Человек марка, глава 10 - два сюрприза

Это печальная необходимость, которая заставляет нас копаться в слабостях наших ближних и стремиться обратить их к нашей собственной выгоде. Я не настолько философ, чтобы сказать , оправдывает ли такое поведение свою универсальность, но в области практики я никогда не колебался , ставя себя на один моральный уровень с теми, с кем общался. Мне пришлось смириться. Возможно, иногда я даже оставлял другую сторону, чтобы сделать эту необходимую корректировку, и Я никогда не видел, чтобы он этого не делал. Поэтому я не испытывал никаких угрызений совести, когда пользовался одно слабое место, обнаруженное в обороне нашего грозного противника, его Превосходительства президента Ауреаталенда. Без сомнения, глаз читателя уже заметил стык в броне этого великого человека , на который мы направили нашу ракету. Как любовник, Мне не хотелось нанимать синьорину на эту службу; как политик я гордился этим устройством.; как человек, я осознал то, что мы очень готовы признать, что мне не пристало отказываться от работы с такими инструментами, которые, казалось, были вложены в мои руки.

Но каков бы ни был вердикт моралистов о нашем устройстве, события доказали его мудрость. У президента не было никаких оснований подозревать ловушку, поэтому он, как благоразумный человек, предпочел провести вечер с синьориной, а не со своими доблестными офицерами. С таким же хорошим вкусом он решил провести его тет-а-тет с ней, когда она предоставила ему такую возможность. В наших последующих беседах синьорина не была общительна в том, как проходили ранние часы вечера. Она предпочла начать свой рассказ с того момента, когда их уединение было прервано. Поскольку в этой части моего рассказа я полагаюсь на ее рассказ и рассказ полковника , я вынужден начать с того же самого момента. Оказывается, в несколько минут двенадцатого, когда Председатель мирно курил сигару и слушал разговор своей прекрасной гостьи (которую он привел в притворное оживление тревожными замечаниями о ее явной озабоченности), до его слуха донесся громкий стук в дверь. Обед был накрыт в маленькой комнатке в задней части дома, и Президент не мог любоваться видом из окна. он постучал, не выходя на веранду, которая тянулась вокруг дома, а обойдя дом спереди. Когда раздался стук, синьорина встрепенулась.

“ Прошу вас, не беспокойтесь, - вежливо сказал его превосходительство. - Я дал особые указания , чтобы в этот вечер меня никто не видел. Но мне было интересно , не Джонни ли это Карр. Я хочу поговорить с ним минутку, а потом выйду на улицу и посмотрю.”

Пока он говорил, в дверь осторожно постучали.

“Да?” сказал Президент.

- Мистер Карр стоит у двери и очень хочет видеть ваше превосходительство. Срочное дело, говорит.”

- Скажите ему, что я зайду и поговорю с ним с веранды, - ответил Президент.

Он повернулся к окну и распахнул его , чтобы выйти.

Позвольте мне рассказать, что последовало за словами синьорины.

В этот момент мы услышали топот множества лошадей, скачущих галопом. Президент остановился и сказал:

“‘Hallo! в чем дело?

Потом раздался крик, грохот выстрелов, и я услышал голос полковника::

“"Опустите руки; Опустите, говорю, или вы покойники".

Президент быстро прошел через комнату к секретеру, взял револьвер, вернулся к окну, прошел через него и, не сказав ни слова, исчез. Я не слышал даже звука его шагов на веранде.

Я услышал еще один выстрел, затем толпа людей бросилась к двери, и в комнату ворвался полковник со шпагой и револьвером в руках, а за ним десять или дюжина человек.

“Я в ужасе бросилась к нему и заплакала.:

“О, кто-нибудь ранен?

- Он не обратил внимания, но поспешно спросил::

“‘Где он?’

- Я указала на веранду и ахнула.:

“"Он пошел туда". Затем Я повернулся к одному из мужчин и повторил::

“Кто-нибудь ранен?

- Только мистер Карр,’ ответил он. - Остальные были драгоценным зрелищем, слишком осторожными.

“И он убит?’

- Не думайте, что он мертв, мисс, - сказал он, - но он тяжело ранен.”

Когда я снова повернулся, то увидел , что Президент совершенно спокойно стоит у окна. Увидев его, полковник поднял револьвер и сказал::

“Сдаетесь ли вы, генерал Уиттингем? Нас двенадцать к одному.

