Улыбка без улыбки
Pleased a simple tale to hear —
Long has paled that sunny sky:
Echoes fade and memories die.
Autumn frosts have slain July.
Still she haunts me, phantomwise,
...
Eager eye and willing ear,
/Through the Looking-Glass, and What Alice Found There;
Charles Lutwidge Dodgson/;
Он говорит: - "улыбнись, но не улыбайся". И ещё попросил спрятать её в левой руке. Зачем? Все равно будет не видно на фотографии, что она там, у меня в кулаке. Он говорит: - "но ты то знаешь, что она там - значит они тоже почувствуют это, когда будут разглядывать фотографию". Я накрою правой ладошкой и тогда точно никто не разглядит. Он говорит: - "папоротник для композиции и очаровательной тайны, которая в твоей левой руке", но горшок испачкан известкой. Почему бы его не повернуть другим боком? Но тогда может быть испачкаюсь я. У меня пять пуговиц. Платье пахнёт вербеной. Оно цвета слоновой кости, но будет казаться белым. Я привидение. Сейчас привижусь треногому одноглазу и отпечатаюсь на серебре, после того как увижу вспыхнувший фейерверк и не увижу вылетающей птички. Я буду привидиваться даже когда меня уже не будет. Он говорит: - "ты вырастешь и тебя не будет такой, какая ты сейчас, но будет твоя улыбка без улыбки, а на фотографии ты никогда не вырастешь". Это так смешно. Я Чеширская кошка-приведение. А они думают, что я ... Он говорит: - "не шевелись". Он говорит: - "замри". Он говорит ...
Свидетельство о публикации №221070200323
Иван Решетовский 20.08.2021 08:44 Заявить о нарушении
Спасибо.
Наталья Глубокова 20.08.2021 11:41 Заявить о нарушении