Маскировка зайца проникла внутрь

МАСКИРОВКА ЗАЙЦА ПРОНИКЛА ВНУТРЬ.

Хэйр отдал бы все на свете, если бы Берт присутствовал, когда Майк Квик вошел к Шоу. Он был достаточно мудр, чтобы признать тот факт, что у него не будет ни малейшего шанса вытащить убийцу без посторонней помощи из логова. Там было по меньшей мере двадцать головорезов, и каждый из них, если его позовут, поможет быстрому сопротивляться сыщику.

- разве ты не видишь своего друга? - спросил Бык Блейр, кивая в сторону Майка.

- Кого вы имеете в виду?”

- Тот парень, который пришел.”

- Я его не знаю.”

Блейр посмотрел на своего спутника с нескрываемым изумлением.

- Вот вы мне рассказывали, что были знакомы с Майком Квиком.”

- Так и есть.”

- Вон он, стоит у стойки.”

“Этого человека зовут Майк Квик? - невинно спросил Фрэнк.

- Конечно, это так.”

- Странно, - небрежно заметил детектив, - майк Квик, которого я знаю, такой же молодой человек, как и я. Возможно, это сын того парня.”

- У него нет сына.”

- Я никогда раньше не видел этого человека.”

“Ну, - сказал Булл, - он единственный Майк Квик в этом городе, о котором я когда-либо слышал.”

[168]

- Возможно, тот парень, которого я знал, просто назвал мне Барни по имени.”

- Я думаю, вы даете мне “барни",” заметил Блейр.

Заяц, казалось, обиделся.

“Если вы сомневаетесь в моих словах, - сказал он, поднимаясь со стула, - я думаю, мы прервем наше знакомство прямо здесь, где оно началось.”

- Садись.”

Фрэнк что-то проворчал и так и сделал.

- Разве я похож на мошенника?” он спросил.

"Нет.”

- Ну, я не из таких.”

“Не поднимай свой ирландский голос из-за такой мелочи, - сказал Блейр.

- Я отношусь к каждому по-своему, - заметил Фрэнк, - и жду такого же отношения в ответ.”

Бык рассмеялся.

“Вы полны решимости сражаться,” сказал он, - и мне это даже нравится.”

“На кресте это быстро узнаешь?” спросил Заяц.

- Да, и я не знаю никого другого с таким именем в той же области бизнеса; вот почему я взял вас.”

- Тогда парень, которого я встретил, путешествовал под его именем.”

- Это как раз по размеру. Парень был из тех, кто делает штаб-квартиру Квика.”

Хэйр тихонько усмехнулся. Он ловко избежал того, что грозило стать серьезной дилеммой. Булл потребовал еще выпить. Покончив со своим, он извинился и ушел на несколько минут.

Блейр подошел к бару, где все еще оставался Квик.

“Майк,” сказал он, - я хочу поговорить с тобой наедине несколько минут.”

“В чем дело, Бык?”

- Кое-что, что вас заинтересует.”

[169]

Двое мужчин перешли в небольшую комнату, отгороженную одним из углов ныряльни. Там они уселись.

“Прежде всего, - сказал Бык, - я хочу задать вам один вопрос.”

- Езжай вперед.”

- Ты считаешь меня своим другом?”

- Ну конечно.”

- Я никогда не болтал лишнего, не так ли?”

- Я всегда слышал, что о вас говорят как о честном человеке, и сам так считаю. К чему ты клонишь?”

“Майк, - сказал Булл, глядя ему прямо в глаза, - Монте Мерфи был здоров, когда вы видели его в последний раз?”

Квик дал отличный старт. Лицо его побледнело, и он глубоко вонзил ногти в ладони.

“Что ты имеешь в виду?” - спросил он хриплым голосом.

- Ну, ты знаешь.”

Майк свирепо посмотрел через стол на своего спутника. Этот человек знал о преступлении, которое он совершил у забора? Неужели Монте мертв?

Если так, то этот человек, возможно, отправит его на виселицу. Почему бы не убить Блэра?

