Глава 8. белокурая кузина и тёмный брат

ГЛАВА 8
Белокурая Кузина и Тёмный Брат

Жизнь настоящего короля, может быть, и тяжела, но жизнь мнимого короля, ручаюсь, гораздо тяжелее. На следующий день Зант в течение трех часов объяснял мне мои обязанности-что я должен делать и что я должен знать. Я схватил завтрак, а Зант все еще сидел напротив меня, рассказывая мне, что король всегда пьет белое вино по утрам и, как известно, ненавидит все хорошо приправленные блюда. Затем пришел канцлер, еще на три часа; и ему я должен был объяснить, что ранение пальца (мы обратили эту пулю на счастливый счет) помешало мне писать-откуда Поднялась большая шумиха, охота за прецедентами и так далее, закончившаяся тем, что я “поставил свой знак”, и канцлер засвидетельствовал это избытком торжественных клятв. Затем был представлен французский посол, чтобы представить свои верительные грамоты; здесь мое невежество не имело значения, так как король был бы в равной степени сырым к делу (мы проработали весь дипломатический корпус в ближайшие дни, гибель короны, требующая всех этих хлопот).

Наконец я остался один. Я позвал своего нового слугу (мы выбрали в преемники бедного Йозефа молодого человека, никогда не знавшего короля), велел принести мне бренди с содовой и сказал Занту, что надеюсь теперь отдохнуть. Рядом стоял Фриц фон Тарленгейм.

“Клянусь небом! - воскликнул он . - мы теряем время. Разве мы не собираемся бросить Черного Майкла за пятки?”

“Тише, сын мой, тише, - сказал Зант, нахмурив брови. - С удовольствием, но это может дорого нам обойтись. Было бы Майкл падет и оставит короля в живых?”

“А пока король находится здесь, в Стрельзау, на своем троне, какие у него претензии к своему дорогому брату Михаилу?”

- Значит, мы ничего не должны делать?”

“Мы не должны делать глупостей, - проворчал Запт.

“На самом деле, Фриц, - сказал он. Я: “Я вспоминаю ситуацию в одной из наших английских пьес- "Критик ", вы слышали о ней? Или, если хотите, двух мужчин, прикрывающих друг друга револьверами. Потому что я не могу разоблачить Майкла не разоблачив себя-

“И король, - вставил Запт.

- И повесьте меня, если Майкл не разоблачит себя, если он попытается разоблачить меня!”

“Очень красиво,” сказал старый Зант.

- Если меня обнаружат,” - Я сделаю из этого чистую правду и буду драться с герцогом, но сейчас я жду от него какого-нибудь шага.”

“Он убьет короля,” сказал Фриц.

“Не он,” сказал Зант.

“Половина из Шести в Стрельзау, - сказал он. Fritz.

“Только наполовину? Вы уверены? - спросил он. - нетерпеливо спросил Зант.

- Да, только наполовину.”

“Значит, король жив, потому что остальные трое охраняют его!
Сапт.

“Да, вы правы! - воскликнул он. Лицо Фрица просветлело. “Если
Кинг мертв и похоронен, они все будут здесь с Майклом. Ты же знаешь
Майкл вернулся, полковник?”

- Я знаю, будь он проклят!”

“Господа, господа, - сказал я, - кто эти Шестеро?”

“Я думаю, вы скоро познакомитесь с ними , - сказал Зант. - Это шесть джентльменов, которых Майкл содержит в своем доме.: они принадлежат ему телом и душой. Есть три Руританцы; есть еще француз, бельгиец и один из ваших соотечественников.”

“Они все перережут горло, если Майкл им расскажет , - сказал Фриц.

- Может быть, они порежут мою, - предположил я.

“Ничего более вероятного,” согласился Зант. - Кто здесь, Фриц?”

“Де Готе, Берсонин и Детчар.”

- Иностранцы! Он прост, как древко копья. Он привел их и оставил руританцев с Королем; это потому, что он хочет предать руританцев как можно глубже .”

- Значит, среди наших друзей в сторожке их не было?” Я спросил.