Пока он говорил, каждый человек прикрывал Президента своим прицелом. Последний стоял лицом к двенадцати револьверам, его собственное оружие свободно висело в левой руке. Затем, улыбнувшись, он сказал немного горько:

- Героизм-это не по моей части, Мак-Грегор. Я полагаю, что это всенародное восстание, то есть вы подкупили моих людей, убили моего лучшего друга и заманили меня в ловушку.

Я не могла вынести этих слов , слетевших с его губ, и, всхлипнув, упала на диван и закрыла лицо.

- Ну, мы не должны употреблять грубых имен,’ продолжал он более мягким тоном. - Мы все такие, какими нас создал Бог. Я сдаюсь, - и, отбросив оружие, он спросил: - Вы уже убили Карра?

“Не знаю, - ответил полковник, явно давая понять, что ему тоже все равно.

- Полагаю, это вы его застрелили?

Полковник кивнул.

Президент зевнул и посмотрел на часы.

-Поскольку я не участвую в сегодняшнем представлении, - сказал он, - то , полагаю, могу лечь спать?

- коротко ответил полковник:

“А где тут спальня?

- Вон там, - сказал президент, махнув рукой на дверь напротив той , через которую вошел полковник.

- Позвольте мне,’ сказал тот. Он вошел, без сомнения, чтобы посмотреть, нет ли другого выхода. Скоро вернусь сказал он:

- Мои люди должны остаться здесь, а вы должны оставить дверь открытой.

“Я не возражаю", - сказал Президент. - Не сомневаюсь, что они будут уважать мою скромность.

- Двое из вас останутся в этой комнате. Двое из вас дежурят на веранде, один у этого окна, другой у окна спальни. Я выставлю снаружи еще троих часовых. Общая информация Уиттингем не должен покидать эту комнату. Если вы услышите или увидите, что там что-то происходит, войдите и посадите его под стражу. В остальном относитесь к нему с уважением.

- Благодарю вас за любезность, - сказал Президент, - а также за комплимент, подразумеваемый этими предосторожностями. Не из-за этого ли долга ваш патриотизм втянул вас в мятеж?

- Я не вижу смысла обсуждать общественные дела в данный момент, - ответил полковник. - А мое присутствие требуется в другом месте. Я сожалею, что не могу освободить вас от присутствия этих людей, но я не считаю себя вправе принять ваше освобождение.

Президент, казалось, не был возмущен этим оскорблением.

“Я этого не предлагал, - просто ответил он. - Вам лучше принять свои собственные меры. Мне вас задерживать, полковник?

Полковник не ответил ему, а повернулся ко мне и сказал::

“Синьорина Нюджент, мы ждем только вас, а время дорого.

- Через минуту я последую за вами , - сказал я, не отрывая головы от подушек.

“Нет, пойдем, - приказал он.

Подняв глаза, я увидел улыбку на лице Президента. Когда я неохотно поднялся, он тоже встал со стула, на который бросился, и жестом остановил меня. Я ужасно боялась, что он скажет мне что-нибудь неприятное, но в его голосе звучала лишь насмешливая жалость.

- Это были деньги, синьорина? - сказал он. - Молодые люди и красивые люди не должны быть корыстолюбивы. Бедное дитя! лучше бы ты остался со мной.

Я ничего не ответил ему и вышел вместе с полковником, оставив его снова сидеть в кресле и с явным удивлением наблюдая за двумя грозными часовыми, стоявшими у двери. Полковник поспешно вывел меня из дома, сказав::

- Надо ехать в казармы. Если новости доберутся до нас раньше, они могут сильно пострадать. Иди домой. Твоя работа сделана.

Они сели в седла и уехали, оставив меня на дороге. Никаких следов борьбы не было, кроме двери, болтающейся на петлях, и нескольких капель крови на ступеньках, где они застрелили бедного Джонни Карра. Я пошел прямо домой, и что произошло в следующие несколько часов в Золотом Доме, я не знаю, и, зная, как я оставил Президента, я не могу объяснить. Я вернулась домой и плакала до тех пор, пока сердце мое не разорвалось.”

