Подарок гномов по мотивам французских сказок

Жили-были в одной деревне два крестьянина – Люк и Пьер, по прозванью  Жадина. Похожи они были друг на друга, как два брата, да вот характеры у них были разные. Люк был весёлый и работящий. Да и жена его Лючинда была такой же. Вот поэтому и хозяйство у них было крепкое. Всё своё они своим трудом добывали. Нелегко это временами было, но они с трудностями дружно справлялись. Весело всю работу делали.
А вот Пьер был совсем другим. Ленивым и жадным. Бывает иногда, что и у хороших добрых людей такие дети рождаются. Родители-то его были совсем другими: своим трудом хорошее хозяйство сколотили; большое имущество сынку своему оставили. Да только не любил Пьер трудиться; всю работу за него наёмные работники делали, а он ходил да только покрикивал на них. И жена его Криветта была такая же – злая, жадная и сварливая. Она и Пьера приучила таким быть. Всё у Пьера и Криветты было: и коровки, и овечки, и огород большой, и дом хороший, и денежки, да только всего этого было им мало. Всё время поглядывали они по сторонам, всем завидовали  и думали: что бы у кого отнять или утащить.
Как-то раз выглядывает Криветта в окно и видит: выходит Люк из своего дома с большой корзиной, а Лючинда провожает его и говорит:
- Удачи тебе! Возвращайся, как в прошлый раз, с полной-полной!
И улыбаются, и смеются.
Забеспокоилась Криветта. Что такое Люк домой приносит? Чему так рады оба? Может быть, Люк клад в лесу нашёл и таскает оттуда золото понемножку? И решила она проследить за Люком и узнать, чему эти люди радуются. Накинула на себя чёрный платок, чтобы её не было видно и пошла за Люком. А тот к лесу идёт, песенку поёт, ни о чём не догадывается.
Идёт Люк по лесу, под деревья заглядывает, красные грибные шапочки выискивает. Он-то за грибочками в лес пошёл. А Криветта за ним крадётся. И вдруг слышит он будто колокольчики маленькие звенят, весёлую песенку играют. Посмотрел вокруг – никого не видать, а звук откуда-то из-под земли доносится. Пригнулся Люк к корням большой сосны, видит вход в пещерку, а возле него бегают по земле маленькие человечки ростом с детскую ладошку в синих пиджачках, красных штанишках и с колпачками на головах. Понял тогда Люк, что это гномы, которые под землёй в пещерах живут и подземные богатства собирают – золото, камни драгоценные, уголь для топки печей и другое. И вдруг остановились гномы и на Люка уставились. Говорят между собой:
- Снова к нам на помощь человек пришёл. Вон он какой сильный! Как тогда. Поможешь нам? А мы тебе за это заплатим.
- Конечно, помогу, - Люк отвечает. – А что делать-то надо?
Помолчали гномы, подумали и говорят:
- Каждый год в этот летний день сушим мы на солнышке наши запасы. Помоги нам мешки с ними из пещеры вынести.
Согласился Люк и начал мешки из пещеры выносить. Для гномов-то они тяжеленные, а для него – лёгкие. Вытаскивает их разом по пять штук на поляну, а гномы их содержимое на солнышко выкладывают. А что в мешках-то оказалось? Золото, камни драгоценные и другие полезные ископаемые, то есть то, что люди из земли выкапывают и с пользой для себя употребляют. Уголь, например. Им печи топят. Или руда железная. Из неё люди сталь для ножей, лопат и других вещей делают. Поэтому и называются полезные ископаемые полезными.
Вытащил Люк все мешки из пещеры, а гномы ему и говорят:
- Вот тебе плата за работу – уточка с золотым клювом. Принесёт она тебе богатство.
Поблагодарил их Люк, а они говорят:
- А теперь надо всё это снова в мешки положить. Просушились наши запасы под летним солнышком.
Помог им Люк это сделать, а они говорят:
- Вот тебе плата за работу – баранчик с золотой шерстью вместо уточки с золотым клювом. Принесёт он тебе богатство и удачу.
Поблагодарил их Люк, а они говорят:
- А теперь надо все мешки обратно в пещеру перетаскать, а то люди на них позарятся. Помоги, а мы тебе за работу заплатим.
Помог им Люк это сделать, а они говорят:
- Вот тебе плата за работу – коровка с золотыми рожками вместо баранчика. Принесёт она тебе счастье, богатство и удачу.
Оглянулся Люк, смотрит и удивляется: стоит на полянке коровушка с золотыми рожками, загляделся на неё, а гномы тем временем стали в пещерку по одному запрыгивать. Вспомнил тут Люк, что забыл он гномиков поблагодарить, да и интересно ему в пещерку заглянуть, как там гномики устроились. Наклонился он к корням сосны, заглядывает в темноту под корнями, смотрит-смотрит: ничего не видно. Только какие-то шорохи и попискивания оттуда доносятся. Шепнул он в пещерку добрые слова,  поблагодарил гномов, встал, обернулся, а коровки – нет. Расстроился он, весь лесок обыскал – нет нигде подарка от гномов.
Грустный пошёл он домой, чуть не плачет. Подходит к дому и видит, что во дворе у Пьера и Криветты стоит его коровка. Увидела его и грустно замычала.
Понял тогда Люк, что украли у него коровку с золотыми рожками, говорит:
- Не ваша это коровка. Мне её гномики подарили. Отдайте её.