“Хотел бы я, чтобы это было так, - задумчиво произнес Запт. - К этому времени их было уже не шесть, а четверо.”

У меня уже развилось одно свойство королевской особы-чувство, что мне не нужно раскрывать все свои мысли или тайные замыслы даже близким друзьям. Я полностью определился со своим планом действий. Я хотел сделать себя таким же популярным, как Я могла, и в то же время не выказывать неприязни к Майклу. С помощью этих средств я надеялся смягчить враждебность его приверженцев и, если возникнет открытый конфликт, показать, что он неблагодарен и не угнетен.

Однако открытый конфликт был не тем, на что я надеялся.

Интересы короля требовали секретности; и пока секретность длилась, я вел в Стрельзау прекрасную игру, Михаил не должен становиться сильнее из-за задержки!

Я приказал подать коня и в сопровождении Фрица фон Тарленгейма поехал по большой новой аллее Королевского парка, отвечая на все приветствия, которые он мне делал. Я принял его с подчеркнутой вежливостью. Затем Я проехал по нескольким улицам, остановился и купил цветы у хорошенькой девушки, заплатив ей золотой монетой; а затем, привлекая желанное количество внимания (за мной следовали полторы тысячи человек), я поехал к резиденции принцессы. Флавия, и спросила, примет ли она меня. Этот шаг вызвал большой интерес, и был встречен криками одобрения. Княгиня пользовалась большой популярностью, и сам канцлер не постеснялся намекнуть мне, что чем больше я надавливаю на свой костюм, тем быстрее Я довел его до благополучного завершения, тем сильнее я должен быть в привязанности моих подданных. Канцлер, конечно, не понимал трудностей, которые стояли на пути следования его верному и превосходному совету. Однако я подумал: Я не мог причинить вреда своим визитом, и в этом отношении Фриц поддерживал меня с сердечностью, которая меня удивляла, пока он не признался, что у него тоже были свои мотивы. по душе был визит в дом княгини, мотивом которого было не что иное, как большое желание увидеть фрейлину и закадычную подругу княгини, графиню Хельгу фон Строфцин.

Этикет поддержал надежды Фрица. Пока меня проводили в комнату княгини, он оставался с графиней в передней: несмотря на людей и слуг, которые слонялись вокруг, я не сомневаюсь, что им удалось побыть тет-а-тет; но у меня не было времени думать о них, потому что я делал самый тонкий ход во всей моей сложной игре. Я должен был держать принцессу преданной мне-и в то же время равнодушной ко мне; я должен был проявлять к ней привязанность-и не чувствовать ее. Я должен был заниматься любовью с другой, и это с девушкой, которая-принцесса или не принцесса-была самой красивой из всех, кого я знал. никогда не видел. Ну что ж, я взялся за дело, ничуть не облегченное очаровательным смущением, с которым меня встретили. Как мне удалось осуществить свою программу, мы увидим далее.

“Ты получаешь золотые лавры,” сказала она. - Ты похож на принца из Шекспира , который преобразился, став королем. Но я забываю, что вы король, ваше величество.”

- Я прошу тебя говорить только то, что подсказывает тебе твое сердце, и называть меня только по имени.”

Она с минуту смотрела на меня.

“Тогда я рада и горда, Рудольф, - сказала она. - Да ведь я уже говорил тебе, что даже твое лицо изменилось.”

Я принял комплимент, но Мне не нравилась эта тема, поэтому я сказал::

- Я слышал, мой брат вернулся. Он совершил экскурсию, не так ли?”

- Да, он здесь, - сказала она, слегка нахмурившись.

- Он не может долго оставаться здесь. Кажется, Стрельзау,” заметил я, улыбаясь. - Что ж, мы все рады его видеть. Чем ближе он будет, тем лучше.”

Принцесса взглянула на меня с веселым блеском в глазах.

- Почему, кузен? Это то, что ты можешь ?”

- Видишь лучше, что он делает? - Может быть, - сказал я. - А чему ты радуешься?”

“Я не говорила, что рада, - ответила она.

- Некоторые люди так говорят.”

