Глава 13- король в рукаве

ГЛАВА XIII - КОРОЛЬ В РУКАВЕ,Руперт из Хентцау, -книга Энтони Хоупа

        Высокая красивая девушка снимала ставни с витрины магазина на Кенигштрассе. Она довольно лениво занималась своей работой , но на щеках у нее появился оттенок темно-красного , а в глазах светилось какое-то сдерживаемое возбуждение. Старая матушка Хольф, прислонившись к прилавку, сердито ворчала, что Бауэр не пришел. Теперь было маловероятно, что Бауэр придет прямо сейчас, так как он все еще находился в лазарете при полицейских камерах, где двое врачей были очень заняты тем, что ставили его на ноги. Старуха ничего об этом не знала, кроме того, что он ушел. куда он должен был играть роль шпиона, она не знала, но о ком, возможно, догадывалась.

- Вы уверены, что он никогда не возвращался?” - спросила она дочь.

- Насколько я видела, он так и не вернулся, - ответила девушка. - А я стоял на вахте со своей лампой здесь, в лавке, пока не рассвело.”

“Он уже двенадцать часов как ушел , а никаких вестей! Да, и граф Руперт скоро должен быть здесь, и если Бауэр не вернется, он будет в прекрасном настроении.”

Девушка ничего не ответила; она закончила свою работу и стояла в дверях, глядя на улицу. Было уже больше восьми, и вокруг было много людей , по большей части еще скромных ; те, кто устроился поудобнее, не двинутся с места еще час или два. На дороге движение состояло в основном из деревенских повозок и повозок, доставлявших продукты для дневного пропитания большого города. Девушка смотрела на ручей, но ее мысли были заняты величественным джентльменом, который пришел к ней ночью и попросил об услуге. Снаружи послышался револьверный выстрел, и она услышала, как он прозвучал. она задула лампу, и там, за дверью , в темноте послышались быстро удаляющиеся шаги беглецов и, чуть позже, прибытие патруля. Что ж, патруль не посмеет тронуть короля; что же касается Бауэра, то пусть он будет жив или мертв: какое дело ей, королевской служанке, способной помочь королю против его врагов? Если бы Бауэр был врагом короля, она была бы рада услышать, что этот негодяй мертв. Как ловко король схватил его за шею и вышвырнул вон! Она рассмеялась, подумав, как мало ее мать знала о компании, в которой она провела эту ночь.

Мимо медленно двигался ряд деревенских повозок . Один или двое остановились перед лавкой, и возчики предложили овощи на продажу. Старухе нечего было им сказать, но она раздраженно махнула рукой. Трое из них остановились и снова двинулись вперед, и нетерпеливое ворчание вырвалось у старой леди, когда четвертая, крытая повозка, остановилась перед дверью.

- Нам ничего не нужно.: давай, давай! - пронзительно закричала она.

Возчик , не обращая на нее внимания, слез со своего места и обошел машину.

“Вот вы где, сэр! - воскликнул он. “Девятнадцать, Кенигштрассе.”

Послышался зевок и долгий вздох человека, потягивающегося в роскоши и боли пробуждения после крепкого освежающего сна.

“Хорошо, я спущусь, - послышался ответ изнутри.

- А, это граф!” - сказала старушка дочери довольным тоном. - Но что он скажет об этом негодяе Бауэре?”

Руперт Хентцау высунул голову из-под навеса фургона, оглядел улицу, дал вознице пару крон, спрыгнул и легко побежал по тротуару в маленькую лавку. Повозка двинулась дальше.

“Какое счастье, что я его встретил, - весело сказал Руперт. - Фургон спрятал меня очень хорошо, и как бы ни было красиво мое лицо, я не могу позволить Стрельзау наслаждаться им сейчас. - Ну, мама, что за веселье? А ты, моя красавица, как у тебя дела?” Он небрежно коснулся щеки девушки снятой перчаткой. “ Однако, Фейт, прошу прощения.” - Перчатка недостаточно чистая для этого, - добавил он и посмотрел на свою желтоватую перчатку, покрытую пятнами тусклого ржаво-коричневого цвета.

- Все так же, как и тогда, когда вы уехали, граф Руперт, - сказала матушка Хольф, - за исключением того, что этот негодяй Бауэр ушел вчера вечером ”

- Совершенно верно. Но разве он не вернулся?”

“Нет, пока нет.”

- Гм. Никаких признаков кого-то еще?” Его взгляд определил неясный вопрос.

