Глава 20 - решение небес
Мы были наполовину безумны той ночью, Зант, Берненштейн и я. Эта штука, казалось, вошла в нашу кровь и стала частью нас самих. Для нас это было неизбежно, нет, это было сделано. Зант занялся подготовкой отчета о пожаре в охотничьем домике; он должен был быть передан в газеты, и в нем с большой обстоятельностью рассказывалось о том, как Рудольф Рассендиль приехал к королю с визитом. Иаков, его слуга, и король, неожиданно вызванный в столицу, ожидали возвращения его величества, когда он встретил свою судьбу. Была короткая история Рудольфа, беглое упоминание о его семье, достойное выражение соболезнования его родственникам, которым король посылал письма с выражением глубочайшего сожаления руками слуги мистера Рассендила. За другим столом молодой Берненштейн под руководством констебля составлял рассказ о покушении Руперта Хентцау на жизнь короля и о мужестве короля, проявленном им при защите. Граф, желая вернуться (так оно и было), убедил короля встретиться с ним, заявив, что у него есть государственный документ большой важности и самого секретного характера. король, с присущим ему бесстрашием, отправился один, но только для того, чтобы с презрением отвергнуть условия графа Руперта. Взбешенный таким неблагоприятным приемом, дерзкий преступник внезапно напал на короля, о чем все знали. Он встретил свою собственную смерть, в то время как король, увидев с первого взгляда на документ, что он скомпрометировал известных людей, с благородством, которое его отличало, уничтожил его непрочитанным на глазах тех, кто спешил к нему на помощь. Я снабдил его предложениями и улучшениями; и, поглощенный изобретением того, как ослепленные любопытством, мы забыли о действительных и непреходящих трудностях того, на что решились. Для нас они не существовали; Сапт отвечал на все возражения , заявляя, что это было сделано однажды и может быть сделано снова. Мы с Берненштейном не слишком доверяли ему.
Мы будем охранять эту тайну умом , руками и жизнью, как охраняли и хранили тайну письма королевы, которое теперь уйдет с Рупертом Хентцау в могилу. Бауэра мы могли уловить и промолчать: нет, кто стал бы слушать такую сказку от такого человека? Ришенгейм был нашим; старуха ради себя самой будет держать свои сомнения между зубами. Для своей страны и своего народа Рудольф должен быть мертв, в то время как король Руритании предстанет перед всей Европой признанным, неоспоримым, непоколебимым. Правда, он должен снова жениться на королеве.; Зант был наготове и ничего не желал слышать о трудностях и риске, связанных с поиском руки для проведения необходимой церемонии. Если бы мы дрогнули в своем мужестве: нам оставалось только взглянуть на альтернативу и найти компенсацию за опасности того, что мы намеревались предпринять, обдумав отчаянный риск, связанный с отказом от нее. Убедившись, что замена Рудольфа королем-это единственное, что послужит нашей очереди, мы уже не спрашивали, возможно ли это, а искали только средства, чтобы сделать ее безопасной и надежной.
Но сам Рудольф молчал. Мольба Занта и умоляющий крик королевы потрясли его, но не одолели; он колебался, но не был побежден. И все же в его устах, как и в наших, не было речи о невозможности или опасности : не это заставило его задуматься. Он колебался лишь в том , следует ли это сделать, а не в том, можно ли это сделать; наши призывы были направлены не на то, чтобы поддержать слабеющую храбрость, а на то, чтобы задобрить крепкое чувство чести, которое находило обман отвратительным , как только казалось, что он служит личной цели. Чтобы служить королю, он играл короля в старые времена, но он не любил играть короля, когда прибыль от этого была его собственной. Поэтому он оставался непоколебим до тех пор, пока забота о славе королевы и любовь друзей не подкрепили его решимость.
