Борщ шаньдуньский
Три года учил Влад Протопопов китайских студентов. Сам учил язык и наблюдал за культурой и обычаями.
То, что принесла нам официантка, по мнению Влада, китайцы не едят. Вернее, картофель фри узнали они только после появления ресторана быстрого питания известнейшего мирового бенда. Перца в свинине под вишнёвым соусом было явно мало. На столик перец не поставили. Хотя Влад убеждал, что в любой харчевне Китая стоит десятка два посудин с перцем. Да и чай нам подали после еды. Заварили большой пакет. Художник всё это комментировал. Потом поведал:
- Общепит экзотический - это для наивных. Меня удивили там рассказом о ресторане с русской кухней. Я поехал. Долго пояснял, что хотя на этикетках буквы русские - напиток не из России. Хозяина заведения питания уверили, что, раз надпись кириллицей "Коньяк армянский", значит, это русский напиток. Тут принёс официант горячее - в чашке кипятка развели томатную пасту. Несколько кусочков картофеля добавили - стали считать, что это борщ. Ну ладно, свекла, или как у нас ещё говорят, бурак, в этой провинции растёт как декоративное растение - у него стебли красивые. Стал Влад просить капусту.
- Нет, - строго пояснил ресторатор. - Капуста - это в салате. Хозяин считал себя знатоком русской кухни и н верил посетителю.
Влад закончил рассказ. Нам принесли салат.
- Обрати внимание на китайское название - "Огуречный" - и нет ни одного кусочка огурца.
Свидетельство о публикации №221062500903