Hauntology

Мегаполис. Ночь. Крыша небоскрёба. На крыше стоят парамилитаристические мужички в чёрных костюмах и с автоматами.

На вертолёте неслышно подлетает Том Круз. Он спрыгивает на одного из охранников, сворачивает ему шею, отбирает автомат, наклоняется к камере и шепчет:

— To be is to be...

Том на ходу разбирает автомат, кидает магазин в трубу около охранника, охранник поворачивается на шум, поднимая автомат в боевое положение, Том подбегает к нему с противоположной стороны, и сталкивает его с крыши.

— Meaning:

Оставшиеся мужички наконец замечают, что их ряды редеют (better dead than red), запрашивают по рации подмогу и начинают искать нарушителя.

— It's a meaningless question.

Том собирает автомат обратно.

— It's primary linguistic and thus recursive.

Том стреляет в охранников из укрытия, перекатывается, стреляет в прыжках и подкатах.

— It's whatever your first intuitive answer would be. Yeah.

Том Круз спрыгивает на строительную люльку, охранники паравозиком бегут за ним, но это уже остаётся за кадром.

Мы замечаем пальцы, вцепившиеся в край крыши. Брюс Уиллис ждёт, пока крики и выстрелы затихнут, подтягивается, садится на выступ, разминает босые пальцы ног, закуривает сигарету.

— Oh, man!.. I thought it will be about hauntology, not just ontology. Shit, it's such a cool concept, I wish they'd explore it even a little bit. Ontology is easy: to be is the opposite of being not. And that's exactly what I'm trying to do here.

Брюс Уиллис на цыпочкам побежал прочь. А чо ему сделается?

Оператор наклонил камеру, чтоб почесать голову, и сказал:

— Мне кажется, надо запретить английский. Язык долбо**ов.

Оператор застыл, задумавшись, потом вздрогнул, повернул камеру в небо в сторону первых, едва показавшихся лучей света.

— А может, оно и к лучшему. Ведь судьи кто?


Рецензии