Потом он пошатнулся, но не упал. Тем не менее полковник Зант сделал все так, как будто дал свое согласие, и наблюдал за последними часами, в течение которых его бегство из Стрельзау было возможно, более чем спокойно. Зачем торопить решение Рудольфа? С каждым мгновением он все теснее оказывался в ловушке неизбежного выбора. С каждым часом, когда его называли королем, ему становилось все труднее носить какое-либо другое имя. Поэтому Зант позволил г-ну Рассендилл сомневался и боролся, в то время как сам писал свою историю и строил свои дальновидные планы. И Время от времени Джеймс, маленький слуга, входил и выходил, спокойный и самодовольный, но со спокойным удовлетворением в глазах. Он придумал историю для развлечения, и теперь ее переводили в историю. Он, по крайней мере, будет неуклонно выполнять свою роль в этом деле.
К этому времени королева уже покинула нас, уговорив лечь и попытаться отдохнуть, пока дело не будет улажено. Успокоенная мягким упреком Рудольфа, она больше не убеждала его словами, но в ее глазах была мольба, более сильная, чем любая произнесенная молитва, и жалость в том, что ее рука задержалась в его руке, сопротивляться которой было труднее, чем десяти тысячам печальных просьб. Наконец он вывел ее из комнаты и поручил заботам Хельги. Затем, вернувшись к нам, он некоторое время стоял молча. Мы тоже молчали, Запт сидел и смотрел на него, нахмурив брови и беспокойно жуя зубами усы на губе.
- Ну что, парень?” - сказал он наконец, кратко поставив великий вопрос. Рудольф подошел к окну и, казалось, на мгновение погрузился в созерцание тихой ночи. Теперь на улице было не больше нескольких человек; луна сияла белым и ясным светом на пустой площади.
- Я хотел бы прогуляться по улице и все обдумать, - сказал он, обращаясь к нам, и, когда Берненштейн вскочил, чтобы сопровождать его, добавил: - Нет. Один.”
- Да, конечно, - сказал старый Зант, бросив взгляд на часы, стрелки которых уже показывали два часа. - Не торопись, парень, не торопись.”
Рудольф посмотрел на него и расплылся в улыбке.
- Я не твой дурак, старина. Зант,” сказал он, качая головой. - Поверь мне, если я решу уехать, то уеду, будь что будет.”
“Да, черт бы вас побрал! - ухмыльнулся полковник Зант.
Итак, он покинул нас, а затем наступило то долгое время интриг и планов и самого упорного закрывания глаз, в течение которого занятия на час истощали его жизнь. Рудольф не выходил с крыльца, и мы предположили, что он отправился в сад, чтобы там сразиться. Старый Зант, сделав свое дело, вдруг стал разговорчив.
“Вон та луна, - сказал он, указывая толстым квадратным пальцем на окно, - очень ненадежная дама. Я и раньше знал, что она пробуждает совесть злодея .”
- Я знаю, как она отсылает спать любовника, - засмеялся молодой Берненштейн, вставая из-за стола, потягиваясь и закуривая сигару.
“Да, она способна лишить человека того, что он есть, - продолжал старый Зант. - Поставь рядом с ней спокойного человека, и он мечтает о битве; честолюбец, проведя с ней десять минут, не попросит ничего лучшего, как всю жизнь предаваться размышлениям. Я ей не доверяю, Фриц, лучше бы ночь была темной.”
- Что она сделает с Рудольфом Рассендилл?” - спросил я, поддавшись капризному настроению старика.
“Он увидит в ее глазах лицо королевы! - воскликнул Берненштейн.
“Он может увидеть Бога, - сказал Зант и встряхнулся, как будто неприятная мысль нашла путь к его уму и губам.
Наступила пауза, порожденная последним замечанием полковника. Мы посмотрели друг другу в глаза. Наконец Зант со стуком опустил руку на стол .
“Я не вернусь, - сказал он угрюмо, почти яростно.
“Я тоже, - сказал Берненштейн, выпрямляясь . - И ты тоже, Тарленхейм?”
“Нет, я тоже продолжаю, - ответил я. Затем снова наступила минутная тишина.