Пока что синьорина. Я должен обратить особое внимание на заключительные строки ее повествования. Но прежде чем я расскажу о поразительном происшествии, о котором она упоминает, мы должны вернуться в казармы, где, как мы помним, положение было довольно критическим. Когда офицеры увидели, что их кают -компания внезапно наполнилась вооруженными людьми, и услышали тревожный приказ полковника, их внимание было полностью отвлечено от меня. Они столпились по одну сторону стола, лицом к полковнику и его людям-по другую. С помощью двух человек, посланных мне на помощь, я схватил меч. возможность пробиться сквозь них и встать рядом с моим лидером. После минутной паузы полковник начал::

- Последнее, чего бы нам хотелось, джентльмены, - сказал он, - это прибегнуть к силе. Но времени на объяснения мало. Народ Ауреаталенда наконец восстал против тирании, которую он так долго терпел. Общая информация Уиттингем оказался предателем дела свободы; он завоевал свое положение во имя свободы; он использовал его, чтобы уничтожить свободу. Голос народа объявил, что он лишился своего высокого поста. Народ вложил в мою руку меч возмездия. Вооруженный этой могущественной санкцией, Я обратился в армию. Армия доказала верный своим традициям, верный своему характеру защитника, а не угнетателя народа. Господа, не хотите ли вы, возглавляющие армию, занять подобающее вам место?”

Ответа на этот трогательный призыв не последовало. Он подошел к ним поближе и продолжал: :

- Срединного пути нет. Вы патриоты или предатели, друзья свободы или друзья тирании. Я стою здесь, чтобы предложить вам либо смерть предателя, либо, если хотите , жизнь, честь и удовлетворение всех ваших справедливых требований. Вы не доверяете людям? Я, как их представитель, предлагаю вам все по справедливости , что народ должен вам за долги, которые давно были уплачены, если бы не жадность этого великого предателя.”

Сказав это, он взял у своих людей несколько мешков с деньгами и с громким звоном бросил их на стол . Майор Дэшер взглянул на мешки, потом на своих товарищей и сказал::

“В деле свободы не дай Бог мы окажемся позади. Долой тирана!”

И вся стая взвизгнула хором!

“Тогда, господа, к голове ваших людей, - сказал полковник и, подойдя к окну, крикнул толпе::

- Солдаты, ваши благородные офицеры с нами.”

Ему ответили радостные возгласы. Я вытер лоб и сказал себе: “Все хорошо.”

Я не буду утомлять читателя нашими дальнейшими рассуждениями. Достаточно сказать, что мы выстроили нашего хозяина и спустились на площадь. Новость уже разнеслась, и в тусклом утреннем свете мы увидели, что площадь полна людей-мужчин, женщин и детей. Когда мы вошли, раздались радостные возгласы, не очень сердечные, умилостивительные, потому что они не знали, что мы собираемся делать. Полковник произнес перед ними краткую речь, обещая мир, безопасность, свободу, изобилие и все блага небес. В нескольких строгих словах он предостерег их от “предательства,” и объявил, что любое восстание против Временного Правительство встретит быстрое наказание. Затем он расставил свою армию ротами, чтобы следить , пока все не успокоится. И наконец он сказал::

- А теперь, Мартин, возвращайся в Золотой Дом, и давай поместим этого парня в безопасное место.”

“Да, - сказал я, - и поищите деньги.” Ибо действительно, в волнении, казалось, была опасность того, что самое важное из всего будет забыто.

Рассвет был уже далеко, и когда мы покинули площадь, то увидели Золотой дом на другом конце проспекта. Все было тихо, и часовые осторожно расхаживали взад и вперед. Подойдя ближе, мы увидели двух или трех слуг Президента , занятых своими обычными делами. Одна женщина уже вытирала кровь Джонни Карра шваброй и ведром воды, а плотник чинил входную дверь. Рядом с ней стоял экипаж доктора.

“Наверное, приехал повидать Карра, - сказал я.

Оставив лошадей на попечение сопровождавших нас людей, мы вошли в дом. Внутри мы встретили самого доктора. Это был проницательный малый по имени Андерсон, пользовавшийся широкой популярностью и, хотя он был личным другом президента, открыто не отождествлял себя ни с одной из политических партий.

“У меня к вам просьба, сэр, - обратился он к Макгрегору, “насчет мистера Карра.”

“Ну что, он умер? - спросил полковник. - Если так, то он должен благодарить за это только себя.”

