Глава 6 - задача слуг королевы

ЗАДАЧА СЛУГ КОРОЛЕВЫ, Руперта из Хентцау, бесплатная онлайн-книга Энтони Хоупа.
   ГЛАВА VI - ЗАДАЧА СЛУГ КОРОЛЕВЫ
То доктор, который ухаживал за мной в Винтенберг был не только сдержан, но и снисходителен; возможно, у него хватило ума понять, что больному человеку мало пользы от беспомощного лежания на спине, когда он горит желанием идти пешком. Боюсь, он решил, что скалка булочника была в моих мыслях, но, во всяком случае, я вымогал у него согласие и возвращался домой из Винтенберга не более чем через двенадцать часов после того, как Рудольф Рассендилл покинул меня. Таким образом, я прибыл в свой собственный дом в Стрельзау в то самое пятничное утро, когда был свидетелем двукратного свидания графа Люзау-Ришенхейма со своим братом. король в замке Зенда. Как только я прибыл, я послал Джеймса, чья помощь была и остается во всех отношениях очень ценной, послать сообщение констеблю, известив его о моем местонахождении и полностью предоставив себя в его распоряжение. Зант получил это сообщение во время военного совета, и информация , которую он дал, немало помогла в приготовлениях, которые сделали констебль и Рудольф Рассендиль. Что это было, я должен теперь рассказать, хотя, боюсь, с риском некоторой скуки.

Однако военный совет в Зенде проводился не при обычных обстоятельствах. Запуганный как Появился Ришенхайм, они не смели выпускать его из виду. Рудольф не мог покинуть комнату , в которую запер его Зант; отсутствие короля должно было быть недолгим, и прежде чем он вернется, Рудольф должен был уехать, благополучно избавиться от Ришенхейма и принять меры против того, чтобы оригинал письма попал в руки , которым предназначалась перехваченная копия. Комната была большая. В самом дальнем от двери углу сидел Ришенхайм, обезоруженный, подавленный, казалось, готовый бросить свою опасную игру. и соглашаться на любые условия, представленные ему. Сразу за дверью, охраняя ее, если понадобится, ценой собственной жизни, стояли остальные трое: Берненштейн веселый и торжествующий, Зант тупой и хладнокровный, Рудольф спокойный и трезвомыслящий. Королева ждала результатов их переговоров в своих покоях, готовая действовать по их указанию, но решившая увидеться с Рудольфом до того, как он покинет замок. Они тихо переговаривались. Вскоре Зант взял бумагу и написал. Это первое послание было адресовано мне, и оно велело мне прийти в Зенду в тот же день; еще одна голова и еще одна пара рук, к сожалению, была необходима. Затем последовали дальнейшие размышления; теперь заговорил Рудольф, ибо это был смелый план, о котором они советовались. Зант покрутил усы, неуверенно улыбаясь.

“Да, да, - пробормотал Янг. Берненштейн, его глаза горели от возбуждения.

- Это опасно, но самое лучшее, - сказал Рудольф, стараясь говорить еще тише, чтобы пленник не уловил ни малейшего слова из того, что он сказал. - Это означает, что я останусь здесь до вечера. Разве это возможно?”

“Нет, но ты можешь уйти отсюда и спрятаться в лесу, пока я не присоединюсь к тебе, - сказал Зант.

“Пока мы не присоединимся к вам, - нетерпеливо поправил Берненштейн.

“Нет, - сказал констебль, - вы должны позаботиться о нашем друге. Ну же, лейтенант, все это на службе у королевы.”

“Кроме того, - добавил Рудольф с улыбкой, - ни полковник, ни я не стали бы этого делать. пусть у тебя будет шанс на Руперта. Он-наша игра, не так ли, Зант?”

Полковник кивнул. Рудольф в свою очередь взял бумагу, и вот сообщение, которое он написал:

“Хольф, 19, Кенигштрассе, Стрельзау. Все хорошо. У него есть то, что было у меня, но он хочет видеть то, что есть у тебя. Мы с ним будем в охотничьем домике сегодня в десять вечера. Принеси его и встреться с нами. Об этом деле не подозревают. ”

Рудольф бросил бумагу Занту; Берненштейн склонился над плечом констебля и жадно прочитал его.