Только Пьер и Криветта на слова его внимания не обращают, кричат и ругаются на него. Заплакал Люк, пошёл снова к лесу, сел на пенёк, грустный. И вдруг слышит будто колокольчики маленькие звенят. Смотрит: выходят из пещерки гномы, сели вокруг него, молчат. Рассказал им Люк, что украли у него коровку, не сберёг он подарок гномов. Помолчали немного гномики и говорят:
- Пойдём к Криветте и Пьеру в гости и заставим её отдать коровку!
Покачал Люк головой, говорить:
- Ничего не получится. Очень жадная Криветта и лживая. Не отдаст она коровку. Соврёт, что нашла её в лесу и что теперь коровка её.
- Давай попробуем, - настаивают гномы. – Попытка – не пытка. Всегда надо дело до конца доводить.
Подошли гномы и Люк к дому Криветты. Встал Люк у окошка, а гномики по одному, незаметно в дом забрались. Крикнул Люк громко:
- Отдай, Криветта, коровку. Не твоя она. Украла ты её.
Выглянула в окно Криветта, скорчила страшную гримасу, показала Люку язык и снова в доме скрылась. А в это время гномы забрались на кухонную полку, где у Криветты перец и соль стояли. «Пусть Люк кричит себе на улице, - думает Криветта. – А мы с Пьером обедать будем». А на обед сварила она вкусный суп. Хоть и противная она была, а готовила хорошо. Сняла она кастрюлю с супом с печи на стол, поставила тарелки, разложила ложки. Облизнулись Пьер и Криветта и есть приготовились. А гномы столкнули с полки солонку и перечницу прямо в кастрюлю; стал суп из вкусного горько солёным и переперченным. В рот взять его нельзя. От жадности хотела Криветта хоть ложку проглотить, да закашлялась, выплюнула суп, а потом полчаса не могла рот водой отполоскать. 
А Люк из-под окошка кричит:
- Отдай, Криветта, чужое добро. Не будет тебе от него пользы!
А гномы в это время вытащили ведро с водой, что в сенях стояло, достали откуда-то верёвочку и у двери из дома мастерить что-то начали. Не видела всего этого Криветта, решила новый суп сварить, ведь голодной она и Пьер остались. Накрошила картошки и овощей в кастрюлю, налила воды, кастрюлю на плиту поставила, разожгла печь. А гномы потихоньку печную трубу заткнули, невозможно стало дыму в трубу выходить и повалил дым прямо на Криветту. Закашлялись она и Пьер, зачихали, начали окна в доме открывать, а Люк из-под окошка кричит:
- Отдай, Криветта, чужое добро. Не будет тебе от него пользы!
Не отвечает Криветта, молчит, думает:
- Когда же уйдут отсюда Люк и гномы? Надоели они, всю жизнь мне испортили…
А дым из печи всё гуще и гуще, совсем дышать нечем. Только слышно, как  Люк из-под окошка кричит:
- Отдай, Криветта, чужое добро. Не будет тебе от него пользы!
«Может отдать ему коровушку с золотыми рожками? - думает Криветта. – Ведь взаправду украла я её».
А самой уже дышать в доме невозможно. А Пьер уже давно из дома выскочил, стоит у забора, кричит:
- Отдай им всё, пусть уходят поскорее!
Не хочет этого Криветта. Но почти задыхается она от дыма, бросилась вон из дому, распахнула дверь и с разгона на улицу хотела выскочить. Только вдруг ударило её что-то в дверях по лбу, качнулось и полилась на неё вода холоднущая. Сидит она на ступеньках крыльца, вся мокрая, на лбу шишка наливается, все соседи собрались на улице, смеются над ней. Оказывается гномы взяли ведро с водой и на верёвочке в проёме двери повесили.  Висит ведёрко в дверях на высоте человеческой головы. А когда побежала Криветта на улицу, наткнулась лбом на это ведро, шишку себе поставила и облилась с ног до головы водою студёной. Сидит Криветта на пороге своего дома, плачет и слышит, как гномы и Люк хором кричат:
- Отдай, Криветта, чужое добро. Не будет тебе от него пользы!
- Всё отдам, всё! – кричит Криветта. – Не моя эта коровушка, а Люка. Украла я её, но больше не буду. Буду честно жить. От лжи и воровства пользы не бывает.
И только она это сказала, как дым перестал из дома валить. Подбежал к Криветте старший гном Добродел, приложил ей ко лбу платочек, смоченный свежей росой, погладил её по голове и произнёс:
- Вот теперь ты – умница! – и исчез, как будто его и не было.
И шишка на лбу её сразу перестала болеть, и соседи хорошими и добрыми людьми показались, и захотелось ей жить, никому зла не делая.
Сменила Криветта даже имя своё: назвалась Пряметтой. А если жена – добрая, то и муж таким же становится. Перестали Пряметта и Пьер врать, на людей злиться и жадничать. Стал их жизнь весёлой и честной.
А коровка необыкновенной оказалась: начала Лючинда – жена Люка коровку доить, а у той из вымечка вместе с молочком в ведёрко золотые монеты падают. Надоила она денег на целый месяц безбедного житья, на покупку лошадки, на ремонт дома. Пришли к Люку счастье, богатство и удача. Любили его все жители села, а он всегда помогал тем, кому трудно приходилось.


Рецензии