Старуха покачала головой. Девушка отвернулась, чтобы скрыть улыбку. “Кто -нибудь еще” означало короля, так она подозревала. Что ж, они не должны ничего слышать от нее. Сам король велел ей молчать.

- Но Ришенхайм, я полагаю, уже приехал?” - продолжал Руперт.

“О да, он пришел, милорд, вскоре после вашего отъезда. Он носит руку на перевязи.”

“Ах!” воскликнул Руперт в неожиданном волнении. - Как я и предполагал! Дьявол! Если бы только я мог все делать сам, а не доверяться дуракам и болванам! Где граф?”

- Ну, на чердаке. Ты знаешь дорогу.”

- Верно. Но я хочу позавтракать, мама.”

- Роза немедленно обслужит вас, милорд.”

Девушка последовала за Рупертом вверх по узкой сумасшедшей лестнице высокого старого дома. Они миновали три этажа, все необитаемые; последний крутой пролет привел их прямо под глубокую арочную крышу. Руперт открыл дверь, стоявшую на верхней площадке лестницы, и в сопровождении Розы с ее загадочной счастливой улыбкой вошел в длинную узкую комнату. Потолок, высокий в центре, быстро спускался вниз с обеих сторон, так что в дверях и окнах он был чуть выше шести футов над полом. Там стояли дубовый стол и несколько стульев, пара железных кроватей. у стены, возле окна. Одна была пуста; на другой лежал граф Люцау-Ришенхайм, полностью одетый, его правая рука была перевязана черным шелком. Руперт остановился на пороге, улыбаясь кузине; девушка прошла к высокому шкафу и, открыв его, достала тарелки, стаканы и прочую мебель. Ришенхайм вскочил и побежал через комнату.

- Какие новости?” - нетерпеливо воскликнул он. - Ты сбежал от них, Руперт?”

“Похоже на то, - сказал он. Руперт легкомысленно улыбнулся и, войдя в комнату, бросился в кресло, бросив шляпу на стол.

- Похоже, я сбежал, хотя какая-то глупость чуть не погубила меня, - вспыхнул Ришенхайм.

- Я расскажу вам об этом прямо сейчас, - сказал он, взглянув на девушку, которая поставила на стол холодное мясо и бутылку вина и теперь заканчивала приготовления к приему гостей. Руперт ел очень неторопливо.

- Мне ничего не оставалось , как смотреть на хорошенькие личики, которые, клянусь Небом, Я искренне хотел бы, чтобы вы остались, - сказал Руперт, вставая и отвешивая ей глубокий поклон.

“Я не желаю слышать о том, что меня не касается, - презрительно ответила она.

- Какое редкое и благословенное расположение!” - сказал он, придерживая для нее дверь и снова кланяясь.

“Я знаю то, что знаю, - торжествующе крикнула она ему с лестничной площадки. - Может быть, вы тоже отдали бы что-нибудь, чтобы узнать это , граф Руперт!”

“Весьма вероятно, потому что, клянусь Небом, девушки знают удивительные вещи! Но он закрыл дверь и быстро вернулся к столу, снова нахмурившись. - Ну-ка, скажи мне, как они сделали из тебя дурака или почему ты сделал из меня дурака, кузен?”

Пока Ришенхайм рассказывал, как его поймали в ловушку и обманули в замке Зенда, Руперт Хентцау приготовил очень хороший завтрак. Он не стал ни перебивать, ни комментировать, но, когда Рудольф Рассендилль вступил в рассказ, он на мгновение поднял голову, резко дернув головой, и в его глазах внезапно вспыхнул огонек. Конец рассказа Ришенхейма застал его снова терпимым и улыбающимся.

“Ну что ж, ловушка была ловко расставлена, - сказал он. - Я не удивляюсь , что ты в нее попал.”

- А теперь ты? Что с тобой случилось? - с жаром спросил Ришенхайм.

“Я? Ведь имея твое послание , которое не было твоим посланием, я повиновался твоим указаниям. которые не были вашими указаниями.”

- Вы ходили в сторожку?”

- Конечно.”

- И вы нашли там Занта? Кто -нибудь еще?”

- Ну, совсем не Зант.”

- Не Зант? Но ведь они наверняка устроили тебе ловушку ?”

- Очень возможно, но челюсти не кусались.” Руперт скрестил ноги и закурил.

- Но что же вы нашли?”

“Я? Я нашел королевского лесничего и королевскую гончую, и ... , Я нашел и самого короля.”

- Король в ложе?”

- Ты ведь не так уж и ошибся, как думал ?”