- Сомневаюсь, что это меня приведет, - усмехнулся старый Зант, бросая газету.

- Это приведет Руперта в чувство. Хентцау. Почему нет? Он будет знать, что король захочет встретиться с ним без ведома королевы, а также без ведома тебя, Зант, поскольку ты был моим другом.: какое место более вероятно для короля, чем его охотничий домик, куда он обычно ходит, когда хочет побыть один? Послание принесет его, будьте уверены. Почему, черт возьми, Руперт пришел бы, даже если бы подозревал; и почему он должен подозревать?”

“У них может быть шифр, у него и у Ришенхейма, - возразил Зант.

“Нет, иначе Руперт прислал бы адрес, - быстро возразил Рудольф.

“А потом, когда он придет? Bernenstein.

- Он находит такого короля, какого нашел Ришенгейм, и Занта здесь, рядом с ним.”

- Но он вас узнает,” возразил Берненштейн.

“Да, я думаю, он меня узнает , - сказал Рудольф с улыбкой. - А пока мы пошлем за Фрицем, чтобы он приехал сюда и присмотрел за королем.”

- А Ришенхайм?”

- Это ваша доля, лейтенант. Зант, есть кто-нибудь в Тарленхейме?”

- Нет, граф Станислас предоставил его в распоряжение Фрица.”

- Хорошо, тогда два друга Фрица, граф Люцау-Ришенхайм и лейтенант фон Берненштейн, поедут туда сегодня. Констебль Зенды даст лейтенанту двадцатичетырехчасовой отпуск, а оба джентльмена проведут день и переночуют в замке. Они проведут день бок о бок, Берненштейн, не теряя друг друга из виду ни на мгновение, и ночь проведут в одной комнате. И один из них не закрывает глаз и не снимает руки с рукоятки револьвера.”

“Очень хорошо, сэр, - сказал молодой Берненштейн.

- Если он попытается сбежать или поднимет тревогу, стреляйте ему в голову, скачите к границе, спрячьтесь в безопасном месте и, если сможете, дайте нам знать.”

“Да, - просто ответил Берненштейн. Зант сделал правильный выбор, и молодой офицер не придавал значения опасности и разорению, которых могла потребовать от него служба ее Величества.

Их внимание привлекло беспокойное движение и усталый вздох Ришенхейма. Он напрягал слух, прислушиваясь, пока не заболела голова, но говорившие были осторожны, и он не услышал ничего, что могло бы пролить свет на их рассуждения. Теперь он оставил свою тщетную попытку и сидел в безразличии, погруженный в апатию.

- Не думаю, что он доставит вам много хлопот, - прошептал Зант Берненштейну, указывая большим пальцем на пленника.

- Ведите себя так, будто он может дать вам много, - настаивал Рудольф, кладя руку на плечо лейтенанта.

“Да, это мудрый совет, - одобрительно кивнул констебль. - Мы хорошо управлялись, лейтенант, когда это случилось. Рудольф был королем.”

- Разве я тоже не был его верноподданным? - спросил молодой Берненштейн.

- Да, ранен на моей службе, - добавил Рудольф, вспомнив, как в Тарленхеймском парке в него стреляли, принимая за самого мистера Рассендила.

Так были составлены их планы. Если бы они смогли победить Руперта, то Ришенхейм оказался бы в их власти. Если им удастся удержать Ришенхейма в стороне, пока они будут использовать его имя в своих трюках, у них будет большой шанс обмануть и убить Руперта. Да, убить его, ибо именно это и не что иное было их целью, как сказал мне сам констебль Зенды.

- Мы бы не стали церемониться, - сказал он. - На карту была поставлена честь королевы, а сам этот парень-убийца.”

Берненштейн встал и вышел. Он отсутствовал около получаса, занятый отправкой телеграмм в Стрельзау. Рудольф и Зант воспользовались паузой, чтобы объяснить Ришенхейму, что они собираются с ним делать. Они не просили никаких обещаний, и он не предлагал их. Он слушал то, что они говорили, с тупым безразличием. Когда его спросили, пойдет ли он без сопротивления, он горько рассмеялся. - Как я могу сопротивляться?” он спросил. - У меня должна быть пуля в голове.”

