Смерть Мерфи. гл. 18
СМЕРТЬ МЕРФИ.
Оба внимательно слушали. Стон повторился.
Енох сорвал ковер. Ловушка была раскрыта, и он открыл ее.
Берт зажег спичку и заглянул в отверстие. Он увидел лестничный пролет.
“Я спущусь,” сказал Енох и так и сделал.
Лестница была огорожена со всех четырех сторон. На дне шахты Кук нашел Монте-Мерфи. Старый забор был почти без сознания.
Енох подхватил его на руки и начал подъем, который показался ему трудным, так как лестница была очень крутой.
Когда Кук появился в холле со своей жуткой ношей, Тони Райли смертельно побледнел. Одежда Мерфи была пропитана кровью.
Берт послал Еноха за доктором. Раненый продолжал жалобно стонать. Когда пришел доктор, он выразил удивление, что старик мог так много истекать кровью и остаться в живых. Он устроил Монте как можно удобнее и попросил Кухарку помочь отнести его в постель.
Доктор сказал, что, самое большее, его пациент не сможет прожить больше нескольких часов.
“Ну, дружище, - обратился Берт к Райли, когда “забор” был убран, - что ты можешь сказать в свое оправдание?”
“Я не знал, что старый джиггер там, внизу, - ответил Тони.
- Я скоро узнаю, так это или нет.”
- Во всяком случае, я не знаю, кто его зарезал, - сказал Райли.
Кук вернулся, и, оставив его присматривать за Тони, Берт навестил койку “скупщика”. Берт чувствовал, что может спокойно доверить Еноху охранять своего пленника, и его уверенность не была напрасной.
Когда Берт вошел в комнату больного, его встретил доктор, который мягко вытолкнул его наружу.
- Теперь он в сознании, - сказал врач, - но, как я уже сказал, смерть его наступит через несколько часов.”
- Он знает, что я в доме?”
- Я сказал ему, что здесь есть офицер.”
- Он умеет разговаривать?”
- О да, - ответил доктор, - я хотел сказать вам, что сказал ему, что есть небольшая вероятность выздоровления.”
- Я должен был сказать ему правду; обманывать его жестоко.”
Врач покраснел.
“Я знаю свое дело!” воскликнул он.
- Я в этом сильно сомневаюсь. Каков ваш гонорар?”
Доктор назвал свой гонорар, и Берт заплатил. Потом Берт пошел посмотреть на “забор".”
Монте Мерфи лежал в постели, обложенный подушками. Он сразу узнал своего посетителя.
- Неужели я умру?”
Это был первый вопрос Мерфи.
- А что сказал доктор?”
- Чтобы я выздоровел, но я ему не поверил.”
“Он солгал вам, у вас нет никаких шансов, - сказал Берт.
Монте дал отличный старт. Он не хотел умирать. А кто знает?
Более пятидесяти лет Мерфи вел самую порочную жизнь. Когда-то он был женат, и о нем говорили, что он морил жену голодом.
Монте твердо верил в вечное наказание. Он боялся не физической пытки смертью, а загробной жизни.
Берт считал своим долгом сказать страдальцу правду. Мерфи часто говорил себе, что рано или поздно он начнет жизнь в раскаянии. Этот день так и не наступил, и теперь он стоял на пороге загробной жизни.
“О! - воскликнул он в самой горькой тоске. - У меня должен быть хоть какой-то шанс!”
Берт покачал головой, но ничего не ответил.
- Дай мне немного этого.”
Монте указал на фляжку, стоявшую на каминной полке. Берт понюхал фляжку и обнаружил в ней виски. Он протянул его раненому.
Монте сделал большой глоток. Выпивка придала ему ложную храбрость.
“Я не умру, мне уже лучше, - сказал он. - Итак, что привело вас сюда?”
- Я пришел вернуть украденное вами имущество.”
- Большой бриллиант?”
"да.”
- Будь проклят драгоценный камень! Но он проклят. Если бы я никогда не видел его, это несчастье не пришло бы ко мне! - простонал Мерфи.
- Где он?”
- У меня его нет.”
- Ты его украл?”
- Я не отрицаю этого, но, в свою очередь, бриллиант и все другие мои ценности, которые были в сейфе, были украдены у меня.”
- От кого?”
“Булл Блэр и Тони Райли.”
- Кто из них ударил тебя ножом?”
- Ни то, ни другое.”
Берт с удивлением посмотрел на “забор”.
- Ты не ударил себя ножом?”
“Нет, агент Кидда и Кука” прикончил " меня, - ответил Монте.
Откуда вы знаете, что эта партия была их агентом? - спросил Берт.
- Он дал мне слово.”
- Вы хотите сказать, что они послали его сюда, чтобы убить вас?”
