Мацуо Басё. Ураямаси укиё

Мацуо Басё. Ураямаси укиё.  Фото из японского интернета.

      ;;;;;
      ;;;;;
      ;;
       Ураямаси укиё-но кита-но ямадзакура

             Завидую тебе я друг,
             Красотам северного края -
             Пейзажи горные вокруг
             Садов цветущих сакур рая.

    В этом хайку, посвящённом поэту Куку:, проживавшему в небольшом городке Канадзава в уезде Китагуни (Северная страна),  Басё употребляет слово «укиё», которое у многих сразу же ассоциируется с самым известным стилем японской живописи – «укиё-э», но это совсем не одно и то же, поскольку «укиё» означает «повседневная жизнь, реальная жизнь» в отличие от «потустороннего» существования.  Это просто «быт», а «укиё-э» - картины на бытовые темы, выполненные в виде отпечатков с гравюрных досок.
     В  хайку Басё выражает чувство зависти другу-поэту, ведущему спокойный размеренный образ жизни на фоне цветущей  «северной сакуры» в предгорьях Канадзавы (сегодня это большой город в префектуре Исикава).  Поэт Куку владел собственным поместьем с вишнёвым садом у самого подножья горы Утацу. В те времена там были разрозненные имения, а в наши дни это один из самых живописных национальных природных парков Японии «Утацу коэн»,  в котором собрана богатейшая коллекция деревьев, растений и цветов. Из парка хорошо виден и исторически значимый памятник старины – замок Канадзава, основанный ещё в 16-м веке, но дважды реставрированный после пожаров 18-го и 19-го веков.
       А 15-го мая 1692-го года Басё написал этот хайку как начальный стих «хокку» для сборника хайку «Горы севера», составленного его учеником-поэтом Куку. 
       Почему Басё так открыто завидует своему другу поэту? Дело в том, что стих написан как раз в то время, когда Басё временно лишился собственного жилья, и хотя вскоре поэт  должен был разместиться во вновь построенном для него на деньги друзей доме в столичном Эдо, он прекрасно понимал, что ему придётся поселить в нём безнадёжно больного туберкулёзом 32-х летнего племянника Тоина и бывшую помощницу по дому свою подругу Дзютэй вместе с её детьми, которые, возможно (судя по японским источникам), появились у неё от связи с Тоином.  Об этом поэта просила настоятельница монастыря, приютившая Дзютэй после её побега из прежнего дома Басё в Эдо. Но Дзютэй тоже болела тяжёлой формой туберкулёза и нуждалась в уходе.
        Не менее серьёзные проблемы в те дни возникли у Басё и в общении с его коллегами и друзьями в поэтических кругах столицы. В результате глубоких разногласий школу Басё покинули некоторые его ученики и последователи.  Басё предпринимал усилия для их примирения, но тщетно, и его взгляды к тому времени разделяли  только десять самых преданных учеников.
          Вот с таким «укиё» столкнулся в этот период Басё, даже в поэтичной форме позавидовавший «укиё» своего друга, жившего в спокойной атмосфере среди северных красот Канадзавы. Упоминая слово «север», поэт имеет в виду вовсе не северную часть Японии, а расположенный чуть севернее его родного уезда Ига один из наиболее привлекательных и живописных регионов Японии в её центральной части – префектуру Исикава.
      Что же касается всемирно известного японского стиля живописи «укиё-э», то он зародился ещё в 17-м веке как стиль дешёвых картинок о повседневной жизни и происходил от буддийского термина «плавающий, текущий мир». На тонкой бумаге  «масагами» художником «эси»  наносился монохромный рисунок, который затем переводился на деревянную доску – основу гравюры копировальщиком «суриси», после чего умелый резчик «хориси» прорезал на деревянной доске всё нарисованные элементы до мельчайших тонкостей – буквально до каждого волоска. Затем специалист по нанесению красок делал фоновые доски-фрагменты для каждого цвета, совмещал их с основной доской, фактически покрывая её красками, и уже с цветной ключевой доски печатались гравюры по номерам – от первых, самых ценных до сотых и далее, пока не изнашивалась деревянная матрица. Даже сегодня можно купить в районе Канда в Токио настоящие оттиски с работ Харунобу, Сяраку, Утамаро, Хиросигэ и др. О стиле укиё-э написаны сотни томов искусствоведов и изданы шикарные альбомы репродукций, поэтому я не вижу смысла описывать подробно технологию и историю одного из самых объёмных пластов национальной японской ксилографической живописи. А «укиё», как мы видим из хайку Басё, бывает разным. У кого-то радостным, а у кого-то «так себе» или «не очень».


Рецензии
Уверен, Алексей, что для большинства читателей, как и для меня, это терра инкогнито. Мне это всё интересно.
С дружеским приветом
Владимир

Владимир Врубель   23.06.2021 23:20     Заявить о нарушении
Спасибо, Владимир! Я и сам для себя открываю много нового, хотя столько лет в японоведении! Буду писать дальше - ещё в запасе много разных историй! Удач, Алексей.

Алексей Раздорский   24.06.2021 16:22   Заявить о нарушении