в России,  связывают быстрое духовное развитие с уходом в монашество, и отшельничество. С точки зрения этих религиозных воззрений в мирской жизни человек не может развиваться духовно. Поэтому для основы изложения таких методов духовного роста обратимся к принципам учения Кришны, изложенного в этом произведении.

Учение Кришны будет излагаться на основе Бхагавадгиты. Это произведение на протяжении тысячелетий вызывает неустанный интерес всех людей, ищущих прогресса в духовной сфере. В качестве первоисточника в данной работе выбран русский перевод текста Бхагавадгиты, выполненный академиком Б.Л. Смирновым (издательство «Ылым», Ашхабад, 1978 г). С моей точки зрения, это самый беспристрастный и объективный перевод на русский язык такого сложного и многопланового произведения как Бхагавадгита. В процессе работы над книгой переводчик тщательно проанализировал имеющиеся переводы Бхагавадгиты на английский, немецкий и французский языки. Поэтому терминология переведенного текста максимально соответсвует менталитету современной цивилизации.

Сейчас широкое распространение поучили тексты американской религиозной организации «Сознание Кришны». Их еще называют кришнаиты. В Индии это религиозное течение не признается традиционными последователями культа Кришны. Сравнивая перевод Б.Л. Смирнова и переводы кришнаитов можно сразу заметить огромную смысловую разницу. Поэтому, автор прямо указывает на то, что содержащийся в этом разделе материалы не являются пропагандой кришнаитского течения.

Не являясь историком, санкритологом и специалистом по религиозным учениям древней Индии я постарался высказать здесь те мысли и соображения, которые возникли у меня при прочтении этого первоисточника и других религиозных текстов. Возможность такого подхода к тексту заложена в самом тексте Бхагавадгиты: 18.70 «Если кто будет изучать эту святую беседу нашу, тот принесет мне жертву жертвой мудрости, так я считаю». Именно это я и пытался проделать на имеющемся у меня уровне знания и понимания. Более того,  такой способ работы с религиозными текстами, с моей точки зрения, является единственно возможным, для человека, желающего докопаться до сути учения.

Автору представляется большая схожесть между учением Господа Кришны, изложенном в Бхагавадгите, и учением Иисуса Христа. Поэтому, по мере возникновения параллелей, они будут приводится в тексте комментариев. Аналогичные замечания будут сделаны и об учении Будды и о взглядах, развиваемых в трансперсональной психологии.
Для меня естественным является внутреннее ощущение единства всех религиозных учений и методов познания, применяемых в современной науке. Именно это понимание, я и попытаюсь здесь изложить. Учение Кришны, взятое на основе «Бхагавадгиты», имеет важную неоспоримую особенность. В этой книге с единой точки зрения изложены как теоретические аспекты учения, так и их практическое применение в жизни.

Сделаем несколько технических замечаний. Изложение материала будет построено на основе существующих глав и разделов первоначальных источников. Привязка к соответствующей главе дается как подзаголовок. Например, «Размышления о главе 3» это изложение позиции автора по поводу главы 3 Бхагавадгиты. В силу сложности понимания исходного текста, выдержки из оригинала приводятся в максимально полном объеме. Нумерация шлок внутри главы идет в порядке принятом в оригинале. Если надо сослаться на шлоку из другой главы, то перед номером шлоки ставится номер соответствующей главы.  Содержание всей беседы изложено в восемнадцати главах, каждая из которых имеет свою тему.


Рецензии