Мэрибель глава 28

Когда Мэрибель рассказывала свою историю, на лице принца отразился интерес и нечто похожее на сочувствие. Он хотел помочь ей, но пока не придумал как. Пока принц искал способ вернуть Мэрибель её имя и положение, а она вернулась к своим обязанностям, в дверь постучали, и в покои вошёл кардинал и Великий Инквизитор Юсебио Санчес.

- Ваша Светлость, - поприветствовал принц кардинала, - чем обязан вашему визиту?

- Ваше Высочество, где она?

- Кто?

- Ведьма. Она должна быть у вас.

- Кто Вам сказал, что она здесь? Вас прислал король?

- Нет, Его Величество не знает, что я здесь.

- Это Алберто прислал кардинала, Ваше Высочество, - ответила Мэрибель, входя в комнату. - Я в Вашем полном распоряжении, Ваша Светлость, - сказала она, поклонившись кардиналу, и в голосе прозвучало смирение.

Принца удивила эта её покорность, но потом он понял, для чего она это сделала.

- Ваша Светлость, но прежде, чем Вы будете допрашивать меня, у меня к Вам будет одна просьба.

- Просьба? - нахмурился кардинал.

- Ваша Светлость, я хочу развестись с мужем.

- Развод? Ты же знаешь, что развод возможен только по двум причинам - неспособность мужа и твоя измена. Так, какова причина твоего развода?

- Ваша Светлость, я не хочу, чтобы имя моего мужа было покрыто позором из-за связи с ведьмой.

- Я должен подумать об этом...

- Когда у меня будет разводное письмо, Ваша Светлость, тогда отвечу на любые Ваши вопросы.

- Действительно, ведьма, - бурчал себе под нос кардинал, выходя из покоев принца, - так легко обвела меня вокруг пальца. И зачем я только согласился на эту авантюру...

Через некоторое время, Великий Инквизитор, кардинал и архиепископ Толедо Юсебио Санчес, пригласил Мэрибель прийти в его кабинет. Как только она переступила порог покоев принца, принц оповестил короля о том, что Мэрибель пошла кардиналу.

- Вы хотели меня видеть, - сказала Мэрибель, входя в кабинет кардинала.

- Проходи, - услышала она в ответ. - Вот твоё разводное письмо

- Благодарю.

- А теперь, ответь, - сменив тон с добродушного на строгий, приказал кардинал, - ты - ведьма?

- Смотря кого считать ведьмой, - ответила Мэрибель, - и можно ли знания считать ведьмовством.

- Не лги! Твой муж...

- Бывший муж.

- Твой бывший муж рассказал, что...

- Что здесь происходит? - прогремел король, войдя в комнату. - Почему она здесь? - обратился он к кардиналу. - Её дело в моей юрисдикции[38], и я должен судить её, а не церковный суд.

- Она ведьма.

- На неё не поступало жалоб, в ереси её тоже никто не обвиняет, значит, её дело подлежит гражданскому суду.

- Позволено ли мне будет сказать... - начала было говорить Мэрибель.

- Нет! - хором гаркнули на неё король и кардинал, и продолжили выяснять, кто из них должен её судить.

- Что ты хотела сказать? - устав от спора, поинтересовался король у Мэрибель.

- Ваше Величество, Вы и Его Светлость оба можете быть моими судьями, и тогда это будет дело смешанной юрисдикции.

- Пусть будет так, - устало согласился король.

- Но, Ваше Величество, - пытался возразить кардинал.

- Продолжайте допрос, - будто не слыша его, приказал король и уселся в кресло кардинала.

- Хорошо, - подчинился кардинал и продолжил допрос с того места на котором его прервал король.

- Ты ведьма, он сам видел твои фокусы.

- Ваша Светлость, кроме моего бывшего мужа...

- Бывшего? - вмешался в разговор король.

- Да, Ваше Величество, бывшего, - ответила Мэрибель, и протянула королю разводное письмо.

- Продолжай, - приказал король, прочитав письмо и оставив его у себя.

- Кроме бывшего мужа, - продолжила Мэрибель, - мои "фокусы" видели ещё Его Величество, и Его Высочество.