“Несомненно,” сказал полковник Зант. - Милорд, вы очень благоразумны.”

“Позвольте мне посоветовать вам, милорд, - сказал Рудольф, ласково глядя на него сверху вниз, - если вы благополучно пройдете через это дело, прибавьте чести вашему благоразумию и рыцарству вашей чести. У тебя еще есть время стать джентльменом.”

Он отвернулся, сопровождаемый гневным взглядом графа и скрипучим смешком старого Занта.

Через несколько минут Берненштейн вернулся. Его поручение было выполнено, и лошади для него и Ришенхейма стояли у ворот замка. После нескольких последних слов и рукопожатия Рудольфа лейтенант сделал знак своему пленнику следовать за ним, и они оба вышли вместе, будучи, по всей видимости, добровольными товарищами и в полном дружелюбии друг с другом. Сама королева наблюдала за ними из окон своих покоев и заметила, что Берненштейн ехал на полшага позади, а его свободная рука покоилась на револьвере.

Было уже далеко за полночь, и опасность пребывания Рудольфа в замке с каждой минутой возрастала. И все же он решил повидать королеву перед отъездом. Эта беседа не представляла больших трудностей, так как ее величество имела обыкновение приходить в комнату констебля, чтобы выслушать его совет или посоветоваться с ним. Самая трудная задача состояла в том, чтобы впоследствии устроить мистеру Рассендиллу свободный и незамеченный побег. Чтобы удовлетворить эту потребность, констебль приказал, чтобы рота гвардейцев, стоявшая гарнизоном в замке , в час дня прошла парадом по парку, и что всем слугам после обеда должно быть позволено наблюдать за маневрами. Этим он рассчитывал отвлечь от себя любопытные взоры и позволить Рудольфу удалось добраться до леса незамеченным. Они назначили рандеву в удобном и защищенном месте; на одной вещь, которую они были вынуждены доверить состояние был успех Рудольфа избежать случайных встреч пока он ждал. Сам г-н Rassendyll был уверен его способность скрывать свое присутствие, или, если нужно были, поэтому, чтобы скрыть свое лицо, которое не странная сказка царь, видно, бродит, одинокий и безбородый, должны достигните ушей замка или города.

Пока Зант занимался приготовлениями, в комнату, где находился Рудольф Рассендилл, вошла королева Флавия . Время приближалось к двенадцати, а молодой Берненштейн отсутствовал уже полчаса. Зант проводил ее до двери, поставил часового в конце коридора с приказом, чтобы ее величество ни под каким предлогом не беспокоили, очень громко пообещал ей вернуться , как только сможет, и почтительно закрыл дверь после того, как она вошла. Констебль прекрасно понимал, как ценно в тайном деле делать открыто все, что можно безопасно сделать с открытостью.

Все, что произошло на этом собеседовании Я не знаю, но кое-что королева Флавия сама рассказала мне, вернее, Хельге, моей жене; хотя это и должно было дойти до моего слуха, но мне, мужчине, она не открыла этого прямо. Сначала она узнала от мистера Рассендилла о его планах, и, хотя она трепетала перед опасностью, которой он подвергнется при встрече с Рупертом Хентцау, она так любила его и так доверяла его силам, что, казалось , почти не сомневалась в его успехе. Но она начала упрекать себя за то, что своим письмом навлекла на него такую опасность. При этом он взял из кармана у него был экземпляр, который носил Ришенхайм. Он нашел время прочесть ее и теперь на ее глазах поцеловал.

- Будь у меня столько же жизней, сколько слов, моя королева, - тихо сказал он, - за каждое слово я с радостью отдал бы жизнь.”

- Ах, Рудольф, но у тебя только одна жизнь, и она больше моя, чем твоя. Неужели ты думаешь, что мы когда-нибудь встретимся снова?”

“Я не знал,” сказал он, и теперь они стояли друг против друга.

“Но я знала, - сказала она, и глаза ее заблестели, - я всегда знала, что мы еще встретимся. Не как и не где, а просто что мы должны. Так я и жил, Рудольф.”