- Но ведь с ним наверняка был Зант, или Берненштейн, или кто -то еще?”

-Как я уже говорил, его лесничий и его кабан-пес. Ни человек, ни зверь, клянусь честью.”

- Значит, вы отдали ему письмо?” - воскликнул Ришенгейм, дрожа от волнения.

- Увы, нет, мой дорогой кузен. Я бросил в него коробку, но не думаю, что он успел ее открыть. Мы не дошли до той стадии разговора, на которой я намеревался предъявить письмо.”

- Но почему бы и нет?”

Руперт поднялся и, подойдя как раз к тому месту, где сидел Ришенгейм, балансируя на каблуках, посмотрел на кузена, сдувая пепел с сигареты и приятно улыбаясь.

“Вы заметили, - спросил он, - что у меня порвано пальто?”

- Вижу, что так.”

"да. Кабан-пес пытался укусить меня, кузен. И лесник заколол бы меня. А король хотел меня пристрелить.”

- Да, да! Ради Бога, что случилось?”

- Ну, никто из них не сделал того, что хотел. Вот что случилось, дорогая кузина.”

Теперь Ришенхайм смотрел на него широко раскрытыми глазами. Руперт сдержанно улыбнулся ему.

“Потому что, видите ли, - добавил он, - Небеса помогли мне. Так что, мой дорогой кузен, собака больше не будет кусаться, а лесник -колоть. Разве страна не избавилась от них?”

Последовало молчание. Тогда Ришенхайм, наклонившись вперед, сказал тихим шепотом, словно боясь услышать собственный вопрос::

- А король?”

- Король? Что ж, король больше не будет стрелять .”

Какое-то мгновение Ришенхайм, все еще наклонившись вперед, пристально смотрел на своего кузена. Затем он медленно опустился в кресло.

“Боже мой! - прошептал он. - Боже мой! Боже!”

“Король был дурак,” сказал Руперт. “Пойдемте, я вам еще кое-что расскажу, - Он пододвинул стул и сел.

Пока он говорил, Ришенхайм, казалось , почти не слушал. История приобрела эффект от контраста с воздушным рассказом Руперта; бледное лицо его спутника и подергивающиеся руки щекотали его воображение более бесстыдными шутками. Но когда он закончил, он потянул себя за свои маленькие, аккуратно завитые усики и сказал с неожиданной серьезностью::

- В конце концов, это серьезное дело.”

Ришенгейм был потрясен этим вопросом. Влияние его кузена было достаточно сильным , чтобы втянуть его в дело с письмом; он с ужасом думал о том, как безрассудная дерзость Руперта вела его со сцены на сцену, пока смерть короля не казалась всего лишь эпизодом в его планах. Он вдруг вскочил на ноги и заплакал.:

- Но мы должны лететь, мы должны лететь!”

- Нет, нам не нужно лететь. Может быть, нам лучше уйти, но нам не нужно лететь.”

- Но когда это станет известно?” Он замолчал и заплакал:

- Зачем ты мне это сказал? Зачем ты вернулся сюда?”

- Ну, я сказал тебе, потому что это было интересно, и я вернулся сюда, потому что у меня не было денег, чтобы пойти в другое место.”

- Я бы послал деньги.”

“Я нахожу, что получаю больше, когда - спрашиваю я лично. Кроме того, все кончено?”

- Я больше не буду иметь к этому никакого отношения.”

“Ах, мой дорогой кузен, вы слишком рано отчаиваетесь. Добрый король, к сожалению, ушел от нас, но у нас все еще есть наша дорогая королева. У нас также, по милости Небес, письмо нашей дорогой королевы .”

- Я больше не буду иметь к этому никакого отношения.”

- Чувствуешь шею?” Руперт деликатно подражал надеванию петли на горло мужчины.

Ришенгейм внезапно поднялся и широко распахнул окно .

- Я задыхаюсь, - угрюмо пробормотал он, избегая взгляда Руперта.

“А где Рудольф Рассендилл? Руперт. - Вы слышали о нем?”

- Нет, я не знаю, где он.”

- Я думаю, мы должны это выяснить.”

Ришенгейм резко повернулся к нему.

- Я тут ни при чем, - сказал он, - и больше не буду иметь к этому никакого отношения. Меня там не было. Что я знал о присутствии там короля? Я в этом не виноват : клянусь душой, я ничего об этом не знаю.”

“Все это верно,” кивнул Руперт.