“Она может сделать человека мягким, как губка, - размышлял Зант, начиная снова, - или твердым, как стальной прут. Мне было бы спокойнее, если бы ночь была темной. Я часто смотрел на нее из своей палатки и с голой земли, и я знаю ее. Она подарила мне украшение, а однажды чуть не заставила меня поджать хвост. Не связывайся с ней, юный Берненштейн.”
“Я буду следить за красавицами поближе, - сказал Берненштейн, чей вспыльчивый нрав вскоре испортил серьезное настроение.
“ Теперь, когда Руперта Хентцау больше нет, у тебя есть шанс, - сказал он. Зант мрачно усмехнулся.
Пока он говорил, в дверь постучали. Когда дверь открылась, вошел Джеймс.
-Граф Люзау-Ришенхайм просит разрешения поговорить с королем, - сказал Яков.
- Мы ждем его Величество каждую минуту. Попросите графа войти, - ответил Зант и, когда Ришенхайм вошел, продолжал, указывая графу на стул: - Мы говорим, милорд, о влиянии луны на карьеру людей.”
- Что ты собираешься делать? Что вы решили?” - нетерпеливо выпалил Ришенхайм .
“Мы ничего не решаем, - ответил Зант.
- Тогда что же решил мистер ... что решил король ?”
- Король ничего не решает, милорд. Она сама решает, - и старик снова указал в окно на луну. - В данный момент она создает или разрушает короля; но я не могу вам сказать, что именно. А как же ваш кузен?”
- Ты же знаешь, что мой кузен мертв.”
- Да, я это знаю. Но что же с ним?”
- Сударь, - сказал Ришенхайм с достоинством, - раз он умер, пусть покоится с миром. Не нам судить его.”
- Он вполне может пожелать, чтобы так оно и было. Потому что, клянусь Небом, я думаю, что должен отпустить этого негодяя, - сказал полковник Запт, - и я не думаю, что это его сын. Судья Уилл.”
“Да простит его Бог, я любил его, - сказал Ришенгейм. - Да, и многие любили его. Слуги любили его, сэр.”
“Например, друг Бауэр?”
- Да, Бауэр любил его. Где Бауэр?”
“Надеюсь, он пошел к черту со своим любимым хозяином, - проворчал Зант, но у него хватило такта понизить голос и прикрыть рот рукой, чтобы Ришенгейм не услышал.
“Мы не знаем, где он, - ответил я.
“Я пришел, - сказал Ришенгейм, - чтобы предоставить свои услуги во всех отношениях в распоряжение королевы.”
“А у короля? - спросил Зант.
“У короля? Но король мертв.”
- Поэтому ‘Да здравствует король!"” поразило молодого Берненштейна.
“Если будет король ” - начал Запт.
- Вы это сделаете? - прервал его Ришенгейм, задыхаясь от волнения.
“Она решает, - сказал полковник Запт и снова указал на луну.
“Но она уже очень долго об этом думает,” заметил лейтенант фон Берненштейн.
Ришенгейм некоторое время сидел молча. Лицо его было бледно, а когда он заговорил, голос его дрожал. Но его слова звучали достаточно решительно.
- Я отдал свою честь королеве, и даже в этом я буду служить ей, если она прикажет .”
Берненштейн бросился вперед и схватил его за руку. “Вот это мне нравится, - сказал он, - и черт бы побрал луну, полковник!” Едва он успел произнести эту фразу, как дверь отворилась и, к нашему удивлению, вошла королева. Хельга шла прямо за ней; ее сжатые руки и испуганные глаза, казалось, протестовали против того, что они пришли против ее воли. Королева была одета в длинную белую мантию, а ее волосы , свободно перевязанные лентой, ниспадали на плечи. Вид у нее был очень взволнованный, и, не поздоровавшись и не обратив внимания на остальных, она быстро прошла через комнату ко мне.
