Рильке. Строфы. Вариация 2

Ist einer, der nimmt alle in die Hand,
dass sie wie Sand durch seine Finger rinnen.
Er waehlt die schoensten aus den Koeniginnen
und laesst sie sich in weissen Marmor hauen,
still liegend in des Mantels Melodie;
und legt die Koenige zu ihren Frauen,
gebildet aus dem gleichen Stein wie sie.
Ist einer, der nimmt alle in die Hand,
dass sie wie schlechte Klingen sind und brechen.
Er ist kein Fremder, denn er wohnt im Blut,
das unser Leben ist und rauscht und ruht.
Ich kann nicht glauben, dass er Unrecht tut;
doch hoer ich viele Boeses von ihm sprechen.

Один лишь он всех может в руки взять,
Всё - что песок сквозь пальцы утекает,
Средь королев он лучших выбирает
Чтоб в мраморе молочном изваять,
Кладет их тихо в музыку плащей;
И короля к супруге возлагает
Из тех же высеченного камней.
Один лишь он всех может в руки взять,
И хрупких лезвий хруст в руках звучит.
Он не чужой - кровь нашу наполняет,
Он - наша жизнь: шепнет - и отдыхает.
Не верю, что он в темноте блуждает,
Но слышу: зло о нём молва твердит.


Рецензии