Эта мысль пришла ему в голову, но он отбросил ее. Если бы они были одни в каком-нибудь малолюдном месте, он попытался бы убить другого. Может быть, больше, чем знал Бык?

Эта мысль была мучительна. Блейр заметил, как изменились эмоции мужчины, когда они появились на его лице.

“Я, пожалуй, подвезу тебя на этой работе, - сказал Бык.

“А?”

Квик говорил так, как говорят во сне.

- Я нашел Мерфи живой, и——”

[170]

“Ты прикончил его!” радостно воскликнул убийца.

- Он, должно быть, уже мертв.”

Радость Квика отразилась на его лице. Он протянул руку через стол.

- Встряхнись!”

Булл пожал протянутую руку.

“Майк, - сказал Блейр, - я сохраню твой секрет.”

- Это вы убили его.”

“Я?”

- Разве вы его не прикончили?”

- Я никогда этого не говорил.”

Квик кинжально посмотрел на своего спутника.

- Что ты сделал?”

- Я не причинил ему вреда.”

- Объясни.”

- Я просто поместил его в подвал, где не будет слышно никаких криков о помощи, - ответил Бык.

- Значит, вы не знаете, умер ли старый негодяй?”

- Его жизнь быстро угасала, когда я покинул его; теперь он, должно быть, мертв.”

- Конечно, это Мерфи сказал тебе, что я ударил его ножом?”

"да.”

Квик яростно улыбнулся.

—Я не ударил его ножом, но присутствовал при этом.”

Блейр не поверил этому заявлению.

“Все равно, кто зарезал старика, - сказал он. - Я никогда не выдам тебя.”

- Вы были в " ограде’ один?”

"да.”

Булл не счел нужным сообщать своему спутнику, что с ним Тони Райли.

[171]

- Что привело тебя туда?”

- Я хотел продать Мерфи часы.”

- Как ты сюда попал?”

Я нашел дверь открытой и, услышав стоны Монте, пошел в его комнату.”

“Дурак я был, что убежал”, - подумал убийца.

- Я очень благодарен тебе, Бык, за то, что ты посадил старика в подвал.”

- Не упоминай об этом.”

- Так уж вышло, что парень, который резал, - ваш старый друг.”

- Кто это?”

“Бык, не жди, что я назову тебе его имя.”

- А почему бы и нет?”

“Я поклялся никогда никому не дышать им,” ответил Квик.

Блэр улыбнулась. Он прекрасно знал, что рядом с человеком, сидевшим сейчас напротив него, не было никого, кто был бы причастен к преступлению.

“Ну, - небрежно заметил Бык, - конечно, я не могу ожидать, что вы откажетесь от своей клятвы.”

- Я знаю, что было бы безопасно назвать вам имя этого парня, но вы видите, в каком я положении.”

- Полиция никогда не сможет выйти на тебя, Майк.”

Квик нервно рассмеялся.

“Хотел бы я быть в этом уверен,” сказал он. - Ты не хочешь сделать мне одолжение?”

- Конечно ... в чем дело?”

- Мне бы хотелось, чтобы вы подошли к ограде и посмотрели, жив ли Монте.”

“Вы весьма умеренны в своих требованиях, - цинично заметил Булл.

- Я не прошу многого.”

- Тогда почему же ты сам туда полез?”

[172]

Квик покачал головой.

- Нет, - сказал он. - Как это ни странно, но я испытываю суеверный страх перед этим домом.

- Я и сам туда не собираюсь.”

- Значит, ты не пойдешь?”

- Я хотел бы сделать вам одолжение.”

- Почему бы тебе не отказаться от "пойнтбланка" и не покончить с этим?”

- Я действительно отказываюсь.”

- Значит, вы не такой уж большой мой друг, как я думал.”

- У тебя хватает наглости просить другого сделать то, что ты боишься сделать сам.”

“Я рассчитываю заплатить вам за беспокойство,” ответил Майк.

- Ничто из того, что вы можете предложить, не заставит меня пойти в этот дом.”

- В этом деле ты такой же трус, как и я.”