“Есть много наглых людей,” сказала она с восхитительным высокомерием.

- Может быть, вы хотите сказать, что я один из них?”

- Ваше величество, этого не может быть, - сказала она, делая реверанс в притворном почтении, но , помолчав, лукаво добавила: -

- Ну, разве что что?”

- Если только вы не скажете мне, что я не прочь щелкнуть пальцами, где находится герцог Стрельзау.”

Честно говоря, я жалел, что не был Королем.

- Тебе все равно, где кузен Майкл-

- Ах, кузен Майкл! Я называю его герцогом Стрельзау.”

- Вы называете его Майклом, когда встречаетесь?”

- Да, по приказу твоего отца.”

- Понимаю. А теперь у меня?”

- Если таковы ваши приказы.”

“О, решительно! Мы все должны быть любезны с нашим дорогим Майклом.”

- Полагаю, вы приказываете мне принять и его друзей ?”

“Те Шестеро?”

- И ты их так называешь?”

- Чтобы быть в моде, я так и делаю. Но я приказываю тебе никого не принимать, если ты не захочешь.”

- Кроме тебя самого?”

- Я молюсь за себя. Я не мог приказать.”

Пока я говорил, с улицы донеслись радостные возгласы . Принцесса подбежала к окну.

“Это он! - воскликнула она. - Это ...герцог Стрельзауский!”

Я улыбнулся, но ничего не сказал. Она вернулась на свое место. Несколько минут мы сидели молча. Шум снаружи затих, но я услышал топот ног в прихожей. Я начал говорить на общие темы. Это продолжалось несколько минут. Я гадала, что стало с Майклом, но, похоже, мне не следовало вмешиваться. - вдруг, к моему великому удивлению, взволнованным голосом спросила Флавия, всплеснув руками.:

- Мудро ли с твоей стороны рассердить его?”

«Что? - Кто? Как я могу его рассердить?”

- Ну, заставляя его ждать.”

- Мой дорогой кузен, я не хочу его держать.-

- Ну, так что же, он должен войти?”

- Конечно, если ты этого хочешь.”

Она с любопытством посмотрела на меня.

“Какой ты смешной,” сказала она. - Конечно, никто не мог быть объявлен , пока я был с вами.”

Это был очаровательный атрибут королевской власти!

- Превосходный этикет!” - воскликнул я. - Но я совершенно забыл об этом, и если бы я был наедине с кем-то другим, разве нельзя было бы объявить о вас?”

- Ты знаешь это не хуже меня. Я могла бы, потому что я из этой Крови, - и она все еще выглядела озадаченной.

- Я никогда не мог запомнить всех этих глупых правил, - сказал я довольно слабо. Я мысленно проклинал Фрица за то, что он меня не отправил. - Но я исправлю свою ошибку.”

Я вскочил, распахнул дверь и вошел в прихожую. Майкл сидел за столом, тяжело нахмурившись. Все остальные стояли, кроме этого наглого молодого пса Фрица, который непринужденно развалился в кресле и флиртовал с графиней Хельгой. Когда я вошел, он вскочил с почтительной поспешностью, которая придала ему прежнюю беспечность. Мне нетрудно было понять, что герцогу может не понравиться молодой Фриц.

Я протянула руку, Майкл взял ее, и я обняла его. Затем я увлек его за собой во внутреннюю комнату.

“Брат,” сказал я, “если Я знал, что ты здесь, и тебе не следовало ждать ни минуты, прежде чем я попросил у принцессы разрешения привести тебя к ней.”

Он поблагодарил меня, но холодно. У этого человека было много достоинств, но он не мог скрыть своих чувств. Простой незнакомец мог бы заметить, что он ненавидит меня, и еще больше ненавидел видеть меня с принцессой Но я убежден, что он старался скрыть и то, и другое, и, кроме того, пытался убедить меня, что я действительно король. Я , конечно, не знал, но, если только король не был самозванцем, он был одновременно и умнее, и смелее, чем король. Я (и я начал кое-что думать о себе в этой роли), Майкл не мог в это поверить. А если нет, то как же ему было противно платить мне почтение и слушание моего “Михаила” и моего “Флавия"!”

