Глава 3. веселый вечер

ГЛАВА 3
Веселый вечер с Дальним родственником

Я не был настолько безрассуден, чтобы питать предубеждение против герцогского сторожа из -за того, что ему не нравился мой цвет лица, а если бы и был, то его самое вежливое и любезное поведение (как мне казалось ) на следующее утро обезоружило бы меня. Узнав , что я направляюсь в Стрельзау, он зашел ко мне, пока я был в отъезде. Я завтракал и рассказал, что его сестра , которая вышла замуж за богатого торговца и жила в столице, пригласила его занять комнату в ее доме. Он с радостью согласился, но теперь обнаружил , что его обязанности не позволяют ему отсутствовать. Поэтому он просил, чтобы, если такой смиренный (хотя, как он добавил, чистое и удобное жилье удовлетворило бы меня, я бы занял его место. Он заверил сестру в своем согласии и настаивал на неудобствах и тесноте, которым я буду подвергаться в своих поездках в Стрельзау и обратно на следующий день. Я без колебаний принял его предложение, и он отправился телеграфировать сестре, а я собрал вещи и приготовился сесть на следующий поезд. Но я все еще тосковала по лесу и охотничьему домику, и когда моя маленькая горничная сказала мне, что я могу, пройдя десять миль или около того по лесу, попасть на железную дорогу. на придорожной станции я решил отправить свой багаж прямо по указанному Иоганном адресу, прогуляться пешком и сам отправиться в Стрельзау. Иоганн уехал и не знал о перемене в моих планах, но так как это только задержало мое прибытие к его сестре на несколько часов, то не было причин беспокоиться и сообщать ему об этом. Несомненно , добрая леди не станет тратить на меня лишних хлопот.

Я пораньше позавтракал и, попрощавшись с моими любезными гостями, пообещав вернуться к ним по дороге домой, отправился подниматься на холм, который вел к замку, а оттуда в Зендский лес. Полчаса неспешной ходьбы привели меня к Замку. В старые времена это была крепость, и древняя крепость все еще была в хорошем состоянии и выглядела очень внушительно. За ним стояла другая часть прежнего замка, а за ней, отделенный от него глубоким и широким рвом, который опоясывал все старые здания, стоял красивый современный замок, воздвигнутый последним. король, а теперь образует загородную резиденцию короля. Герцог Стрельзауский. Старая и новая части были соединены подъемным мостом, и этот непрямой способ доступа образовывал единственный проход между старым зданием и внешним миром; но к современному замку вела широкая и красивая аллея. Это была идеальная резиденция: когда “Черные Михаилу” нужна была компания, он мог жить в своем замке; если приступ мизантропии овладевал им, он должен был просто перейти мост и поднять его за собой (он шел на роликах), и ничто, кроме полка и артиллерийского обоза, не могло вытащить его оттуда. Я пошел своей дорогой, радуясь, что бедный Черный Майкл, хотя и не мог получить ни трона, ни принцессы, имел, по крайней мере, такую же прекрасную резиденцию, как любой принц в Европе.

Вскоре я вошел в лес и около часа бродил в его прохладной мрачной тени. Огромные деревья переплетались друг с другом над моей головой, и солнечный свет пробивался сквозь них пятнами, яркими , как алмазы, и едва ли больше. Я был очарован этим местом и, найдя поваленный ствол дерева, прислонился к нему спиной и, вытянув ноги , предался безмятежному созерцанию торжественной красоты леса и наслаждению хорошей сигарой. И когда сигара была докурена и я (полагаю) вдохнул столько красоты, сколько мог, я погрузился в самый восхитительный сон., несмотря на мой поезд в Стрельзау и быстро уходящий день. Вспоминать о поезде в таком месте было бы откровенным святотатством. Вместо этого, Мне приснилось что я женат на принцессе Флавия и жила в замке Зенда, и целыми днями обольщалась с моей любовью на лесных полянах-что составляло очень приятный сон. На самом деле я как раз запечатлевал пылкий поцелуй на прелестных губах принцессы, когда услышал (и голос показался сначала частью сна) чье-то восклицание, произнесенное грубым резким тоном.