- Не говори больше об этом.”

“Помните, - сказал Квик, - вы дали мне слово никогда не говорить об убийстве, если это убийство.”

- Я тебе обещаю.”

"хорошо. Давайте выйдем и выпьем.”

Они вышли в бар. Выпив с Майком, Бык вернулся к Зайцу. Примерно в тот же миг Квик вышел из пике.

Первым побуждением Фрэнка было последовать за убийцей. Сделав это, он потеряет власть над Блейром. Ему было поручено поймать последнего, и Фрэнк решил выполнить его указания.

Однако в его намерения не входило производить ранний арест. Он полагал, что, если он сыграет в карты по-крупному, у него будет хороший шанс найти большой алмаз, который искал Берт. На юных плечах Фрэнка Хэйра лежала старая голова.

[173]

“Я здорово напугал этого парня, - сказал Бык с грубым смехом.

- Кто?”

- Кто? Этот парень, Майк Квик, - последовал ответ.

- Как тебе это удалось?”

“Теперь, мой мальчик, ты просишь слишком многого.”

- Я думал, ты собираешься мне все рассказать.”

- Но, видите ли, я этого не делаю.”

“Тогда мое любопытство должно остаться неудовлетворенным, - заметил Фрэнк.

- Вот-вот.”

- Вы говорили, что познакомите меня с человеком, который поможет мне сделать несколько дукатов.”

“Будь проклят этот Тони Райли! - воскликнул Бык. - Он должен был быть здесь час назад.”

Мистер Блэр пришел бы в смятение, если бы узнал, что его друг томится в камере полицейского участка.

- Тони Райли-это имя твоего друга?”

"да. Вы его знаете?”

- Нет, но мне бы хотелось.”

- С чего бы это?”

- Потому что он должен быть наверху, иначе ты не поедешь с ним.”

И снова тщеславие негодяя было задето.

- Сколько у вас денег?” спросил Бык.

“Хватит, чтобы продержаться несколько дней, - ответил Хэйр.

“Пойдем спать со мной.”

Заяц был в восторге.

- Вы очень добры.”

- Не для всех.”

- Вы обращались со мной сегодня, как с близким другом.”

- Это потому, что ты мне очень нравишься.”

- Тогда мне повезло.”

[174]

- Вам повезло бы больше, если бы вы познакомились со мной на двадцать четыре часа раньше.”

- Вы собираетесь отвезти свои бриллианты в Филадельфию на продажу?”

Брови Блейра потемнели, и он подозрительно посмотрел на своего спутника.

- А кто сказал, что бриллианты продаются?”

- Ты это сделал.”

- Клянусь, я этого не делал.”

- Ты забываешь.”

- Я не из таких.”

- Пусть так и будет.”

- А если у меня найдутся бриллианты? - спросил Блейр.

- Как я уже говорил, я могу познакомить вас с человеком, который заплатит вам больше, чем вы можете получить здесь, в Нью-Йорке.”

“Поговорим об этом утром, молодой человек.”

- Как вам будет угодно.”

- Можешь не сомневаться, все будет так, как я захочу. Давайте выпьем еще.”

- Разве нам мало?”

- Еще один, и мы отправимся домой. Ты будешь спать со мной?”

- Я рад, что у меня есть такая возможность.”

- Я поставлю тебе жратву и выпивку, пока ты не нанесешь удар.”

- Вы не сочтете меня неблагодарным,” ответил Хэйр.

- Надеюсь, что нет.”

Они выпили ликер и вместе покинули кабак. Булл проводил своего новообретенного друга в небольшой домик, расположенный в нескольких кварталах от дома Шоу.

Фрэнк нашел комнату негодяя аккуратно обставленной, в ней стояли две койки. Он был рад последнему, так как ему не придется отдыхать рядом с Блейром.

[175]

Булл закрыл и запер дверь. Затем он, казалось, мгновенно протрезвел, хотя, должно быть, выпил больше кварты виски. Подскочив к сыщику, он повалил его на пол.

- Фрэнк Хэйр, я тебя знаю!”


Рецензии