“Сон, Фриц,” сказала она. - Оно пришло снова. Хельга уговорила меня лечь, и я очень устал, так что наконец заснул. А потом оно пришло. Я видел его, Фриц, я видел его так же ясно, как вижу тебя. Все они называли его королем, как и сегодня, но не радовались. Они молчали и смотрели на него с грустными лицами. Я не мог расслышать, о чем они говорили; они говорили приглушенными голосами. Я слышал только "король, король", а он, казалось, не слышал даже этого. Он лежал неподвижно; он лежал на чем-то, на чем-то , покрытом чем-то висящим, я не мог видеть, что именно. так оно и было; да, совершенно неподвижно. Его лицо было таким бледным, что он не слышал, как они сказали "король". Фриц, Фриц, он выглядел как мертвый! - Где он? Куда вы его отпустили?”
Она отвернулась от меня, и ее глаза блеснули над остальными. - Где он? Почему ты не с ним? - спросила она, внезапно изменив тон. - Почему ты не рядом? Вы должны быть между ним и опасностью, готовы отдать свои жизни за него. В самом деле, джентльмены, вы легкомысленно относитесь к своим обязанностям.”
Возможно, в ее словах было мало смысла. Казалось , ему не грозит никакая опасность, и, в конце концов, он не был нашим королем, как бы нам ни хотелось сделать его таковым. Но мы не думали ни о чем подобном. Мы смутились перед ее упреком и приняли ее возмущение как заслуженное. Мы опустили головы, и стыд Занта выдал себя упрямой угрюмостью его ответа.
- Он решил идти пешком, мадам, и идти один. Он приказал нам, я говорю, он приказал нам не приходить. Неужели мы вправе повиноваться ему?” Саркастические интонации в его голосе говорили о том, что он был высокого мнения о расточительности королевы.
- Повиноваться ему? ДА. Ты не сможешь пойти с ним, если он запретит. Но вы должны следовать за ним, вы должны держать его в поле зрения.”
Все это она произнесла гордо и презрительно, но затем внезапно вернулась к своей прежней манере держаться. Она с плачем протянула ко мне руки:
- Фриц, где он? Он в безопасности? Найди его для меня, Фриц, найди.”
“Я найду его для вас , если он будет на земле, мадам, - воскликнул я, потому что ее призыв тронул меня до глубины души.
- Он не дальше садов, - проворчал старый Зант, все еще обиженный упреками королевы и презираемый волнением женщины. А еще он был не в духе из -за самого Рудольфа, потому что луна так долго решала, будет ли она королем или нет.
“Сады!” воскликнула она. - Тогда давайте поищем его. О, у тебя есть позволить ему гулять в саду одному?”
- Что может повредить этому парню? - пробормотал Запт.
Она не слышала его, потому что выбежала из комнаты. Хельга последовала за ней, и мы все последовали за ней, Зант за остальными, все еще очень угрюмый. Я слышал, как он ворчал, пока мы бежали вниз и, пройдя по большому коридору, вошли в маленькую гостиную, выходившую в сад. Слуг поблизости не было, но мы столкнулись с ночным сторожем, и Берненштейн выхватил фонарь из рук изумленного человека.
Если не считать тусклого освещения, в комнате было темно. Но за окнами луна ярко светила на широкую гравийную дорожку, на строгие клумбы и большие деревья в садах. Королева направилась прямо к окну. Я последовал за ней и, распахнув окно, встал рядом. Воздух был сладок, и ветерок с благодарной прохладой коснулся моего лица. Я увидел , что Сапт подошел ближе и встал по другую сторону королевы. Моя жена и остальные стояли позади, глядя туда, где наши плечи оставляли свободное пространство.
Там, в ярком лунном свете, на дальней стороне широкой террасы, рядом с линией высоких деревьев, окаймлявших ее край, мы увидели Рудольфа. Рассендиль медленно расхаживал взад и вперед, заложив руки за спину и не сводя глаз с вершительницы своей судьбы, с той, которая должна была сделать его королем или послать беглеца из Стрельзау.
“Вот он, мадам,” сказал Зант. - Достаточно безопасно!”