“Да благословит вас Бог! - сказал он.

- Да, я все это пережил.”

Он пожал ей руку, зная, что означала и должна означать для нее эта фраза.

- Это будет длиться вечно?” - спросила она, внезапно крепко сжав его руку. Но мгновение спустя она продолжала:, Я не должна делать тебя несчастным, Рудольф. Я наполовину рад, что написал письмо, наполовину рад, что они его украли . Как приятно, что ты сражаешься за меня, только на этот раз за меня, Рудольф, не за короля, а за меня!”

- Очень мило, моя дорогая леди. Не бойтесь: мы победим.”

- Да, ты победишь. А потом ты уйдешь?” И, отпустив его руку, она закрыла лицо руками.

“Я не должен целовать ваше лицо, - сказал он, - но ваши руки я могу целовать, - и он поцеловал ее руки, когда они были прижаты к ее лицу.

“Ты носишь мое кольцо, - прошептала она сквозь пальцы, “всегда?”

- Да, конечно, - сказал он, слегка усмехнувшись в ответ на ее вопрос.

- И больше никого нет?”

“Моя королева!” сказал он, снова смеясь.

- Нет, я действительно знал, Рудольф., Я действительно знала, - и теперь она протянула к нему руки, умоляя о прощении. Затем она начала говорить - Рудольф, прошлой ночью мне приснился сон о тебе, странный сон. Я, казалось, был в Стрельзау, и все люди говорили о короле. Они имели в виду тебя, ты был королем. Наконец-то ты стал королем, а я-твоей королевой. Но я видел вас очень смутно; вы были где-то, но я не мог разобрать, где; только иногда появлялось ваше лицо. Тогда я попытался сказать вам, что вы король да, и полковник Зант и Фриц люди тоже кричали, что ты король. Что это значит? Но лицо твое, когда я увидел его, было неподвижно и очень бледно, и ты, казалось, не слышал, о чем мы говорили, даже не слышал, о чем мы говорили. Я сказал. Казалось, будто ты умер, и все же король. Ах, ты не должен умирать, даже чтобы стать королем, - и она положила руку ему на плечо.

“Милая, - мягко сказал он, - во сне желания и страхи сливаются в странные видения, так что я казался тебе и королем , и мертвецом; но я не король, и я очень здоровый парень. И все же тысяча благодарностей моей дражайшей королеве за то, что она видела меня во сне.”

“Нет, но что это может означать? - снова спросила она.

- Что значит, когда я всегда мечтаю о тебе, кроме того, что я всегда люблю тебя?”

- Только это? - спросила она, все еще не убежденная.

Что еще произошло между ними , я не знаю. Я думаю, что королева рассказала моей жене больше, но женщины иногда хранят женские секреты даже от своих мужей; хотя они и любят нас, все же мы всегда в некотором роде общий враг, против которого они объединяются. Ну что ж, я не стал бы слишком углубляться в такие тайны, ибо знать-значит, я полагаю, быть виноватым, а кто сам так непорочен, что в таком случае был бы свободен в своих порицаниях?

И все же многое не могло пройти, потому что почти сразу после их разговора о сне пришел полковник Зант, сказав, что стражники выстроились в шеренгу, и все женщины вышли посмотреть на них, в то время как мужчины последовали за ними, чтобы веселые мундиры не заставили их забыть. Конечно, в старом замке воцарилась тишина, которую нарушал только резкий голос констебля, когда он приказывал: Рудольф идет к конюшне черным ходом и садится на лошадь.

- Нельзя терять времени, - сказал Зант, и его взгляд, казалось, не желал, чтобы королева сказала еще хоть одно слово человеку, которого она любила.

Но Рудольфа нельзя было торопить с отъездом таким образом. Он хлопнул констебля по плечу, смеясь и приказывая ему подумать, что бы он сейчас сделал; потом он снова подошел к королеве и хотел было преклонить перед ней колени, но она не хотела страдать, и они стояли , сцепив руки. Потом вдруг она притянула его к себе и поцеловала в лоб, сказав: “Бог с тобой, Рудольф, мой рыцарь.”