- Они, конечно, послали его за алмазом; он не мог знать, что он у меня, пока ему не сказали.”
- Кто этот человек?”
“Майк Квик.”
Берт тихо присвистнул. Теперь он понял, почему Квик побледнел, когда в последний раз смотрел на него.
“Майк не получил бриллиант?”
- Нет, Булл Блейр надел ошейник.”
“Блейр не знал, что он у тебя? - спросил Берт.
- Нет, он пришел сюда, чтобы выпотрошить мой сейф, и забрал его вместе с остальными. Я разорен.”
По морщинистым щекам несчастного скряги потекли слезы. Он плакал из-за потери денег, которыми никогда не мог наслаждаться.
- Тони Райли арестован.”
- Я накормил и одел этого негодяя, и это он подговорил Быка Блэра ограбить меня.”
- Значит, это не Квик оставил тебя у подножия шахты подвала?”
“Нет, это были Блэр и Райли, - ответил Монте, - но я буду честен!”
Он не поймет, что стоит на краю могилы.
- Как ты думаешь, где можно найти Быка? - спросил Берт.
- Оставь его мне. Я позабочусь о нем!”
- Ты не ответишь на мой вопрос?”
- Я ответил на него.”
- Монте, я должен вернуть этот бриллиант.”
- Кому он принадлежит?”
- Это вас не касается.”
- И тебя не касается, где искать Блэр.”
- Я должен лично отомстить ему. Он нашел меня умирающим и бросил в шахту, чтобы я сдох, как собака!”
Приступ кашля помешал скряге идти дальше. Берт приподнял мужчину повыше, чтобы тот мог дышать свободнее. Монте даже не поблагодарил его.
- А вам не кажется, что вам лучше обратиться к священнику? - спросил Берт.
Мерфи рассмеялась.
“Я не собираюсь умирать, говорю тебе, - сказал он.
- Не скажете ли вы мне, где я могу найти Булла Блэра?”
"Нет.”
“Тогда я найду его и без вашей помощи, - сказал Берт.
- Через день или два я сам найду его и рассчитаюсь с Майком Квиком.”
Старый “забор”, казалось, внезапно охватил озноб. Он попытался заговорить, но не смог. Затем он дико схватился за горло. Фляжка с виски упала на кровать, и из нее вытекло содержимое.
Монте Мерфи был трупом! Берт схватил его за запястье. Он обнаружил, что пульс перестал биться. Майк Квик был убийцей.
Но каким образом его преступление могло быть доведено до него?
У Берта было только слово Мерфи о виновности ныряльщика, и теперь Мерфи был мертв. Он расправил труп на кровати и положил носовой платок на лицо мертвеца. Потом он спустился вниз.
Кук охранял Тони.
“Как поживает старик? - спросил Енох.
- Он мертв.”
Волосы у Райли чуть не встали дыбом от испуга.
...
глава 19.
НОВЫЙ СОЮЗНИК БЕРТА.
- Почему вы остались позади Булла Блэра?”
Берт обратился к своему пленнику:
- Я хотела собрать кое-какие вещи, которые здесь лежат. Я случайно растянулся в шезлонге наверху и заснул, иначе ушел бы отсюда несколько часов назад.”
- Вы с Блэр частично ответственны за смерть Мерфи.”
- Не говори так.”
Тони дрожал, как осиновый лист.
- Это правда, этот человек мог бы выжить, если бы его не сбросили в шахту в подвал, - сказал Берт.
- Я не имею к этому никакого отношения. Я умолял Быка позволить ему остаться в постели.”
- А Монте не сказал, кто его ударил?”
- Да, Майк Квик.”
Теперь Енох Кук дал отличный старт. Берт заметил его волнение, но ничего не сказал.
- Где награбленное из сейфа Мерфи?”
- У меня его нет.”
- Я спрашиваю, где это?”
- Блэр забрал все с собой,” ответил Тони.
- Где его найти?”
- Не могу сказать.”
- Ты хочешь сказать, что не расскажешь.”
- Я не смею.”
"почему?”
- Я боюсь быка Блэра.”
- Думаю, у него не будет возможности связаться с тобой в ближайшее время. Вы видели, как он достал из сейфа большой бриллиант?”
—Нет, я не видел никакого большого бриллианта-там был изумруд.”
Берт знал, что его пленник имеет в виду Глаз Дзобу.
- А теперь вы должны сказать мне, где я могу встретиться с Блэр.”
- Я умру первым!”
Оставив Кука присматривать за домом, Берт отвел своего пленника в ближайший полицейский участок и сообщил о смерти Монте Мерфи. За “забором " прислали полицейского.” Енох присоединился к детективу у входа в "Мерфи".
“Итак, - сказал Берт, - я полагаю, вы послали Квика за алмазом.”
Кук побледнел.