Королева не ответила. Запт больше ничего не сказал, а остальные молчали. Мы стояли и смотрели, как он борется со своим великим делом; более великое, конечно, редко выпадало на долю человека, рожденного в частной семье. И все же я почти ничего не мог прочесть на лице, которое так отчетливо отражали лучи белого света, хотя они придавали его здоровому лицу тускло-серый оттенок и придавали неестественную резкость его чертам на фоне густой черной листвы.
Я слышал учащенное дыхание королевы, но больше не слышал ни звука. Я видел , как она схватилась за платье и слегка оттянула его от горла; кроме нее, никто в группе не пошевелился. Свет фонаря был слишком тусклым, чтобы заставить мистера Рассендила обратить на него внимание. Не подозревая о нашем присутствии, он боролся с судьбой той ночью в саду.
Внезапно у Запта вырвалось едва слышное восклицание. Он убрал руку и поманил Бернстайна. Молодой человек передал свой фонарь констеблю, который поставил его рядом с оконной рамой. Королева, полностью поглощенная своим возлюбленным, ничего не видела, но я понял, что привлекло внимание Запта. На краске виднелись царапины и вмятины на дереве, как раз у края панели и возле замка. Я взглянул на Запта, который кивнул. Все выглядело очень похоже на то, как будто кто-то пытался взломать дверь той ночью, используя нож, который оставил вмятины на деревянной обшивке и поцарапал краску. Малейшего намека было достаточно , чтобы встревожиться, стоя там, где мы стояли, и лицо констебля было полно подозрения. Кто искал вход? Это не мог быть обученный и опытный взломщик; у него были бы лучшие инструменты.
Но теперь наше внимание снова было отвлечено. Рудольф резко остановился. Он еще мгновение смотрел на небо, потом его взгляд упал на землю у его ног. Секунду спустя он дернул головой, она была обнажена, и я увидел, как темно-рыжие волосы зашевелились от этого движения, как у человека, решившего что-то , что вызвало у него недоумение. В одно мгновение мы поняли, благодаря быстрой интуиции заразительного чувства, что вопрос нашел свой ответ. Теперь он либо король, либо беглец. Повелительница Небес дала свое решение. Трепет пробежал по нам; я почувствовал, как королева сжалась рядом со мной.; Я почувствовал , как напряглись и напряглись мышцы руки Ришенгейма, лежавшей на моем плече. Лицо Занта было полно нетерпения, и он молча грыз усы. Мы собрались поближе друг к другу. Наконец мы больше не могли выносить этого ожидания . Бросив один взгляд на королеву и другой на меня, Зант ступил на гравий. Он пойдет и узнает ответ; таким образом, невыносимое напряжение , которое растянуло нас, как истерзанных людей на дыбе , будет снято. Королева не ответила на его взгляд и даже не заметила, что он пошевелился. Ее глаза по-прежнему были устремлены на мистера Рассендила, а мысли-на него. потому что ее счастье было в его руках и зависело над вопросом того решения, важность которого на мгновение заставила его замереть на тропинке. Мне часто кажется, что я вижу его таким, каким он стоял там, высокий, прямой и величественный, король , каким рисует его воображение, когда читает о великих монархах, которые расцвели давным-давно в весеннюю пору мира.
Шаги Занта захрустели по гравию. Рудольф услышал это и повернул голову. Он увидел Занта, а за Зантом увидел и меня. Он спокойно и весело улыбнулся, но не двинулся с места. Он протянул обе руки к констеблю и поймал его обеими руками, все еще улыбаясь ему в лицо. Я не приблизился к разгадке его решения, хотя видел, что он принял решение, которое было непоколебимо и давало покой его душе. Если бы он хотел идти дальше, то пошел бы сейчас, до конца, не оглядываясь и не спотыкаясь, если бы он выбрал другой путь., он уходил без ропота и колебаний. Учащенное дыхание королевы прекратилось, она казалась статуей, но Ришенгейм двигался нетерпеливо, словно не мог больше выносить ожидание.