- Да в нем же сидит дьявол! Побрейте его, и он станет Королем!”

Идея казалась достаточно причудливой для мечты: пожертвовав своими густыми усами и тщательно заостренным носом, я должен был превратиться в монарха! Я уже собирался снова поцеловать принцессу , как вдруг (очень неохотно) пришел к выводу , что проснулся.

Я открыл глаза и увидел, что двое мужчин смотрят на меня с большим любопытством. Оба были одеты в охотничьи костюмы и вооружены пистолетами. Один был невысокого роста, очень крепкого телосложения, с большой, как пуля, головой, щетинистыми седыми усами и маленькими светло-голубыми глазами, слегка налитыми кровью. Другой был худощавый молодой человек, среднего роста, смуглый, державшийся грациозно и благородно. Одного я определил как старого солдата, другого-как джентльмена , привыкшего вращаться в хорошем обществе, но и не привыкшего к военной жизни. Впоследствии оказалось , что моя догадка была верна.

Старший подошел ко мне, поманив за собой младшего. Он так и сделал, вежливо приподняв шляпу. Я медленно поднялся на ноги.

- Он тоже самый высокий!” - пробормотал старший, оглядывая мои шесть футов и два дюйма роста. Затем, бесцеремонно коснувшись фуражки, он обратился ко мне::

- Могу я узнать ваше имя?”

“Раз уж вы сделали первый шаг к знакомству, джентльмены, - сказал я с улыбкой, - то, может быть, вы дадите мне подсказку в вопросе имен?”

Молодой человек шагнул вперед с приятной улыбкой.

“Это, - сказал он, - Полковник Зант, а меня зовут Фриц фон Тарленгейм.: мы оба на службе у короля Руритании.”

Я поклонился и, обнажив голову, ответил::

- Я Рудольф Рассендилл. Я путешественник из Англии, и однажды в течение года или двух я получил поручение от ее Величества королевы.”

- Тогда мы все братья меча, - ответил Тарленхейм, протягивая руку, которую я с готовностью принял.

“Рассендилл, Рассендилл!” - пробормотал полковник Зант; затем на его лице промелькнул проблеск разума.

“Клянусь Небом! - воскликнул он. - вы из Бурлесдонов?”

“Мой брат теперь лорд Берлсдон,” сказал я.

“Твоя голова выдает тебя,” усмехнулся он, указывая на мою непокрытую голову. - А что, Фриц, ты знаешь эту историю?”

Молодой человек виновато посмотрел на меня. В нем чувствовалась деликатность, которая восхитила бы мою невестку . Чтобы успокоить его, я с улыбкой заметил::

- Ах! похоже, эта история известна здесь так же хорошо, как и у нас.”

“Известно!” воскликнул Запт. -Если ты останешься здесь, ни один мужчина во всей Руритании не усомнится в этом, да и женщина тоже.”

Мне стало не по себе. Понял ли я, что такое очень просто написанная родословная? Я носил его с собой, как мне казалось, задолго до того, как посетил Руританию. Тем не менее, теперь я был в этом замешан.

В этот момент из леса позади нас раздался звонкий голос:

“Fritz, Fritz! где ты, парень?”

Тарленхейм вздрогнул и поспешно сказал::

- Это король!”

Старый Зант снова усмехнулся.

Тут из-за ствола дерева выскочил молодой человек и встал рядом. Взглянув на него, я издал изумленный возглас, и он, увидев меня, отшатнулся в неожиданном изумлении. Если не считать волос на моем лице и сознательного достоинства , которое придавало ему его положение, если не считать того, что ему не хватало , пожалуй, полдюйма-нет, меньше, но все же чего-то-моего роста, королем Руритании мог быть Рудольф Рассендиль, и он мог бы стать королем Руритании. Я, Рудольф, король.

Мгновение мы стояли неподвижно, глядя друг на друга. Затем я снова обнажил голову и почтительно поклонился. Король обрел дар речи и в замешательстве спросил::

-Полковник ... Фриц ... кто этот господин?”