Поэтому она отвернулась, давая ему уйти. Он направился к двери, но какой-то звук остановил его шаги, и он остановился посреди комнаты, не сводя глаз с двери. Старый Зант подлетел к порогу, наполовину вытащив меч из ножен. В коридоре послышались шаги, и ноги остановились за дверью.

- Это король?” - прошептал Рудольф.

“Не знаю, - ответил Запт.

“Нет, это не король, - решительно заявила королева Флавия.

Они подождали: в дверь негромко постучали. Еще мгновение они ждали. Стук настойчиво повторился.

“Мы должны открыть,” сказал Зант. - За занавеской с тобой, Рудольф.”

Королева села, и Зант сложил перед ней кипу бумаг, чтобы казалось, будто они с ней ведут деловые переговоры. Но его осторожность была прервана хриплым, нетерпеливым, низким криком снаружи: ради Бога, скорее!”

Они знали голос Берненштейна. Королева вскочила, Рудольф вышел, Зант повернул ключ. Вошел лейтенант, торопливый, запыхавшийся, бледный.

“Ну?” спросил Зант.

“Он сбежал? - воскликнул я. Рудольф мгновенно догадался, какое несчастье привело Берненштейна обратно.

- Да, он сбежал. Как только мы выехали из города и вышли на открытую дорогу к Тарленхейму, он спросил: Мне не хотелось идти быстрее, и мы перешли на рысь. Но я ... Ах, какая же я заразная дура!”

- Не обращай внимания, продолжай.”

- Да ведь я думал о нем и о своей задаче, и о том, что у меня наготове пуля для него, и ”

- Обо всем, кроме твоей лошади?” - догадался Запт с мрачной улыбкой.

- Да, и лошадь клюнула и споткнулась, и я упал ей на шею. Я вытянул руку, чтобы прийти в себя, и рывком бросил револьвер на землю.”

- И он видел?”

- Он видел, будь он проклят. Секунду он ждал, потом улыбнулся, повернулся, вонзил шпоры и помчался через всю страну прямо к Стрельзау. Так вот, я в одно мгновение соскочил с лошади и трижды выстрелил ему вслед.”

“Ты попал? - спросил Рудольф.

- Думаю, что да. Он переложил поводья из одной руки в другую и заломил руку. Я вскочил в седло и поскакал за ним, но его конь был лучше моего, и он ускорил шаг. Мы тоже стали встречаться с людьми, и я больше не решался стрелять. Поэтому я оставил его и поехал сюда, чтобы рассказать тебе. Никогда больше не нанимайте меня, констебль, пока вы живы, - и лицо молодого человека исказилось от горя и стыда, когда, забыв о присутствии королевы, он уныло опустился в кресло.

Зант не обратил внимания на его упреки. Но Рудольф подошел и положил руку ему на плечо.

“Это был несчастный случай, - сказал он. - Я не виню тебя.”

Королева встала и подошла к нему; Берненштейн вскочил на ноги.

“Сударь,” сказала она, - не успех, а усилия заслуживают благодарности, - и она протянула ему руку.

Что ж, он был молод; я не смеюсь над рыданием, сорвавшимся с его губ, когда он повернул голову.

“Позволь мне попробовать что-нибудь еще!” взмолился он.

“Мистер Рассендил, - сказала королева, - вы доставите мне удовольствие, наняв этого джентльмена на мою дальнейшую службу. Я уже по уши в его долгах, и буду еще больше.” На мгновение воцарилась тишина.

“Но что же делать?” спросил полковник Зант. - Он уехал в Стрельзау.”

“Он остановит Руперта, - задумчиво произнес мистер Рассендилл. - Может, и так, а может, и нет.”

- Есть вероятность, что так и будет.”

- Мы должны обеспечить и то, и другое.”

Зант и Рудольф переглянулись.

“Вы должны быть здесь! Рудольф из коннетабля. “Хорошо, я поеду в Стрельзау, - улыбнулся он. - Конечно, если Берненштейн одолжит мне шляпу.”

Королева не издала ни звука, но подошла и положила руку ему на плечо. Он посмотрел на нее, все еще улыбаясь.