“Руперт, - закричал он, - отпусти меня, оставь в покое. Если вам нужны деньги, я дам их вам. Ради Бога, возьмите его и убирайтесь из Стрельзау!”

- Мне стыдно просить милостыню, дорогая кузина, но на самом деле я хочу немного денег. Я могу ухитриться реализовать свое ценное имущество. Интересно, это безопасно? Ах да, вот оно.”

Он достал из внутреннего кармана письмо королевы. - Вот если бы король не был дураком! - с сожалением пробормотал он, глядя на нее.

Потом он подошел к окну и выглянул наружу; с улицы его самого не было видно , а в окнах напротив никого не было видно. Мужчины и женщины ходили взад и вперед по своим повседневным делам или развлечениям; в городе не было необычного движения. Глядя поверх крыш, Руперт видел королевский штандарт, развевающийся на ветру над дворцом и казармами. Он вынул часы; Ришенхайм повторил его движение; было без десяти десять.

“Ришенхайм, - позвал он, “подойди сюда на минутку. Вот смотри .”

Ришенхайм повиновался, и Руперт дал ему минуту-другую, прежде чем заговорить снова.

“Вы видите что-нибудь примечательное? - спросил он.

“Нет, ничего, - ответил он. Ришенхейм, все еще сдержанный и угрюмый от испуга.

- Ну, и я тоже. И это очень странно. Не кажется ли вам, что Зант или кто-то другой из друзей ее величества, должно быть , ходил в ложу прошлой ночью?”

“Клянусь, они так и хотели, - сказал Ришенхайм с внезапным вниманием.

- Тогда они нашли бы короля. В Хофбау, всего в нескольких милях отсюда, есть телеграфный провод. А сейчас десять часов. Мой кузен, почему Стрельзау не оплакивает нашего оплакиваемого короля? Почему флаги не приспущены? Я этого не понимаю.”

- Нет, - пробормотал Ришенхайм, не сводя глаз с лица кузена.

Руперт расплылся в улыбке и постучал пальцами по зубам.

“Интересно, - задумчиво произнес он, - не припрятал ли этот старый игрок Зант опять короля в рукаве? Если бы это было так ” Он остановился и, казалось, глубоко задумался. Ришенгейм не перебивал его и стоял, глядя то на него, то в окно. На улицах по-прежнему не было никакого движения, и штандарты по-прежнему развевались на верхушках флагштоков. О смерти короля в Стрельзау еще не знали.

- А где Бауэр?” - неожиданно спросил Руперт. - Где же может быть Бауэр? Он был моими глазами. Вот мы здесь, заперты, и я не знаю , что происходит.”

- Я не знаю, где он . Должно быть, с ним что-то случилось.”

- Конечно, мой мудрый кузен. Но что?”

Руперт принялся расхаживать по комнате, выкуривая очередную сигарету. Ришенгейм сел у стола, положив голову на руку. Он был измучен напряжением и волнением, раненая рука сильно болела, и он был полон ужаса и раскаяния от события, случившегося с ним прошлой ночью.

- Как бы я хотел покончить с этим, - простонал он наконец. Руперт остановился перед ним.

- Ты раскаиваешься в своих проступках?” он спросил. - Что ж, тогда вам будет позволено покаяться. Нет, ты пойдешь и скажешь королю , что раскаиваешься. Ришенхайм, я должен знать, что они делают. Ты должен пойти и попросить аудиенции у короля.”

- Но король-то есть ”

- Мы узнаем это лучше, когда вы попросите аудиенции. Смотрите здесь.”

Руперт сел рядом с кузеном и проинструктировал его. Это было не что иное , как выяснить, есть ли царь в Стрельзау, или единственный царь лежит мертвым в охотничьем домике. Если не будет предпринято никаких попыток скрыть смерть короля, план Руперта состоял в том, чтобы искать спасения в бегстве. Он не отказался от своих замыслов: находясь в безопасности на чужой земле, он будет держать письмо королевы над головой и, угрожая опубликовать его, сразу же обеспечит себе неприкосновенность и почти любые другие условия, которые он захочет от нее потребовать. Если, с другой стороны, Граф Люцау-Ришенгейм нашел короля в Стрельзау, и если королевские штандарты продолжали развеваться на вершине своих флагштоков, а Стрельзау ничего не знал о покойнике в ложе, то Руперт наложил руку на другую тайну, ибо он знал, кто был королем в этой ложе. Стрельзау должен быть. Начиная с этого момента, его дерзкий ум устремился вперед к новым и более смелым планам. Он мог снова предложить Рудольфу Рассендилю то, что уже предлагал однажды, три года назад , - партнерство в преступлениях и доходы от преступлений, а если от этого аванса отказывались, то он заявлял, что он сам открыто спустится на улицы города. Стрельзау и провозглашают смерть царя со ступеней собора.