Доктор благоразумно отказался обсуждать этот вопрос и ограничился тем, что сказал: Джонни не был мертв. Напротив, у него все шло хорошо.

“Но, - продолжал он, - тишина необходима, и я хочу забрать его к себе домой, подальше от шума. Без сомнения , сейчас здесь довольно тихо, но”

Полковник перебил его::

- Даст ли он условно-досрочное освобождение, чтобы не сбежать?”

“Мой дорогой сэр, - сказал доктор, - этот человек не мог пошевелиться, чтобы спасти свою жизнь, и сейчас он спит.”

“Я полагаю, вы должны разбудить его, чтобы переместить , - сказал полковник. - Но ты можешь взять его. Дай мне знать, когда он поправится и сможет меня принять. А пока я возлагаю на вас ответственность за его хорошее поведение.”

“Конечно, - сказал доктор. - Я согласен нести ответственность за мистера Карра.”

- Хорошо, берите его и убирайтесь. Теперь для Уиттингем!”

- Не лучше ли нам сначала получить деньги?” - сказал я.

“Черт бы побрал эти деньги! “Но вот что я тебе скажу: мне нужно немного поесть. Я уже двенадцать часов ничего не ел.”

Один из слуг, услышав его, сказал::

- Завтрак будет подан через минуту, сэр.” И он провел нас в большую столовую, где мы вскоре отлично поели.

Когда мы прошли большую часть пути, я нарушил молчание , спросив::

- Что ты собираешься с ним делать?”

“Я хотел бы застрелить его,” сказал полковник.

- По какому обвинению?”

“Предательство,” ответил он.

- Я улыбнулся.

- Это вряд ли подойдет, не так ли?”

- Ну, значит, растрата государственных средств.”

Мы немного поговорили о судьбе Президента, и я попытался склонить полковника к более мягким мерам. На самом деле я был полон решимости предотвратить такое убийство, если смогу, не разрушая себя.

“Хорошо, мы подумаем об этом, когда увидим его, - сказал полковник, вставая и закуривая сигарету. - Клянусь Юпитером! мы потратили целый час на завтрак, сейчас семь часов.”

Я последовал за ним по коридору, и мы вошли в маленькую комнату, где оставили Президента. Часовые все еще были там, каждый сидел в кресле. Они не спали, но выглядели немного сонными.

“Все в порядке?” спросил полковник.

“Да, ваше превосходительство,” сказал один из них. - Он там, в постели.”

Он прошел во внутреннюю комнату и начал открывать ставни, впуская раннее солнце.

Мы прошли через полуоткрытую дверь и увидели мирную фигуру, лежащую на кровати, откуда доносился тихий храп.

“У него крепкие нервы, не так ли? - сказал полковник.

- Да, но какой странный ночной колпак!” - сказал я, потому что голова Президента была обмотана белым полотном.

Полковник быстро подошел к кровати.

“Готово, черт возьми!” воскликнул он. “Это Джонни Карр!”

Это была правда: там лежал Джонни. Его превосходительства нигде не было видно.

Полковник грубо потряс Джонни за руку. Тот открыл глаза и сонно сказал::

- Спокойно там. Пожалуйста, помните, что я немного хрупкая.”

- Что это за дьявольский заговор? Где Уиттингем?”

“А, это Макгрегор, - сказал Джонни с вежливой улыбкой, “и Мартин. Как поживаешь, старина? Какой-то зверь ударил меня по голове.”

- А где Уиттингем?” - повторил полковник, яростно тряся Джонни за руку.

“Потише! - сказал я. - В конце концов, он же больной.”

Полковник с невнятным ругательством опустил руку, и Джонни сладко сказал::

“Увольняется, не так ли, полковник?”

Полковник отвернулся от него и строго сказал своим людям::

- Вы приложили к этому руку?”

Они горячо утверждали, что удивлены не меньше нас, и так оно и было, если только они не действовали совершенно. Они отрицали, что кто -то входил во внешнюю комнату или что какой - либо звук исходил из внутренней. Они клялись, что несли бдительную вахту и, должно быть, заметили незваного гостя. Оба человека, находившиеся внутри, были личными слугами полковника, и он верил в их честность, но как быть с их бдительностью?

Карр слышал, как он сурово расспрашивал их, на что тот ответил::

- Эти парни ни в чем не виноваты, полковник. Я пришел не этим путем. Если вы заглянете за кровать, то увидите еще одну дверь. Они привели меня туда. Я был довольно странным и только наполовину понимал, что происходит.”

