La manzanita

Это пока ещё не завершённый (а вторым куском Кирзима пока ещё и не прочитанный) перевод Яблоньки на испанский.
На русском языке поэма про дедулю-садовода находится тут:
http://proza.ru/2018/09/26/172


La manzanita


1.
Un unipede Abuelo
Escalar biciclieta (velo)
Bajando pronto pero ya
Rotar pedal de bengala
Lleva al Mercado ahora
Sen'ora Zina- vendedora
Habla "Que pasa?", vjahencito,
"manzanas no estan, bonito"..
- "Dame semillas, por favor"
- Hay que excavar, mi amor,
Esta semilla y tu vas
A comer manzanas que gustas".

2.
El toma esto hijuelo
Y va a Este Abuelo
Reverso viaje a casa viejo
Que construir padre de peje
A la hora de Jefe Franco.
Como si el bailando tango
En campos con la arracacha
Desorientarse cerca de dacha.
Yo no describo el trayecto
Por que es no rapido esto.
El planta semenas por fin
Despues bebe copa de yin
Despues tequila additivo
Y dorme el como no vive.

3.
Arbol puede aclimatarse,
A media-metre elevarse.
Y todo tiempre veterano
Pasa con favorito grano.
Irriga con el limpia agua,
Extermina la herba mala,
Estercola con mucha mierda
Y ahuyenta fuera cerda.
Compa el libro (no delgado)
"Jardineria por novato".
El alimenta joven a'rbol
Como se describe el manual..

4.
Sen'or Gustavo (un vecino)
Ve el heroe por su camino.
Lleva con viejo para muda
(Decide proponer ayuda)
Llena el arbol excrementos
Que casi falta alientos.
El anciano esta loco,
Golpea asistente poco,
Pero no mata - el escapa
Y no revolvo nunca, Rata.

5.
El viejo salve arbolito
Desenterra compost maldito.
Mulle la tierra mientras
Y agua una vez mas.
Pues, comienza la man'ana.
Abu' se despierta temprano.
El ve cabro'n en su huerta,
Que come hojasitas fuerte,
Rompe las ramas, cava tierra
Para comer raices fuera.

6.
El hombre grita "El bastardo!".
Encha hasta no esta tarde
...

(2015)


Поскольку на сайте доступен лишь базовый латинский шрифт, то все специфические испанские буквы (гласные с ударением; а также "n" с волной) пришлось пометить апострофом. От перевёрнутых вопросительных и восклицательных знаков тоже пришлось отказаться.


Рецензии