“У вас болит рука, сир,” озабоченно заметил он.

- Да, я играл с дворняжкой (я хотел расшевелить его), “а знаешь, брат, у таких характер неуверенный.”

Он кисло улыбнулся, и его темные глаза на мгновение остановились на мне.

“Но разве укус не опасен ? - с тревогой воскликнула Флавия.

- Ничего подобного, - сказал я. - Если бы я дал ему шанс укусить поглубже, все было бы по-другому, кузен.”

“Но ведь он погиб? - спросила она.

- Пока нет. Мы ждем, чтобы увидеть, если его укус вреден.”

“А если так? - спросил Майкл с кислой улыбкой.

“Его стукнут по голове, брат, - сказал я.

- Ты больше не будешь с ним играть?” - настаивала Флавия.

- Возможно, я так и сделаю.”

- Он может снова укусить.”

“Несомненно, он попытается, - сказал я, улыбаясь.

Затем, боясь, что Майкл скажет что-нибудь , что я должна показать, что обижена (ибо, хотя я могла бы показать ему свою ненависть, я должна казаться полной благосклонности), Я начал делать ему комплименты по поводу великолепного состояния его полка и их верного приветствия мне в день моей коронации. Затем я перешел к восторженному описанию охотничьего домика, который он мне одолжил. Но он вдруг вскочил на ноги. Его терпение иссякло, и он, извинившись, попрощался. Однако, дойдя до двери, он остановился и сказал::

“Трое моих друзей очень хотят иметь честь быть представленными вам, сир. Они здесь, в передней.”

Я тут же присоединилась к нему, взяв его под руку. Выражение его лица было для меня медом. Мы по-братски вошли в переднюю . Майкл сделал знак, и трое мужчин вышли вперед.

“Эти джентльмены ... Майкл, с величавой учтивостью, которую, надо отдать ему должное, он мог принять с совершенной грацией и непринужденностью, “являются самыми верными и преданными слугами вашего Величества и моими очень верными и преданными друзьями.”

- На последней земле так же , как и на первой, - сказал я, - я очень рад их видеть.”

Они приходили по одному и целовал мою руки-Де Gautet, высокий худой парень, с волосы, вставшие дыбом и пышными усами; Bersonin, бельгийские, дородный мужчина среднего роста с плеши (хотя он был не далеко за тридцать); и наконец, англичанин, Detchard, узкой физиономией, с коротко остриженными светлыми волосами и бронзовой кожей. Он был прекрасно сложен, широк в плечах и стройен в бедрах. Хороший боец, но нечестный клиент, за что я его и поставил. Я говорил с ним по -английски, с легким иностранным акцентом, и клянусь парень улыбнулся, но тут же спрятал улыбку.

“Значит, мистер Детчард в тайне”, - подумал я.

Избавившись от моего дорогого брата и его друзей, я вернулся, чтобы попрощаться с кузеном. Она стояла в дверях. Я попрощался с ней, взяв ее за руку.

“Рудольф,” сказала она очень тихо, “будь осторожен, хорошо?”

“От чего?”

- Знаешь, я не могу сказать. Но подумайте, для чего нужна ваша жизнь-

- Ну что ?”

- В Руританию.”

Был ли я прав, играя роль, или ошибался , играя роль? Не знаю: зло лежало в обеих сторонах, и я не смел сказать ей правду.

- Только в Руританию?” - тихо спросил я.

Внезапный румянец залил ее бесподобное лицо.

“И твоим друзьям тоже,” сказала она.

- Друзья?”

“И твоему кузену,” прошептала она, “и любящему слуге.”

Я не мог говорить. Я поцеловал ей руку и вышел, проклиная себя.

На улице я застал пана Фрица, совершенно безрассудного из лакеев, играющего в кошачью колыбельку с графиней Хельгой.

- Черт побери! - воскликнул он. - не можем же мы все время плести интриги. Любовь требует свою долю.”

- Я склонен думать , что это так, - сказал я, и Фриц, стоявший рядом со мной, почтительно отстал.


Рецензии