- Кто может сказать, - воскликнул он, вскакивая, восхищенный и веселый от вдохновения своего плана, - кто может сказать, я или Зант пришли первыми в сторожку? Кто нашел короля живым, Сапт или я? Кто оставил его мертвым, Зант или я? Кого больше интересовало его убийство-меня, который только хотел дать ему понять, что затронуло его честь, или Занта, который был и есть рука об руку с человеком, который теперь отнимает у него его имя и узурпирует его место, пока его тело еще теплое? Ах, они еще не покончили с Рупертом Хентцау!”

Он остановился, глядя на своего спутника сверху вниз. Пальцы Ришенхейма все еще нервно подергивались , а щеки побледнели. Но теперь его лицо светилось интересом и нетерпением. Снова очарование дерзости Руперта и заражение его храбростью заразили слабую натуру его родственника и вдохновили его на временное подражание воле, которая господствовала над ним.

“Видишь ли, - продолжал Руперт, - вряд ли они причинят тебе вред.”

- Я готов рискнуть чем угодно.”

- Самый галантный джентльмен! В худшем случае они будут держать тебя в плену. Ну, если ты не вернешься через пару часов, Я сделаю свои выводы. Я буду знать, что в Стрельзау есть король.”

- Но где же мне искать короля?”

- Во-первых, во дворце, а во-вторых, у Фрица фон Тарленгейма. Впрочем, я думаю, вы найдете его у Фрица.”

- Тогда, может быть, я пойду туда первым?”

"Нет. Это было бы слишком много знать.”

- Вы подождете здесь?”

- Конечно, кузен, если только я не увижу причин для переезда.”

- И я найду тебя по возвращении?”

- Я или указания от меня. Кстати, принеси и деньги. Нет ничего плохого в том, чтобы иметь полный карман. Интересно, что черт делает без кармана брюк?”

Ришенгейм оставил это любопытное предположение в покое, хотя и помнил, с каким причудливым видом Руперт высказал его. Теперь он горел желанием уйти, его плохо уравновешенный мозг прыгал из глубин уныния к уверенности в блестящем успехе, не обращая внимания на пропасть опасности, которую он превзошел в жизнерадостной фантазии.

“Мы поставим их в угол, Руперт,” крикнул он.

“Да, возможно. Но дикие звери в углу сильно кусаются.”

- Хотел бы я, чтобы моя рука была здорова!”

- С раненым ты будешь в большей безопасности, - улыбнулся Руперт.

- Клянусь Богом, Руперт, я могу защитить себя.”

- Верно, верно, но теперь мне нужен твой мозг , кузен.”

- Ты увидишь, что во мне что-то есть.”

- С Божьей помощью, дорогая кузина.”

С каждым насмешливым поощрением и каждой небрежной насмешкой решимость Ришенгейма доказать, что он мужчина, становилась все сильнее. Он схватил револьвер, лежавший на каминной полке, и сунул его в карман.

“Не стреляйте, если можете, - посоветовал Руперт. Ответом Ришенхейма было стремительное движение к двери. Руперт проводил его взглядом и вернулся к окну. Последнее, что увидел кузен, была его фигура, прямая и гибкая на фоне света, в то время как он смотрел на город. На улицах по-прежнему не было никакого движения , королевский штандарт по-прежнему развевался на верхушках флагштоков.

Ришенхайм бросился вниз по лестнице: его ноги были слишком медленными для его рвения. Внизу он обнаружил девочку Розу, подметавшую коридор с явным усердием.

“Вы уходите, милорд? - спросила она.

- Ну да, у меня есть дело. Пожалуйста, встаньте с одной стороны, этот проход так чертовски узок.”

Роза не выказала никакой спешки.

- А граф Руперт тоже уходит?” она спросила.

- Видишь, он не со мной. Он подождет. - Ришенхайм замолчал и сердито спросил: - Какое тебе дело, девочка? Прочь с дороги!”

Теперь она отошла в сторону, не дав ему ответить. Он промчался мимо; она посмотрела ему вслед с торжествующей улыбкой. Потом она снова принялась подметать. Король велел ей быть готовой к одиннадцати. Была половина одиннадцатого. Скоро она понадобится королю.


Рецензии