- Голос Занта стал резким и скрипучим.
- Ну?” - воскликнул он. - Что это будет-вперед или назад?” Рудольф сжал руки и посмотрел ему в глаза. Ответ требовал от него лишь одного слова. Королева схватила меня за руку; ее окоченевшие конечности, казалось, подкосились, и она упала бы, если бы я не поддержал ее. В тот же миг из темной линии высоких деревьев прямо за спиной мистера Рассендила выскочил человек. Берненштейн издал громкий испуганный крик и бросился вперед, яростно отталкивая королеву с его пути. Его рука метнулась в сторону, и он сорвал тяжелую кавалерийскую саблю, которая принадлежала его кирасирскому мундиру. стражника из ножен. Я видел, как он вспыхнул в лунном свете, но его вспышка погасла в более ярком коротком пламени. В тихом саду раздался выстрел, и мистер Рассендилл , не выпуская рук Занта, медленно опустился на колени. Занта словно парализовало.
Берненштейн снова вскрикнул. На этот раз это было имя. “Bauer! Автор: Боже, Бауэр!” - воскликнул он.
В одно мгновение он оказался на другой стороне тропинки , у деревьев. Убийца выстрелил снова, но теперь промахнулся. Мы увидели, как высоко над головой Берненштейна сверкнул огромный меч, и услышали , как он просвистел в воздухе. Она ударила Бауэра по макушке, и он, как бревно, рухнул на землю с расколотым черепом. Хватка королевы на мне ослабла; она упала в объятия Ришенхейма. Я подбежала к мистеру Рассендиллу и опустилась на колени. Он все еще держал руки Занта и с их помощью поднялся. Но, увидев меня, он отпустил их и снова прижался ко мне, положив голову мне на грудь. Он шевелил губами, но, казалось, не мог говорить. Он был убит выстрелом в спину. Бауэр отомстил за хозяина, которого любил, и отправился ему навстречу.
Внезапно во дворце что-то зашевелилось. Ставни были распахнуты, окна распахнуты настежь. Группа, которую мы образовали, стояла четко, ясно видимая в лунном свете. Мгновение спустя послышался топот нетерпеливых ног, и нас окружили офицеры и слуги. Берненштейн стоял теперь рядом со мной, опершись на меч; Зант не произнес ни слова; его лицо было искажено ужасом и горечью. Глаза Рудольфа были закрыты, а голова откинута назад .
“Один человек застрелил короля, - сказал я, пустившись в глупые объяснения.
Внезапно я обнаружил рядом с собой Джеймса, слугу мистера Рассендила .
“Я послал за докторами, милорд, - сказал он. - Пойдем, отнесем его сюда.”
Он, Зант и я подняли Рудольфа и понесли его через усыпанную гравием террасу в маленький салон. Мы прошли мимо королевы. Она опиралась на руку Ришенгейма и держала мою жену за руку. Мы уложили Рудольфа на кушетку. Внешний Я слышал, как Берненштейн сказал: “Подними этого парня и отнеси его куда-нибудь подальше.” Затем он тоже вошел, сопровождаемый толпой. Он отослал их всех к двери, и мы остались одни, ожидая хирурга. Королева подошла, Ришенгейм все еще поддерживал ее. - Рудольф! Рудольф!” - прошептала она очень тихо.
Он открыл глаза, и его губы изогнулись в улыбке. Она бросилась на колени и страстно поцеловала его руку. “Хирург сейчас придет, - сказал я.
Рудольф не сводил глаз с королевы. Пока я говорил, он посмотрел на меня, снова улыбнулся и покачал головой. Я отвернулся.