Я уже собирался ответить, когда полковник Зант встал между королем и мной и заговорил с его величеством низким рычанием. Король возвышался над Зантом, и, пока он слушал, его глаза время от времени искали мои. Я долго и внимательно смотрел на него. Сходство, конечно, было поразительным, хотя я видел и различия. Лицо короля было чуть более мясистым, чем мое, овал его очертаний-чуть более выраженным, и, как мне показалось, во рту его не хватало той твердости (или упрямства), которую можно было уловить из моего замкнутого рта. губы. Но, несмотря на все это, и прежде всего на мелкие различия, сходство было поразительным, заметным, удивительным.

Зант замолчал, а король все еще хмурился. Потом постепенно уголки его рта начали подергиваться, нос опустился (как у меня, когда я смеюсь), глаза заблестели, и вот! он разразился самым веселым приступом неудержимого смеха, который разнесся по лесу и провозгласил его веселой душой.

- Рад встрече, кузен! - воскликнул он, подходя ко мне, хлопая меня по спине и все еще смеясь. - Вы должны простить меня , если я был застигнут врасплох. В это время дня человек не ожидает увидеть двойника, а, Фриц?”

“Прошу прощения, сир, за мою самонадеянность, - сказал я. - Надеюсь , это не лишит вас благосклонности вашего величества.”

- Клянусь Небом! вы всегда будете наслаждаться видом короля, - рассмеялся он, - нравится мне это или нет, и, сэр, я с радостью добавлю к этому все, что смогу. Куда вы направляетесь?”

-В Стрельзау, государь, на коронацию.”

Король посмотрел на своих друзей: он все еще улыбался, хотя на его лице читалось некоторое беспокойство. Но юмористическая сторона вопроса снова привлекла его.

“Фриц, Фриц! - закричал он . - тысячу крон за то, чтобы увидеть лицо брата Майкла, когда он увидит нас вдвоем! - и снова раздался веселый смех.

“Серьезно, - заметил я. Фриц фон Тарленхайм: “Я сомневаюсь в мудрости мистера Рассендилла, посетившего Стрельзау именно сейчас.”

Король закурил сигарету.

“Ну что, Зант? - спросил он вопросительно.

“Он не должен уходить, - проворчал старик.

- Послушайте, полковник, вы это серьезно Я был бы у мистера Рассендила в долгу, если бы-

- О, да! заверните его как следует, - сказал Зант, вытаскивая из кармана большую трубку.

“Довольно, государь, - сказал я. покиньте Руританию сегодня же.”

-Нет, клянусь громом, ты этого не сделаешь-и это без слов, как любит говорить Зант. Ибо сегодня вечером ты будешь обедать со мной, а что будет потом? Ну же, парень, не каждый же день встречаешь нового родственника !”

“Сегодня мы обедаем скупо, - сказал Фриц фон Тарленгейм.

“Не мы, а наш новый кузен в гостях! - воскликнул король и, когда Фриц пожал плечами, добавил: Я запомню наш ранний старт, Фриц.”

“Я тоже ... завтра утром, - сказал старый Зант, затягиваясь трубкой.

“О мудрый старый Зант!” воскликнул король. -Послушайте, мистер Рассендилл ... Кстати , как вас зовут?”

“У Вашего величества,” ответил я, кланяясь.

“Ну, это показывает, что они не стыдились нас, - рассмеялся он. “ Пойдемте, кузен Рудольф, у меня здесь нет собственного дома, но мой дорогой брат Майкл одолжил нам свое место, и мы постараемся развлечь вас там, - и он взял меня под руку и, сделав знак остальным следовать за нами, повел меня на запад через лес.

Мы шли больше получаса, а король курил папиросы и болтал без умолку. Он был полон интереса к моей семье, от души смеялся , когда я рассказывал ему о портретах с эльфберговскими волосами в наших галереях, и еще больше от души, когда узнал , что моя экспедиция в Руританию была тайной.

“Тебе приходится тайком навещать своего непутевого кузена? - спросил он.

Внезапно выйдя из леса, мы наткнулись на маленький и грубый охотничий домик. Это было одноэтажное здание, что-то вроде бунгало, построенного целиком из дерева. Когда мы подошли к нему, навстречу нам вышел невысокий человек в простой ливрее. Единственным человеком, которого я видел в этом месте, была толстая пожилая женщина, которая, как я потом узнал, была матерью Иоганна, хранителя герцога.