“Я рассказал Майку, что случилось с камнем, - сказал он.
- Ну?”
- Майк сказал, что заставит старика сдаться, но я понятия не имел, что он зайдет так далеко, чтобы заколоть Мерфи.”
- Квик был вашим партнером?”
- Мы решили взять его после того, как Мерфи забрала у нас камень.”
- Вы или Кидд сопровождали его к ограде?”
- Нет, он пошел один.”
Берт поверил Еноху. Мерфи не стал впутывать его в это дело, как сделал бы, если бы Кук вернулся в дом вместе с Квиком.
- Я больше беспокоюсь о том, чтобы спасти Генри Столберста, если он выживет, чем о том, чтобы найти алмаз.”
“Берт, - сказал Кук, - как ты думаешь, Столберст скажет Аджибу, что алмаз у нас с Киддом?”
- Он был бы дураком, если бы этого не сделал.”
Енох вздрогнул.
- Я не хочу, чтобы эти дьявольские абиссинцы охотились за мной. В своих храмах они мучают людей самым позорным образом.”
- Но сейчас вы не в Абиссинии.”
- Нет, но они здесь. Как ты думаешь, какое дело Аджибу до закона? Ничего.”
“Если он причинил вред Столберсту, - сказал сыщик, - я позабочусь о том, чтобы до него добрался закон.”
- Тебе придется иметь дело с лисой. Если ты покажешь свою руку, чтобы Аджиб мог ее увидеть, остерегайся тайных убийц.”
- Вы верите, что он приехал в эту страну не один?”
- Я в этом уверен. Человек, известный как Аша, всегда посещает верховного жреца.”
- Каковы функции Ашаха?”
“Он палач первосвященника,” ответил Енох.
“Как долго вы жили среди этих людей? - спросил Берт.
“Больше трех месяцев.”
- Значит, вы знаете молодую женщину по имени Зулима?”
“Да, Столбурст очень интересовался княгиней,” ответил Кук.
- Она здесь, в Нью-Йорке.”
- С Аджибом?”
“Нет, Столберст привез ее в эту страну,” сказал детектив.
- Значит, они женаты?”
- Нет, я совершенно уверен, что это не так.”
- Столберст был очень мил с этой девушкой, пока я был с ним в Лондоне.”
“Где Кидд поселился?” спросил Берт.
- Этого я не знаю.”
- Разве вы не живете вместе?”
"Нет.”
- Кто из вас украл бриллиант?”
- Это сделал Дик.”
[129]
Берт улыбнулся.
“Конечно, - сказал он, - вы не станете обвинять себя.”
- Я говорю тебе правду.”
- Как язычники обычно убивают своих жертв?”
- Неизменно мечом.”
- Вы когда-нибудь видели, как они кого-нибудь убивают? - спросил Берт.
- Нет, но Столберст знал, и я слышал, как он рассказывал об этом.”
- Ты понятия не имеешь, где остановился этот Аджиб?”
- Ни малейшего.”
- Вы видели его только один раз?”
- Вот и все.”
- Где вы его видели?”
- Недалеко от Юнион-сквер.”
- Енох, если ты найдешь его для меня, я дам тебе сто долларов.”
- Мне не нужны деньги. Хотел бы я посмотреть, как вы поймаете этого маленького дьявола.”
"почему?”
“Ну, хотя бы потому, что я его боюсь.”
- Ты найдешь его, а я займусь его делом. А теперь я хочу, чтобы ты пообещал не рассказывать Майку Квику о том, что я узнал.”
- Я и близко не подойду к дому Квика.”
“Помни, - сказал Берт, - если я узнаю, что ты мне изменяешь, я " прикажу’ тебе петь Петь.”
“Держу пари, я буду иметь это в виду! - ответил Енох.
Затем они расстались, после того как Кук пообещал охотиться за Аджибом. Енох солгал, заявив, что не знает адреса Кидда. После ухода детектива он навестил своего приятеля.
Дик уже собирался уходить. В руке он держал небольшой сверток.
“Что у тебя там?” спросил Енох.
- Вы не нашли бриллиант?”
"Нет.”
- Тогда Мерфи никогда не получит от этого удовольствия! У меня есть динамитный патрон, которым я собираюсь взорвать его и его детскую кроватку.”
- Ты можешь избавить себя от лишних хлопот.”
- Я полон решимости.”
- Этот человек мертв.”
- Мертв?” - воскликнул Кидд.
“Да, я только что оттуда, - ответил Енох.
- Это вы его убили?”
"Нет.”
- Кто это сделал?”
- Неизвестный убийца.”
Кук был верен детективу.
- А бриллиант?”
- Это и все другие ценности " забора’ были украдены.”