Когда пришел хирург, мы с Зантом помогли ему в осмотре. Королеву увели, и мы остались одни. Осмотр был очень коротким. Потом мы отнесли Рудольфа на кровать; ближайшая оказалась в комнате Берненштейна; там мы положили его, и там было сделано все, что можно было для него сделать . Все это время мы не задавали никаких вопросов хирургу, и он не давал никаких сведений. Мы знали слишком хорошо, чтобы спрашивать: все мы уже видели , как умирают люди, и выражение лица было нам знакомо. Теперь явились еще два или три доктора, самые видные в Стрельзау, которых поспешно вызвали. Это было их право-быть призванными, но, как бы они ни были хороши, их могли оставить ночевать в своих постелях. Они сбились в небольшую группу в конце комнаты и несколько минут разговаривали вполголоса. Джеймс приподнял голову хозяина и напоил его водой. Рудольф с трудом проглотил его. Потом я увидел , как он слабо пожал руку Джеймса, потому что лицо маленького человечка было полно печали. Когда его хозяин улыбнулся, слуга изобразил улыбку в ответ. Я подошел к докторам. - Ну что, джентльмены?” Я спросил.
Они посмотрели друг на друга, а потом самый большой из них серьезно сказал::
- Король может прожить еще час, Граф Фриц. Не послать ли вам за священником?”
Я сразу же вернулся к Рудольфу Рассендиллу. Его глаза приветствовали меня и вопрошали. Он был мужчиной, и я не шутила с ним. Я наклонился и сказал: “Час, они думают, Рудольф.”
Он сделал одно беспокойное движение, то ли от боли, то ли от протеста, не знаю. Потом он заговорил очень тихо, медленно и с трудом:
- Тогда они могут идти, - сказал он, а когда я заговорил о священнике, покачал головой.
Я вернулся к ним и спросил, можно ли еще что-нибудь сделать. Ответом было "ничего", но Я не мог добиться большего, чем отправить всех, кроме одного , в соседнюю комнату; тот, кто остался , сел за стол в некотором отдалении. Глаза Рудольфа снова закрылись; старый Зант, который с момента выстрела не произнес ни слова, поднял на меня изможденное лицо .
- Нам лучше привести ее к нему, - хрипло сказал он. Я кивнул головой.
Зант ушел, а я остался с ним. Берненштейн подошел к нему, наклонился и поцеловал руку. Молодой человек, который держался с таким безрассудным мужеством и стремительностью на протяжении всего дела, теперь был совершенно беззащитен, и слезы катились по его лицу. Я мог бы оказаться в таком же положении, но не стал бы этого делать перед мистером Рассендиллом. Он улыбнулся Берненштейну. Потом он сказал мне::
- Она придет, Фриц?”
“Да, она идет, сир, - ответил я.
Он заметил стиль моего обращения.; слабый веселый блеск мелькнул в его томных глазах.
“Ну, тогда на час, - пробормотал он и откинулся на подушки.
Она пришла, сухая, спокойная и царственная. Мы все отодвинулись, и она опустилась на колени у его кровати, держа его руку в своих ладонях. Наконец рука шевельнулась; она отпустила ее; затем, хорошо зная, чего он хочет, сама подняла ее и положила себе на голову, склонив лицо к кровати. Его рука в последний раз прошлась по блестящим волосам , которые он так любил. Она встала, обняла его за плечи и поцеловала в губы. Ее лицо было близко к его лицу, и он, казалось, что-то говорил ей, но мы не могли расслышать слов, даже если бы захотели. Так они оставались довольно долго.
Доктор подошел и пощупал его пульс, после чего отступил с плотно сжатыми губами. Мы подошли поближе, так как знали, что теперь он недолго пробудет с нами. Внезапно на него словно нахлынула сила. Он приподнялся на постели и отчетливо произнес:
“Бог решил,” сказал он. - Я пытался поступать правильно, несмотря ни на что. Зант, Берненштейн и ты, старина Фриц, пожмите мне руку. Нет, не целуй. Теперь мы покончили с притворством.”
Мы пожали ему руку, как он велел. Затем он взял королеву за руку. Она снова поняла, что он думает, и поднесла чашку к его губам. “В жизни и в смерти, моя милая королева,” прошептал он. Так он и уснул.
Свидетельство о публикации №221070100444