Услышав это кардинал впал в ярость, и засыпал Мэрибель вопросами: - У кого и при каких обстоятельствах тебе удалось выучиться колдовству? С какого времени и как долго ты этим занимаешься, и к каким средствам прибегаешь? Как обстоит дело на счёт союза нечистым[39]? Было ли это простое обещание нечистому или оно было скреплено клятвой? Как звучит клятва? Отреклась ли ты от Бога, и в каких словах? Потребовал ли нечистый брака с тобой, или было простое распутство[40]? Как ты себя вела, и что вытворял нечистый на брачном ложе? Раз ты меняла внешность, то при помощи чего? Как эта мазь готовится и какого она цвета? Умеешь ли ты сама её приготовлять? Сколько с твоим участием было напущено бурь, морозов, туманов? Сколько времени это продолжалось и каковы были последствия? Как это делается и кто тебе помогал? Сколько времени это продолжалось, и какой в каждом случае был вред?[41]

Мэрибель несколько раз пыталась перебить этот поток вопросов, но у неё ничего не получилось и пришлось вмешаться королю.

- Хватит! - резко прервал он речь кардинала. - Дайте ей ответить на эти вопросы. Отвечай! - приказал он Мэрибель.

- Ваше Величество, Ваша Светлость, вы знаете, что больше года назад я отправилась заложницей в Германию. Король Хейден отдал меня Магу в обмен на алхимический элемент. И будучи прислугой в доме Мага, я сама выучилась всему, что знаю.

- Ты смеешь обвинять членов королевской семьи в колдовстве? - вспылил кардинал, в сотый раз пожалев о том, что поддался на уговоры Алберто и вмешался в это дело.

- Я никого не обвиняю, Ваша Светлость, я говорю, как было.

- А что с остальными вопросами? - насупился кардинал.

- Я не отрекалась от Бога, не общалась с нечистым, не наводила бури, туманы и морозы.

- А что с распутством? - хитро улыбнувшись, сказал кардинал.

- А вот распутство было, - также хитро улыбнувшись, ответила Мэрибель, вспомнив ночь с принцем перед отъездом в Германию.

- Ага! Значит ты признаешься, что распутничала с нечистым? - обрадовался кардинал, думая, что всё не так безнадёжно, как он полагал сначала.

- Как можно распутничать с тем, кого не знаешь и кого никогда не видел? - удивилась Мэрибель.

- Но, ты же сказала, что...

- Я сказала, что распутство было. Но с человеком, а не с нечистым.

Король рассмеялся, а кардинала этот смех разозлил ещё больше.

- Но ты же пользовалась колдовской мазью, - ухватился за последнюю соломинку кардинал, - а всем известно, что ведьмы для своих мазей используют человеческое сало.

Тут уже расхохоталась Мэрибель.

- Простите, Ваше Величество, - пытаясь взять себя в руки, сказала она, - но это абсолютнейшая глупость! Да, сало используется, как и для любой другой мази, но только это сало животных, а не людей.

- А как ты объяснишь другие свои фокусы? Как ты их делаешь?

- Если Ваша Светлость желает, - успокоившись, ответила Мэрибель, - я могу их вам показать.

Она продемонстрировала ему всё то же самое, что показывала королю и принцу в тронном зале.

- А ещё я умею читать мысли, - сказала с хитрой улыбкой Мэрибель.

- Хватит, хватит, - замахал на неё руками кардинал, - запишем, что ты отреклась от колдовства и понесла епитимью. Можешь идти.

- Ваша Светлость...

- Иди, иди, - снова замахал на неё руками кардинал, в который раз жалея, что впутался в это дело.

- Ваше Величество...

- Иди, - сказал король, - мы с кардиналом обсудим некоторые детали и потом сообщим тебе о нашем решении.

- С вашего позволения, - поклонившись им, ответила Мэрибель, и вышла из кабинета кардинала на "ватных" ногах. Она до сих пор не могла поверить что, что смогла избежать костра.

____________________

38 - юрисдикция (лат. jurisdictio) — пределы компетенции того или иного суда либо другого органа государственной власти.


39 - Нечистый - Дьявол, Сатана.


40 - Распутство - образ мыслей и поведение, направленные на удовлетворение чувственных страстей вопреки требованиям общественной морали.

41 - Все перечисленные вопросы - реальны. Эти вопросы и плюс ещё 50 других вопросов задавались Инквизицией ведьмам на допросах.


Рецензии