Кидд пошатнулся, как от сильного удара. Он потерял целое состояние. Он испытал некоторое удовлетворение, узнав, у кого есть Глаз Джобу, даже если у него самого его не было. А теперь он оказался во владении кого-то неизвестного.
- Енох, ты не шутишь?”
- Я бы не стал шутить по такому серьезному поводу, - ответил Кук.
- Мы - пара несчастных дьяволов. Подумайте, как славно мы провели бы время, если бы нам заплатили за алмаз.”
- Я вижу, нам ничего не остается, кроме как улыбаться и терпеть.”
“Вы, кажется, спокойно относитесь к нашей потере, - сказал Кидд.
- Что толку плакать из-за этого?”
- У вас есть предположения, кто убил и ограбил " забор’?”
"Нет.” - А как вы туда попали?”
- Я думал, что смогу уговорить Монте возместить ущерб.”
“Ты никогда не говорил мне, что собираешься навестить его, - сказал Дик.
- Я действовал под влиянием момента.”
“Теперь, - сказал Кидд, - я полагаю, алмаз навсегда потерян для нас.”
- Лучше бы ты его не брал. Камень, кажется, приносит несчастье каждому, кто им владеет.”
- Это несчастье.”
- Штольберст, вероятно, был убит Аджибом или кем-то из его команды.”
“Енох! - взволнованно воскликнул Кидд. - абиссинец нашел камень!”
- Откуда он мог знать, где его искать? - заметил Кук.
“Он профессор колдовства,” ответил Дик. - Разве мы не видели, как он заставил огонь выйти из земли у самых наших ног?”
- Этот роман был заранее спланирован.”
“Нет, - возразил Кидд, - этот человек в сговоре с сатаной.”
- Во всяком случае, сверхъестественным путем или нет, Аджиб захватил нашего старого босса.”
- Столбурст попал к нему в лапы?”
"да.”
- Кто тебе это сказал?”
“Берт Кромвель.”
“Как! - удивленно воскликнул Дик. - вы с детективом подружились?”
- Хотел бы я, чтобы это было так.”
- Когда Берт Кромвель сказал тебе?”
- Когда он арестовал меня у Квика.”
[132]
- Ну, если Столбурст расскажет абиссинцу, что я украл камень, я могу оказаться в весьма затруднительном положении.”
- Можете не сомневаться, он ему сказал.”
- Тогда, пожалуй, лучшее, что я могу сделать, - это уехать из Нью-Йорка.”
- Ты так сильно боишься Аджиба?”
“Можете не сомневаться, я его боюсь, - ответил Кидд.
- Я не раз слышал, как ты хвастался, что не боишься ни одного живого человека.”
- Я имел в виду не обычного человека; этот Аджиб-демон.”
- А вам не кажется, что вместо того, чтобы уехать из Нью-Йорка, вы могли бы лучше заняться поисками зеленого алмаза?”
“But, according to your statement, there is no possible chance of recovering it,” said Dick. “How much money have you?”
“About a hundred dollars.”
“I have even less than that, and we must bestir ourselves and make a raise. Suppose we take a trip to Philadelphia?”
- Нью-Йорк меня вполне устраивает.”
- Что вы собираетесь здесь делать?”
- Выследи какую-нибудь колыбельку, а потом взломай ее,” ответил Кук.
- Здешняя полиция, на мой вкус, чересчур крутая. Если мы займемся здесь бизнесом, то скоро обнаружим, что носим нашивки.”
- Я собираюсь попытаться найти алмаз.”
- Но у тебя нет ключа к разгадке.”
“Я найду одного—оставь меня в покое, - уверенно сказал Енох.
“Кстати, - сказал Кидд, - вы что-нибудь слышали о вашем друге Пьере Жаке?”
“Ты хочешь сказать, твой друг, - рассмеялся Кук. - Думаю, он не выживет.”
- Надеюсь, это правда.”
- Вы чрезвычайно добры. Подумайте, если француз умрет, я буду виновен в убийстве.”
- Это так. Я убил жену, а теперь вы занялись делом мужа.”
“Ну что ж, - заметил Енох, - пожалуй, я схожу к Майку Куику.”
- Я присоединюсь к тебе там, бимби.”
Вместо того чтобы пойти к Куику, Кук отправился в город. Он часами слонялся по Юнион-сквер. Именно там он встретил Аджиба. Он надеялся встретиться с ним снова. И он не был разочарован.
Около десяти часов абиссинец прошел мимо него по Четырнадцатой улице. Аджиб, казалось, не узнал его. Затем Енох начал делать затенение. Он последовал за первосвященником в дом последнего и увидел, как тот поднимается на крыльцо.
В этот момент тяжелая рука легла на плечо Еноха. Он повернулся и оказался лицом к лицу с Ашахом. На лице палача появилась мрачная улыбка.
Свидетельство о публикации №221061400090