Мы посмотрели и увидели дверь, где он сказал. Отодвинув кровать в сторону, мы открыли ее и оказались на задней лестнице. Очевидно, Президент бесшумно открыл дверь и вышел. Но как Карр мог проникнуть туда бесшумно?

Часовой подошел и сказал::

- Каждые пять минут, сэр, я смотрел и видел его на кровати. Первый час он пролежал в одежде. В следующий раз он уже был раздет. Мне показалось, что он говорил довольно быстро и тихо, но я больше не думал.”

- Поверьте, одетый человек был Президентом, а раздетый-Карром! Когда это было?”

- Около половины третьего, сэр, сразу после прихода доктора .”

“Доктор!” закричали мы.

- Да, сэр, доктор Андерсон.”

- Ты никогда не говорил мне, что он был здесь.”

“Он никогда не заходил в кабинет президента. - В комнате генерала Уиттингема, сэр, но он зашел сюда на пять минут, чтобы выпить бренди, и некоторое время стоял, разговаривая с нами. Через полчаса он зашел еще.”

Мы начали понимать, как это делается. Этот несчастный маленький доктор участвовал в заговоре. Так или иначе он связался с Президентом; вероятно, он знал о двери. Тогда, как мне показалось, они должны были что-то сделать таким образом. Входит доктор, чтобы отвлечь часовых, а его превосходительство тем временем отодвигает кровать. Обнаружив, что они осматриваются каждые пять минут, он сказал Президенту: Потом он пошел готовить Джонни Карра. Вернувшись, он занимает место Президента на кровати и в этом образе подвергается осмотру. Как только все это кончается, он вскакивает и уходит. Вдвоем они вносят Карра, укладывают его в постель и выскальзывают через узкое пространство открытой двери за кроватью. Когда все было сделано, доктор вернулся, чтобы посмотреть, не возникло ли каких-либо подозрений.

“Теперь он у меня!” воскликнул полковник. - Этот проклятый доктор прикончил нас обоих. Он не мог вытащить Уиттингема из дома без разрешения, поэтому он взял его как Карра! Обманом заставил меня уйти. Ах, берегитесь, если встретимся, господин доктор!”

Мы выбежали из дома и убедились , что эта догадка верна. Человека, назвавшегося Карром, вынесли, завернув в одеяла, как раз когда мы сели завтракать; доктор посадил его в карету, сам последовал за ним и быстро уехал.

- В какую сторону они пошли?”

“К гавани, сэр,” ответил часовой.

До гавани можно было добраться за двадцать минут быстрой езды. Не говоря ни слова , полковник вскочил на коня; я последовал его примеру, и мы поскакали изо всех сил, все расступились перед нашей яростной атакой. Увы! мы опоздали. Когда мы натянули поводья на причале, мы увидели, что в полумиле от берега море и плывет под сильным ветром., Маленькая яхта Джонни Карра с ауреаталендским флагом, вызывающе развевающимся на мачте.

Мы тупо уставились на него, не говоря ни слова, и повернули головы наших лошадей. Наше внимание привлекла небольшая группа людей , стоявших вокруг поста штормового сигнала. Когда мы подъехали, они поспешно разбежались, и мы увидели приколотый к столбу лист почтовой бумаги. Далее было написано хорошо известным почерком:

“Я, Маркус Уиттингем, президент Республики Ауреаталенд, настоящим предлагаю ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ в размере ПЯТИ ТЫСЯЧ ДОЛЛАРОВ и БЕСПЛАТНОЕ ПОМИЛОВАНИЕ любого лица или лиц, помогающих в ПОИМКЕ, ЖИВОЙ или МЕРТВЫЙ, ДЖОРДЖ МАКГРЕГОР (покойный полковник армии Ауреаталенда) и ДЖОН МАРТИН, банк Менеджер, и я действительно далее провозглашаю упомянутого Джорджа Макгрегор и Джон Мартин-предатели и мятежники против Республики, и они объявляют, что их жизни потеряны. Этот приговор пусть соблюдает на свой страх и риск каждый лояльный гражданин.

“МАРКУС УИТТИНГЕМ,

“Президент.”

Воистину, это было приятно!


Рецензии