“Да, я поеду в Стрельзау, - сказал он, - и найду Руперта. Ришенхайм тоже, если они в городе.”

“Возьмите меня с собой, - нетерпеливо воскликнул Берненштейн.

Рудольф взглянул на Запта. Констебль покачал головой. Лицо Берненштейна вытянулось.

- Дело не в этом, мальчик, - сказал старый Зант, наполовину по доброте, наполовину в нетерпении. - Мы хотим, чтобы ты был здесь. Предположим, Руперт придет сюда с Ришенгеймом!”

Идея была новой, но событие отнюдь не было маловероятным.

- Но вы будете здесь, констебль, - настаивал Берненштейн, “а Фриц фон Тарленхайм прибудет через час.”

“Да, молодой человек, - сказал он. - Но когда я сражаюсь с Рупертом из Хентцау, я люблю, чтобы у меня был лишний человек, - и он широко ухмыльнулся, нисколько не опасаясь того, что Берненштейн может подумать о его храбрости. - А теперь иди и принеси ему шляпу, - добавил он, и лейтенант убежал с поручением.

Но королева закричала::

- Вы посылаете Рудольфа одного, значит, одного против двоих?”

- Да, сударыня, если вы позволите мне командовать походом, - сказал Зант. - Я так понимаю , он должен справиться с этой задачей.”

Он не мог знать чувств сердца королевы. Она провела рукой по глазам и с немой мольбой обратилась к Рудольфу: Рассендилл.

“Я должен идти,” тихо сказал он. - Мы не можем оставить Берненштейна, и я не должен оставаться здесь.”

Больше она ничего не сказала. Рудольф подошел к Занту.

- Отведи меня в конюшню. Хороша ли лошадь? Я не осмеливаюсь сесть на поезд. А вот и лейтенант со шляпой.”

-Лошадь доставит вас туда сегодня ночью,” сказал Зант. - Пойдем. Берненштейн, оставайся с королевой.”

На пороге Рудольф остановился и, повернув голову, взглянул на королеву Флавию, которая стояла неподвижно, как статуя, провожая его взглядом. Затем он последовал за констеблем, который привел его туда, где стояла лошадь. Устройства Занта для обеспечения свободы от наблюдения сослужили хорошую службу, и Рудольф сел в седло без помех.

- Шляпа не очень хорошо сидит, - сказал Рудольф.

“Лучше корону, а?” предположил полковник.

Рудольф рассмеялся и спросил: ”

“Поезжай вокруг рва к дороге позади, потом через лес в Хофбау; после этого ты знаешь дорогу. До темноты в Стрельзау не доберешься. Тогда, если вам нужно убежище ”

- Да, к Фрицу фон Тарленгейму ! Оттуда я отправлюсь прямо по адресу.”

- Да. И Рудольф!”

“Да?”

- На этот раз покончи с ним.”

- Пожалуйста, Господи. Но если он пойдет в сторожку? Он так и сделает, если только Ришенхайм не остановит его.”

- Я буду там на случай, если ... Думаю, Ришенхайм его остановит.”

- А если он придет сюда?”

- Молодой Берненштейн скорее умрет , чем позволит ему добраться до короля.”

“Зант!”

- Да?”

- Будь добр к ней.”

- Да благословит господь этого человека!”

- До свидания.”

- И удачи тебе.”

В быстрый галоп метались вокруг Рудольфа диск, который вел из конюшни, ров, к старой лесной дороге за пять минут принес его в укрытие деревьев, и он поехал дальше уверенно, конференц-зал никто, сэкономить тут и там деревенские, которые, видя человека, трудно ездить с головой, отвел, больше на него внимания, чем жалеть, что он сам можно ездить за границу вместо того, чтобы быть привязанным к работе. Таким образом, Рудольф Рассендиль снова отправился к стенам Стрельзау через Зендский лес. А впереди него, в часе езды, скакал граф Люзау-Ришенхейм, опять человек и еще один человек. человек с решимостью, негодованием и жаждой мести в сердце.

Игра была в самом разгаре; кто мог сказать , в чем дело?
***


Рецензии