“Ну что, Йозеф, обед готов? - спросил король.

Маленький слуга сообщил нам, что это так, и вскоре мы сели за обильную трапезу. Еда была достаточно простой: король ел от души, Фриц фон Тарленгейм-деликатно, старый Зант-жадно. Я, по своему обыкновению, хорошо играл ножом и вилкой; король заметил мое выступление с одобрением.

“Мы все хорошие окопщики, мы, Эльфберги,” сказал он. - Но что?-мы едим всухую! - Вина, Йозеф! вино, приятель! Разве мы звери, чтобы есть без питья? Разве мы скот, Йозеф?”

Услышав этот упрек, Йозеф поспешил завалить стол бутылками.

“Помни о завтрашнем дне!” сказал Фриц.

“Да, завтра!” сказал старый Зант.

Король осушил бокал за своего “Кузена Рудольф”, как он любезно-или весело- называл меня, и я выпил за “Эльфберг". Рыжий,” и он громко рассмеялся.

Так вот, каким бы ни было мясо, вино, которое мы пили, было выше всякой цены или похвалы, и мы отдавали ему должное. Фриц отважился однажды остановить руку короля.

“Что?” воскликнул король. -Помните, что вы начинаете раньше меня, мастер Фриц, - вы должны быть более экономны на два часа, чем я.”

Фриц видел, что я не понимаю.

“Мы с полковником, - объяснил он, - выезжаем отсюда в шесть, едем в Зенду и возвращаемся с почетным караулом за королем в восемь, а потом все вместе едем на станцию.”

“Повесить того же охранника!” прорычал Зант.

"ой! это очень любезно со стороны моего брата-просить чести для своего полка, - сказал король. - Пойдемте, кузина, вам незачем начинать так рано. Еще бутылку, мужик!”

У меня была еще одна бутылка-или, скорее, часть одной, ибо большая половина путешествовала. быстро в горло его величества. Фриц отказался от попыток уговорить: от уговоров он перешел к уговорам, и вскоре все мы были настолько полны вина, насколько имели на это право. Король заговорил о том, что он сделает в будущем, старый Зант-о том, что он сделал в прошлом, Фриц-о какой-то красивой девушке, а я-о замечательных заслугах династии Эльфбергов. Мы все заговорили разом и последовали к письму увещеванию Занта, чтобы завтрашний день сам о себе позаботился.

Наконец король поставил бокал и откинулся на спинку стула.

“Я уже достаточно выпил, - сказал он.

- Я далек от того, чтобы противоречить королю, - сказал я.

В самом деле, его замечание было абсолютно правдивым- насколько это было возможно.

Пока я еще говорил, подошел Йозеф и поставил перед королем чудесную старую, покрытую плетеными прутьями бутыль. Он так долго лежал в каком-то темном подвале , что, казалось, мигал в свете свечей.

- Его высочество герцог Стрельзауский велел мне поставить это вино перед королем, когда король устанет от всех других вин, и попросить короля выпить за любовь, которую он питает к своему брату.”

- Молодец, Черный Майкл!” - сказал король. “Долой пробку, Джозеф. Повесить его! Неужели он думал, что я отшатнусь от его бутылки?”

Бутылка была открыта, и Йозеф наполнил бокал короля. Король попробовал его. Затем с торжественностью, рожденной этим часом и его собственным состоянием, он оглядел нас:

- Господа, друзья мои, Рудольф, мой кузен (это скандальная история, Рудольф, клянусь честью!), все принадлежит вам до половины Руритании. Но не проси у меня ни капли из этой божественной бутылки, которую я выпью за здоровье этого ... этого хитрого негодяя, моего брата Блэка. Майкл.”

И король схватил бутылку и повертел ее во рту, и осушил, и отшвырнул от себя, и положил голову на руки на стол.

И мы выпили приятных снов за его здоровье. Ваше величество-и это все, что я помню об этом вечере. Возможно, этого достаточно.


Рецензии